diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 793 |
1 files changed, 416 insertions, 377 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: galeon 0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-18 09:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-18 09:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-28 09:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-28 09:37+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,205 +161,212 @@ msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" #: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Languages" msgstr "Språk" -#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Match case for find in page" -msgstr "" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver for søk på siden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Match case for find in page." -msgstr "" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver for søk på siden." -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." msgstr "Åpne i faner som forvalg." -#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "Paper type" msgstr "Papirtype" -#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." -msgstr "" +msgstr "Papirtype. Mulige verdier er «A4», «Letter», «Legal» og «Executive»." -#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Foretrukne språk. Tobokstavskoder." -#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Printer name" msgstr "Skrivernavn" -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name." msgstr "Skrivernavn." -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Bunnmarg for utskrift" -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Bunnmarg for utskrift (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing left margin" msgstr "Venstre marg for utskrift" -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Venstre marg for utskrift (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing right margin" msgstr "Høyre marg for utskrift" -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Høyre marg for utskrift (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing top margin" msgstr "Toppmarg for utskrift" -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Toppmarg for utskrift (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg." -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show download details" msgstr "Vis detaljer om nedlasting" -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Vis statuslinje som forvalg" -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Vis statuslinje som forvalg." -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Vis verktøylinjer som forvalg" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Vis verktøylinjer som forvalg." -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Size of disk cache" msgstr "Størrelse på diskbuffer" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Størrelse på diskbuffer i MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "The currently selected fonts language" -msgstr "" +msgstr "Valgt skriftspråk" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-" -"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-" -"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he " -"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), " -"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-" -"western (languages written in latin script)." +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "Automatisk gjenkjenning av tegnsett. Av når strengen er tom" -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " -"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian " -"encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), " -"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect " -"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), " -"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), " -"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and " -"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)." +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "Use own colors" msgstr "Bruk egne farger" -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own fonts" msgstr "Bruk egne skrifter" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Use tabs" msgstr "Bruk faner" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Bruk egne farger i stedet for farger som etterspørres av siden." -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Bruk egne skrifter i stedet for dokumentspesifikke skrifter." -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "When to compare cached copy" msgstr "Når den mellomlagrede kopien skal sjekkes" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per " "session, every time, never, automatic." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, " "nowhere" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "x-western" msgstr "x-western" @@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "En gang per _sesjon" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Only _from sites you visit" -msgstr "" +msgstr "Kun _fra steder du besøker" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Open in _tabs by default" @@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "<b>Størrelse</b>" #: data/glade/print.glade.h:11 msgid "A_4" -msgstr "" +msgstr "A_4" #: data/glade/print.glade.h:12 msgid "Appearance" @@ -699,11 +706,11 @@ msgstr "Velg en fil å skrive ut til" #: data/glade/print.glade.h:15 msgid "E_xecutive" -msgstr "" +msgstr "E_xecutive" #: data/glade/print.glade.h:17 msgid "L_egal" -msgstr "" +msgstr "L_egal" #: data/glade/print.glade.h:18 msgid "Lan_dscape" @@ -738,7 +745,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papir" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:479 +#: src/ephy-window.c:661 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "R_ediger" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." @@ -962,8 +969,13 @@ msgstr "%d av %d KB" msgid "%d KB" msgstr "%d KB" +#: embed/downloader-view.c:408 +#, c-format +msgid "%s at %.1f KB/s" +msgstr "%s med %.1f KB/s" + #: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537 -#: src/ephy-window.c:706 +#: src/ephy-window.c:888 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -1101,352 +1113,328 @@ msgstr "V_estlig" msgid "_Other" msgstr "_Annet" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabisk (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 -msgid "Arabic (I_BM-864-I)" -msgstr "Arabisk (I_BM-864-I)" - #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 -msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" -msgstr "Arabisk (I_SO-8859-6-E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 -msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" -msgstr "Arabisk (IS_O-8859-6-I)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabisk (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabisk (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 -msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltisk (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 -msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Sentraleuropeisk (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Sentraleuropeisk (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Sentraleuropeisk (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Sentraleuropeisk (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Kinesisk, forenklet (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Kinesisk, forenklet (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Kinesisk, forenklet (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Kinesisk, forenklet (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk, forenklet (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 -msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" -msgstr "Kinesisk, forenklet (_Windows-936)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Kinesisk, tradisjonell (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 -msgid "Croatian (Mac_Croatian)" -msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kyrillisk/Russisk (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 -msgid "English (_US-ASCII)" -msgstr "Engelsk (_US-ASCII)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 -msgid "_Farsi (MacFarsi)" -msgstr "_Farsi (MacFarsi)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 -msgid "_Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Gresk (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Gresk (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Gresk (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebraisk (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 -msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" -msgstr "Hebraisk (I_SO-8859-8-E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebraisk (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebraisk (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebraisk (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 -msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" -msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 -msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "_Islandsk (MacIcelandic)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "_Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japansk (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)" -#. translators: the '__' characters are no mnemonics. -#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 -msgid "Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "Japansk (_Shift__JIS)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japansk (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreansk (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreansk (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreansk (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 -msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 -msgid "Romanian (_MacRomanian)" -msgstr "Rumensk (_MacRomanian)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 -msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" -msgstr "R_umensk (ISO-8859-16)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 -msgid "South European (_ISO-8859-3)" -msgstr "Søreuropeisk (_ISO-8859-3)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 -msgid "_Thai (TIS-620)" -msgstr "_Thai (TIS-620)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Tyrkisk (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Tyrkisk (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Tyrkisk (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Tyrkisk (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 -msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" -msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 -msgid "Unicode (UTF-16_LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 -msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" -msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 -msgid "Unicode (UTF-32L_E)" -msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 -msgid "_User Defined" -msgstr "Br_ukerdefinert" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamesisk (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 -msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "_Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Vestlig (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Vestlig (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Vestlig (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Vestlig (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Vestlig (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islandsk (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumensk (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_umensk (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Sør_europeisk (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_User Defined" +msgstr "Br_ukerdefinert" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:876 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:878 msgid "No" msgstr "Nei" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:883 msgid "End of current session" msgstr "Slutten på siste sesjon" +#. * +#. * translate this as the comma separated list of language ranges +#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. +#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630 +msgid "system-language" +msgstr "systemspråk" + #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format msgid "" @@ -1521,43 +1509,51 @@ msgstr "Sentraleuropeisk" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104 +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: lib/ephy-langs.c:37 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" + +#: lib/ephy-langs.c:39 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/ephy-langs.c:40 +#: lib/ephy-langs.c:42 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: lib/ephy-langs.c:41 +#: lib/ephy-langs.c:43 msgid "Western" msgstr "Vestlig" @@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "Opprett et nytt emne" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130 -#: src/ephy-history-window.c:648 +#: src/ephy-history-window.c:673 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åpne i nytt vindu" @@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr "Åpne valgte bokmerker i et nytt vindu" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133 -#: src/ephy-history-window.c:649 +#: src/ephy-history-window.c:674 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åpne i ny _fane" @@ -1700,7 +1696,7 @@ msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Vis eller endre egenskaper for valgt bokmerke" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -msgid "_Import bookmarks..." +msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Importer bokmerker..." #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 @@ -1729,7 +1725,7 @@ msgstr "Klipp ut utvalget" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150 -#: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" @@ -1825,23 +1821,23 @@ msgstr "Galeon-bokmerker" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror-bokmerker" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Åpne i nye vinduer" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "_Åpne i nye _faner" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:665 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -1849,11 +1845,11 @@ msgstr "Bokmerker" msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -1920,7 +1916,7 @@ msgstr "Duplisert bokmerke" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Det finnes et bokmerke med navn %s for denne siden allerede." -#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380 +#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:375 msgid "Go" msgstr "Gå til" @@ -1964,51 +1960,56 @@ msgstr "Tøm nettleserens historikk?" msgid "Display history help" msgstr "Vis hjelp for historikk" -#: src/ephy-history-window.c:220 +#: src/ephy-history-window.c:222 msgid "Clear history" msgstr "Tøm historikk" -#: src/ephy-history-window.c:251 +#: src/ephy-history-window.c:254 +msgid "C_lear" +msgstr "_Tøm" + +#: src/ephy-history-window.c:276 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Tøm nettleserens historikk?" -#: src/ephy-history-window.c:258 +#: src/ephy-history-window.c:283 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "Tømming av historikken vil fjerne alle lenker permanent." -#: src/ephy-history-window.c:932 +#: src/ephy-history-window.c:957 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/ephy-history-window.c:999 +#: src/ephy-history-window.c:1024 msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" -#: src/ephy-history-window.c:1049 +#: src/ephy-history-window.c:1074 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/ephy-main.c:71 -msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Åpne en ny fane i eksisterende Epiphany-vindu" #: src/ephy-main.c:74 -msgid "Open a new window in an existing Ephy process" +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Åpne et nytt vindu i en eksisterende Epiphany-prosess" #: src/ephy-main.c:77 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "Ikke hev vinduet når en side åpnes i en eksisterende Epiphany-prosess" #: src/ephy-main.c:80 -msgid "Run Ephy in full screen mode" +msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Kjør Epiphany i fullskjermmodus" #: src/ephy-main.c:83 -msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" -msgstr "Forsøk å laste URL'en i eksisterende Epiphany-vindu" +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Forsøk å laste URL i eksisterende Epiphany-vindu" #: src/ephy-main.c:86 msgid "Load the given session file" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "FIL" #: src/ephy-main.c:89 msgid "" "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -"Ephy instances" +"Epiphany instances" msgstr "" "Ikke åpne noen vinduer; start i stedet som tjener for rask oppstart av nye " "Epiphany-prosesser" @@ -2035,7 +2036,7 @@ msgid "URL" msgstr "Adresse" #: src/ephy-main.c:96 -msgid "Close all Ephy windows" +msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Lukk alle Epiphany-vinduer" #: src/ephy-main.c:99 @@ -2058,46 +2059,50 @@ msgstr "Epiphany nettleser" msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" -#: src/ephy-main.c:293 -msgid "Ephy already running, using existing process" -msgstr "Epiphany kjører allerede, bruker eksisterende prosess" +#: src/ephy-main.c:189 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" +"Epiphany kan ikke brukes nå. Hvis du kjører kommandoen «bonobo-slay» fra et terminalvindu kan dette kanskje rette opp problemet. Hvis ikke må du kanskje starte maskinen på nytt eller installerer Epiphany på nytt.\n" +"\n" +"Bonobo fant ikke filen GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-tab.c:309 src/ephy-tab.c:1077 src/ephy-tab.c:1250 +#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1149 msgid "Blank page" msgstr "Tom side" -#: src/ephy-tab.c:640 +#: src/ephy-tab.c:627 msgid "site" msgstr "nettsted" -#: src/ephy-tab.c:664 +#: src/ephy-tab.c:651 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Omdirigerer til %s..." -#: src/ephy-tab.c:668 +#: src/ephy-tab.c:655 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Overfører data fra %s..." -#: src/ephy-tab.c:672 +#: src/ephy-tab.c:659 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Venter på godkjenning fra %s..." -#: src/ephy-tab.c:680 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Laster %s..." -#: src/ephy-tab.c:684 +#: src/ephy-tab.c:671 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: src/ephy-tab.c:1056 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster..." - #: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" @@ -2167,10 +2172,6 @@ msgstr "Lim inn utklippstavlen" msgid "Select the entire page" msgstr "Merk hele siden" -#: src/ephy-window.c:106 -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" - #: src/ephy-window.c:107 msgid "Find a string" msgstr "Finn en streng" @@ -2458,68 +2459,68 @@ msgstr "_Lag bokmerke av lenke..." msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: src/ephy-window.c:245 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Kopier _e-postadresse" - #. Images -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Open _Image" msgstr "Åpne b_ilde" -#: src/ephy-window.c:251 +#: src/ephy-window.c:249 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Åpne bilde i nytt _vindu" -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Åpne bilde i ny f_ane" -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Lagre bilde som..." -#: src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Br_uk bilde som bakgrunn" -#: src/ephy-window.c:259 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Ko_pier adressen til bildet" -#: src/ephy-window.c:475 +#: src/ephy-window.c:557 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Avslutt fullskjerm" + +#: src/ephy-window.c:657 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/ephy-window.c:477 +#: src/ephy-window.c:659 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/ephy-window.c:481 +#: src/ephy-window.c:663 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" -#: src/ephy-window.c:709 +#: src/ephy-window.c:891 msgid "Insecure" msgstr "Usikker" -#: src/ephy-window.c:712 +#: src/ephy-window.c:894 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: src/ephy-window.c:715 +#: src/ephy-window.c:897 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: src/ephy-window.c:719 +#: src/ephy-window.c:901 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: src/ephy-window.c:723 +#: src/ephy-window.c:905 msgid "High" msgstr "Høy" -#: src/ephy-window.c:733 +#: src/ephy-window.c:915 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2528,49 +2529,45 @@ msgstr "" "Sikkerhetsnivå: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:739 +#: src/ephy-window.c:921 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Sikkerhetsnivå: %s" -#: src/ephy-window.c:1338 -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "Avslutt fullskjerm" - -#: src/pdm-dialog.c:260 +#: src/pdm-dialog.c:246 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: src/pdm-dialog.c:272 +#: src/pdm-dialog.c:258 msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" -#: src/pdm-dialog.c:317 +#: src/pdm-dialog.c:303 msgid "Domain" msgstr "Domene" -#: src/pdm-dialog.c:329 +#: src/pdm-dialog.c:315 msgid "Name" msgstr "Navn" # (ugh) -#: src/pdm-dialog.c:633 +#: src/pdm-dialog.c:619 msgid "Cookie Properties" msgstr "Egenskaper for informasjonskapsel" -#: src/pdm-dialog.c:646 +#: src/pdm-dialog.c:632 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: src/pdm-dialog.c:660 +#: src/pdm-dialog.c:646 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: src/pdm-dialog.c:674 +#: src/pdm-dialog.c:660 msgid "Secure:" msgstr "Sikker:" -#: src/pdm-dialog.c:688 +#: src/pdm-dialog.c:674 msgid "Expire:" msgstr "Utgå:" @@ -2634,175 +2631,175 @@ msgstr "Hvite-russisk" msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148 +#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: src/prefs-dialog.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/prefs-dialog.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:100 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Faeroese" msgstr "Færøysk" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Malay" msgstr "Malaysisk" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norsk/nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Norwegian/Bokmaal" msgstr "Norsk/bokmål" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugisisk, brasiliensk" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/prefs-dialog.c:131 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" - -#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "East Asian" msgstr "Øst-asiatisk" -#: src/prefs-dialog.c:934 +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Universal" +msgstr "Universell" + +#: src/prefs-dialog.c:937 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Egendefinert [%s]" @@ -2829,63 +2826,105 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Du kan gjenopprette de åpne fanene og vinduene." -#: src/toolbar.c:306 +#: src/toolbar.c:301 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/toolbar.c:318 +#: src/toolbar.c:313 msgid "Forward" msgstr "Forover" -#: src/toolbar.c:330 +#: src/toolbar.c:325 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/toolbar.c:342 +#: src/toolbar.c:337 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:347 msgid "Address Entry" msgstr "Adressefelt" -#: src/toolbar.c:362 +#: src/toolbar.c:357 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:367 msgid "Favicon" msgstr "Favorittikon" -#: src/window-commands.c:145 +#: src/window-commands.c:129 msgid "Check this out!" msgstr "Sjekk ut dette!" -#: src/window-commands.c:301 +#: src/window-commands.c:281 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" -#: src/window-commands.c:346 +#: src/window-commands.c:327 msgid "Select the file to open" msgstr "Velg fil som skal åpnes" -#: src/window-commands.c:698 +#: src/window-commands.c:673 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinjer" -#: src/window-commands.c:720 +#: src/window-commands.c:695 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Legg til en ny verktøylinje" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:769 +#: src/window-commands.c:744 msgid "translator_credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: src/window-commands.c:786 +#: src/window-commands.c:761 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En nettleser for GNOME, basert på Mozilla" +#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)" +#~ msgstr "Arabisk (I_BM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" +#~ msgstr "Arabisk (I_SO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" +#~ msgstr "Arabisk (IS_O-8859-6-I)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" +#~ msgstr "Kinesisk, forenklet (_Windows-936)" + +#~ msgid "English (_US-ASCII)" +#~ msgstr "Engelsk (_US-ASCII)" + +#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" +#~ msgstr "Hebraisk (I_SO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16_LE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32L_E)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" + +#~ msgid "Ephy already running, using existing process" +#~ msgstr "Epiphany kjører allerede, bruker eksisterende prosess" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laster..." + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Finn" + +#~ msgid "Copy _Email Address" +#~ msgstr "Kopier _e-postadresse" + #~ msgid "Copy Page Location" #~ msgstr "Kopier sideplassering" |