diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 133 |
1 files changed, 73 insertions, 60 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-11 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 00:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-16 20:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-16 21:04+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Epiphany webbrowser" # epiphany.desktop.in.h:2 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:482 -#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:606 +#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:621 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Cookies" # src/history_callbacks.c:159 # src/misc_callbacks.c:408 #. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:106 +#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr[1] "%d downloads" # src/bookmarks_editor.c:941 # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 -#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965 +#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:985 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" # src/window.c:2279 #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1168 ../src/ephy-session.c:1314 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1264 ../src/ephy-session.c:1308 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -1843,8 +1843,8 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Niet opslaan" #: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799 -msgid "_User:" -msgstr "_Gebruiker:" +msgid "_Username:" +msgstr "_Gebruikersnaam:" # src/menubar.c:502 # ui/epiphany.glade.h:163 @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "_Wachtwoord:" # src/history.c:845 #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451 -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -2348,17 +2348,17 @@ msgstr "Scheidingsteken" msgid "All supported types" msgstr "Alle ondersteunde types" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:300 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken in ‘%s’." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:368 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat. Haal het alstublieft uit de weg." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:379 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Aanmaken van de map ‘%s’ is mislukt." @@ -2574,8 +2574,8 @@ msgid "History" msgstr "Geschiedenis" # src/menubar.c:571 -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:879 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1721 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Nieuw onderwerp aanmaken" #. FIXME ngettext #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1338 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Geselecteerde bladwijzer openen in een nieuw venster" # src/context.c:66 #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1341 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Selectie knippen" # src/bookmarks_editor.c:1167 # src/menubar.c:38 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1371 #: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709 #: ../src/ephy-window.c:168 msgid "_Copy" @@ -2995,18 +2995,18 @@ msgstr "" msgid "_Delete Topic" msgstr "Onderwerp _verwijderen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" # src/menubar.c:571 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Mozilla ‘%s’-profiel" @@ -3017,24 +3017,24 @@ msgstr "Mozilla ‘%s’-profiel" # src/mozilla/PromptService.cpp:666 # src/window.c:191 # ui/epiphany.glade.h:50 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" # src/bookmarks_editor.c:981 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683 msgid "Import Failed" msgstr "Importeren mislukt" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -3047,22 +3047,22 @@ msgstr "" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:729 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Bladwijzers importeren uit een bestand" # src/bookmarks_editor.c:1111 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:736 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla-bladwijzers" # src/bookmarks_editor.c:981 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:740 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror-bladwijzers" # src/bookmarks_editor.c:981 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:744 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany-bladwijzers" @@ -3070,12 +3070,12 @@ msgstr "Epiphany-bladwijzers" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Bladwijzers exporteren" #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902 msgid "File format:" msgstr "Bestandsformaat:" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Bestandsformaat:" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:925 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Bladwijzers importeren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:931 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:951 msgid "I_mport" msgstr "I_mporteren" @@ -3095,32 +3095,32 @@ msgstr "I_mporteren" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Bladwijzers importeren uit:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1347 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367 #: ../src/ephy-history-window.c:705 msgid "_Copy Address" msgstr "Adres _kopiëren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1588 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 #: ../src/ephy-history-window.c:1021 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" # ui/preferences.glade.h:195 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1805 msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1855 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1875 #: ../src/ephy-history-window.c:1304 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1861 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1881 #: ../src/ephy-history-window.c:1310 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -3166,13 +3166,13 @@ msgstr "Werk" # src/bookmarks_editor.c:981 #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "Bladwijzer ‘%s’ bijwerken?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "De pagina waar de bladwijzer naar verwijst is verhuisd naar ‘%s’." @@ -3181,14 +3181,14 @@ msgstr "De pagina waar de bladwijzer naar verwijst is verhuisd naar ‘%s’." # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:479 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485 msgid "_Don't Update" msgstr "_Niet bijwerken" # src/bookmarks_editor.c:949 # src/bookmarks_editor.c:1169 # src/menubar.c:39 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487 msgid "_Update" msgstr "_Bijwerken" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "_Bijwerken" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Bladwijzer bijwerken?" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Bladwijzer bijwerken?" # src/prefs.c:365 # src/toolbar.c:260 # ui/bookmarks.glade.h:3 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:321 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323 msgid "Quick Bookmark" msgstr "Snelle bladwijzer" @@ -3233,13 +3233,17 @@ msgstr "Deze bladwijzer openen in een nieuw venster" msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In _nieuwe tabbladen openen" +#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78 +msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs" +msgstr "De bladwijzers in dit onderwerp in nieuwe tabbladen openen" + # src/menubar.c:468 # ui/preferences.glade.h:262 #: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176 msgid "Related" msgstr "Gerelateerd" -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:320 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322 msgid "Quick Topic" msgstr "Snel onderwerp" @@ -3455,6 +3459,18 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen" msgid "URL" msgstr "URL" +#: ../src/ephy-main.c:90 +msgid "Start a private instance" +msgstr "Privé-instantie starten" + +#: ../src/ephy-main.c:92 +msgid "Profile directory to use in the private instance" +msgstr "Te gebruiken profielmap in de privé-instantie" + +#: ../src/ephy-main.c:92 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" + # GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1 # epiphany.desktop.in.h:2 #: ../src/ephy-main.c:417 @@ -3488,7 +3504,7 @@ msgstr "Opties voor GNOME-webbrowser" msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../src/ephy-session.c:158 +#: ../src/ephy-session.c:156 #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." @@ -3499,11 +3515,11 @@ msgstr[1] "" "Downloads zullen worden afgebroken en het afmelden gaat door binnen %d " "seconden." -#: ../src/ephy-session.c:274 +#: ../src/ephy-session.c:272 msgid "Abort pending downloads?" msgstr "Lopende downloads afbreken?" -#: ../src/ephy-session.c:278 +#: ../src/ephy-session.c:276 msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." @@ -3511,21 +3527,21 @@ msgstr "" "Er zijn nog downloads bezig. Als u zich afmeldt, worden deze afgebroken en " "zijn ze verloren." -#: ../src/ephy-session.c:282 +#: ../src/ephy-session.c:280 msgid "_Cancel Logout" msgstr "Afmelden _annuleren" # ui/preferences.glade.h:157 -#: ../src/ephy-session.c:284 +#: ../src/ephy-session.c:282 msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Downloads afbreken" -#: ../src/ephy-session.c:609 +#: ../src/ephy-session.c:603 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Eerdere browservensters en -tabbladen herstellen?" # ui/epiphany.glade.h:53 -#: ../src/ephy-session.c:613 +#: ../src/ephy-session.c:607 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -3534,17 +3550,17 @@ msgstr "" "is afgesloten. U kunt de geopende vensters en tabbladen herstellen." # src/bookmarks_editor.c:943 -#: ../src/ephy-session.c:617 +#: ../src/ephy-session.c:611 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Niet herstellen" # src/bookmarks_editor.c:943 -#: ../src/ephy-session.c:619 +#: ../src/ephy-session.c:613 msgid "_Recover" msgstr "He_rstellen" # ui/epiphany.glade.h:51 -#: ../src/ephy-session.c:621 +#: ../src/ephy-session.c:615 msgid "Crash Recovery" msgstr "Herstellen na vastlopen" @@ -4688,9 +4704,6 @@ msgstr "Webstek van de GNOME-webbrowser" #~ msgid "New Topic" #~ msgstr "Nieuw onderwerp" -#~ msgid "Start a private instance" -#~ msgstr "Privé-instantie starten" - #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "_Samenvoegen" |