diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 75 |
1 files changed, 39 insertions, 36 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-17 05:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-17 17:52+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 05:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 11:47+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -134,8 +135,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "એપીફની વૅબ બ્રાઉઝર" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:221 -#: ../src/ephy-main.c:232 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:223 +#: ../src/ephy-main.c:234 msgid "Web Browser" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" @@ -253,7 +254,9 @@ msgstr "ઘર પાનું" msgid "" "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and " "\"disabled\"." -msgstr "કેવી રીતે એનીમેટેડ ચિત્રો રજૂ કરવા. \"સામાન્ય\", \"એકવાર\" અને \"નિષ્ક્રિય\" શક્ય કિંમતો છે." +msgstr "" +"કેવી રીતે એનીમેટેડ ચિત્રો રજૂ કરવા. \"સામાન્ય\", \"એકવાર\" અને \"નિષ્ક્રિય\" શક્ય કિંમતો " +"છે." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "ISO-8859-1" @@ -561,7 +564,7 @@ msgid "Cookies" msgstr "કુકીઓ" #. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:98 +#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:101 msgid "Downloads" msgstr "ડાઉનલોડ" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "ફોન્ટ & શૈલી" msgid "For l_anguage:" msgstr "ભાષા માટે (_a):" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 ../src/prefs-dialog.c:1201 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 ../src/prefs-dialog.c:1301 msgid "Language" msgstr "ભાષા" @@ -707,7 +710,7 @@ msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સ્ટાઈલશીટ વાપરો (_s)" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:602 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:596 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" @@ -857,6 +860,10 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "બાકી રહેલું" +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:235 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." +msgstr "એપીફની હમણાં વાપરી શકાશે નહિં. મોઝિલ્લા પ્રારંભમાં નિષ્ફળ." + #: ../embed/ephy-encodings.c:60 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "અરબી (_IBM-864)" @@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr "યુક્રેનિયાઈ" msgid "Unknown (%s)" msgstr "અજાણીતું (%s)" -#: ../embed/ephy-history.c:550 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:623 +#: ../embed/ephy-history.c:550 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 msgid "All" msgstr "બધું" @@ -1942,14 +1949,10 @@ msgstr "ફાઇલો" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:292 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:293 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:846 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." -msgstr "એપીફની હમણાં વાપરી શકાશે નહિં. મોઝિલ્લા પ્રારંભમાં નિષ્ફળ." - #: ../embed/print-dialog.c:258 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF બનાવવાનું આધારભૂત નથી" @@ -2032,12 +2035,12 @@ msgstr "વિભાજક" msgid "All supported types" msgstr "બધા આધારભૂત પ્રકારો" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:327 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:330 #, c-format msgid "\"%s\" exists, please move it out of the way." msgstr "\"%s\" અસ્તિત્વમાં છે, મહેરબાની કરીને તેને પથમાંથી દૂર કરો." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:333 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:336 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"." msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવવામાં નિષ્ફળ." @@ -2344,29 +2347,29 @@ msgstr "ફાઈલમાંથી..." msgid "None" msgstr "કંઈ નહિં" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:509 ../src/prefs-dialog.c:405 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:509 ../src/prefs-dialog.c:412 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:584 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:581 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 -msgid "_Icon:" -msgstr "ચિહ્ન (_I):" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:604 +msgid "I_con:" +msgstr "ચિહ્ન (_c):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:624 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:614 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274 msgid "Subtopics" msgstr "ઉપમુદ્દાઓ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:627 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:615 msgid "T_opics:" msgstr "મુદ્દાઓ (_o):" #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:663 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:650 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "_New Topic" msgstr "નવો મુદ્દો (_N)" @@ -3034,36 +3037,36 @@ msgstr[1] "છેલ્લા %d દિવસો" msgid "Sites" msgstr "સાઇટો" -#: ../src/ephy-main.c:58 +#: ../src/ephy-main.c:60 msgid "Open a new tab in an existing window" msgstr "હાલની વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો" -#: ../src/ephy-main.c:61 +#: ../src/ephy-main.c:63 msgid "Run in full screen mode" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ચલાવો" -#: ../src/ephy-main.c:64 +#: ../src/ephy-main.c:66 msgid "Load the given session file" msgstr "આપેલ સત્રની ફાઇલને લાવો" -#: ../src/ephy-main.c:65 ../src/ephy-main.c:71 +#: ../src/ephy-main.c:67 ../src/ephy-main.c:73 msgid "FILE" msgstr "ફાઇલ" -#: ../src/ephy-main.c:67 +#: ../src/ephy-main.c:69 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (કોઇપણ વિન્ડો ખોલો નહીં)" # libgnomeui/gnome-href.c:118 -#: ../src/ephy-main.c:68 +#: ../src/ephy-main.c:70 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:70 +#: ../src/ephy-main.c:72 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "આપેલ ફાઈલમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો" -#: ../src/ephy-main.c:73 +#: ../src/ephy-main.c:75 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "બુકમાર્ક સંપાદક ચાલુ કરો" @@ -3902,7 +3905,7 @@ msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વદર્શન બ #. #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../src/prefs-dialog.c:893 ../src/prefs-dialog.c:901 +#: ../src/prefs-dialog.c:993 ../src/prefs-dialog.c:1001 #, c-format msgid "language|%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3912,19 +3915,19 @@ msgstr "%s (%s)" #. * Translators: this refers to a user-define language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: ../src/prefs-dialog.c:912 +#: ../src/prefs-dialog.c:1012 #, c-format msgid "language|User defined (%s)" msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત (%s)" -#: ../src/prefs-dialog.c:934 +#: ../src/prefs-dialog.c:1034 #, c-format msgid "System language (%s)" msgid_plural "System languages (%s)" msgstr[0] "સિસ્ટમ ભાષા (%s)" msgstr[1] "સિસ્ટમની ભાષાઓ (%s)" -#: ../src/prefs-dialog.c:1321 +#: ../src/prefs-dialog.c:1421 msgid "Select a Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" |