aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po117
1 files changed, 59 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a3d9a1495..32accf53c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:14+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
-#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "http://www.google.com"
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
@@ -55,11 +53,16 @@ msgid "Browse the web"
msgstr "ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Epiphany (RDF)"
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
@@ -689,7 +692,6 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲ ವಿಷಯಗಳು</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲ ವಿಕಸನೆ</b>"
@@ -934,13 +936,11 @@ msgid "Download started"
msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
#: ../embed/downloader-view.c:804
-#| msgid "File"
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -962,23 +962,22 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:412
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸು"
-#: ../embed/ephy-embed.c:554
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:573
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -991,14 +990,14 @@ msgstr ""
"“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಲ್ಲದು "
"ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಬಹುದು. ಬದಲಿಗೆ ಅದನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../embed/ephy-embed.c:581
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
msgid "Open this file?"
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯ ಬೇಕೆ?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:587
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1009,13 +1008,13 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s” ಅನ್ನು “%s” ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ತೆಗೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ ಅಥವ ಉಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: ../embed/ephy-embed.c:594
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
msgid "Download this file?"
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:599
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1027,16 +1026,15 @@ msgstr ""
"“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯ ಅನ್ವಯವಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ನೀವದನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ "
"ಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../embed/ephy-embed.c:606
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
msgid "_Save As..."
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:698
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
msgid "Web Inspector"
msgstr "ಜಾಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ (ವೆಬ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್)"
#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany ಯನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
@@ -1383,32 +1381,39 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
msgid "Blank page"
msgstr "ಖಾಲಿ ಪುಟ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1261
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#, c-format
+#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "“%s” ಗೆ ಮರು ನಿರ್ದೇಶನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1263
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "“%s” ದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವು ವರ್ಗಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1265
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "“%s”ದಿಂದ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
msgid "Loading…"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -1693,12 +1698,12 @@ msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮ
msgid "Clear"
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "“%s” ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
@@ -1797,14 +1802,12 @@ msgstr "ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾ
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
-#| msgid "All"
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
@@ -1812,7 +1815,6 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ"
@@ -1820,7 +1822,6 @@ msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ತಾಣಗಳನ್ನು"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
-msgstr "ಎಪಿಫ್ಯಾನಿ (RDF)"
+msgstr "Epiphany (RDF)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
@@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "Galeon/Konqueror ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "Epiphany bookmarks"
-msgstr "ಎಪಿಫ್ಯಾನಿ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು"
+msgstr "Epiphany ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
msgid "Export Bookmarks"
@@ -2238,23 +2239,23 @@ msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
@@ -2437,11 +2438,11 @@ msgstr "GNOME ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
msgid "Close tab"
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Mozilla ದಿಂದ ಕುಕಿಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ವರ್ಗಾವಣೆ ಗುರುತನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
@@ -2472,11 +2473,11 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾ
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡುಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು(_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:565
+#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆ?"
-#: ../src/ephy-session.c:569
+#: ../src/ephy-session.c:575
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -2484,18 +2485,30 @@ msgstr ""
"ಕಳೆದ ಬಾರಿ ನೀವು Epiphany ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿರವಾಗ ಅದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ "
"ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/ephy-session.c:573
+#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಡ(_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:575
+#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ(_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:577
+#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ಕುಸಿತದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ"
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"ಈ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ನೀವು ಈ ಪುಟವನ್ನು "
+"ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು. ಹಾಗೆ ಆದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು "
+"%s ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ."
+
#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "ಬದಿಯಪಟ್ಟಿ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -2609,32 +2622,27 @@ msgid "Open a new window"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#| msgid "Default"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#| msgid "Text below icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#| msgid "Text beside icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#| msgid "Icons only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#| msgid "Text only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
@@ -2944,12 +2952,10 @@ msgid "Move current tab to right"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
#: ../src/ephy-window.c:252
-#| msgid "_Next Tab"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕು (_D)"
#: ../src/ephy-window.c:253
-#| msgid "Save the current page"
msgid "Detach current tab"
msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟವನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಿ"
@@ -3360,7 +3366,6 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಮುಚ್ಚ
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
#, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3370,7 +3375,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ (%s)"
@@ -3435,9 +3439,6 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಕಸನಗಾರರು:"
#: ../src/window-commands.c:863
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"