diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 530 |
1 files changed, 290 insertions, 240 deletions
@@ -6,10 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-29 21:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-16 15:32+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" -"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." +"sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,8 +73,10 @@ msgid "Allow popups" msgstr "Salli ponnahdusikkunat" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "Salli sivustojen avata uusia ikkunoita JavaScriptillä (jos se on käytössä)." +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Salli sivustojen avata uusia ikkunoita JavaScriptillä (jos se on käytössä)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Ask for download destination" @@ -95,8 +99,42 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Oletusmerkistö" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "Oletusmerkistö. Käypiä arvoja ovat: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Oletusmerkistö. Käypiä arvoja ovat: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", " +"\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312" +"\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", " +"\"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1" +"\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-" +"8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", " +"\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-" +"8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default font type" @@ -104,7 +142,8 @@ msgstr "Oletuskirjasintyyppi" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "Oletuskirjasinperhe. Mahdollisia arvoja ovat \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" +"Oletuskirjasinperhe. Mahdollisia arvoja ovat \"serif\" and \"sans-serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -131,8 +170,12 @@ msgid "Filename to print to." msgstr "Tiedosto, johon tulostuu." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." -msgstr "Alkaako sivulta etsintä uudestaan sivun alusta, kun se on edennyt sivun loppuun." +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Alkaako sivulta etsintä uudestaan sivun alusta, kun se on edennyt sivun " +"loppuun." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "Home page" @@ -155,12 +198,17 @@ msgid "Match case for find in page." msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä." #: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "Keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa" #: data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "Päänäkymäpaneelin keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa." +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Päänäkymäpaneelin keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan " +"teksti viittaa." #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." @@ -171,8 +219,12 @@ msgid "Paper type" msgstr "Paperityyppi" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "Paperityyppi. Käypiä arvoja ovat \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive\"." +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"Paperityyppi. Käypiä arvoja ovat \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive" +"\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -263,16 +315,52 @@ msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli. Mahdollisia arvoja ovat \"ar\" (arabia), \"x-baltic\" (balttilaiset kielet), \"x-central-euro\" (keskieurooppalaiset kielet), \"x-cyrillic\" (kyrillistä aakkostoa käyttävät kielet), \"el\" (kreikka), \"he\" (heprea), \"ja\" (japani), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (yksinkertaistettu kiina), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (perinteinen kiina), \"tr\" (turkki), \"x-unicode\" (muut kielet) and \"x-western\" (latinalaisia aakkosia käyttävät kielet)." +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Nyt valittu kirjasinten kieli. Mahdollisia arvoja ovat \"ar\" (arabia), \"x-" +"baltic\" (balttilaiset kielet), \"x-central-euro\" (keskieurooppalaiset " +"kielet), \"x-cyrillic\" (kyrillistä aakkostoa käyttävät kielet), \"el" +"\" (kreikka), \"he\" (heprea), \"ja\" (japani), \"ko\" (korea), \"zh-CN" +"\" (yksinkertaistettu kiina), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (perinteinen kiina), " +"\"tr\" (turkki), \"x-unicode\" (muut kielet) and \"x-western\" (latinalaisia " +"aakkosia käyttävät kielet)." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" -msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Tyhjä merkkijono tarkoittaa ei käytössä." +msgstr "" +"Merkistön automaattinen tunnistus. Tyhjä merkkijono tarkoittaa ei käytössä." #: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Käypiä arvoja ovat \"\" (tyhjä merkkijono, ei automaattitunnistusta), \"cjk_parallel_state_machine\" (tunnista itäaasialaiset merkistöt), \"ja_parallel_state_machine\" (tunnista japanilaiset merkistöt), \"ko_parallel_state_machine\" (tunnista korealaiset merkistöt), \"ruprob\" (tunnista venäläiset merkistöt), \"ukprob\" (tunnista ukrainalaiset merkistöt), \"zh_parallel_state_machine\" (tunnista kiinalaiset merkistöt), \"zhcn_parallel_state_machine\" (tunnista yksinkertaistetut kiinalaiset merkistöt), \"zhtw_parallel_state_machine\" (tunnista perinteiset kiinalaiset merkistöt) ja \"universal_charset_detector\" (tunnista useimmat merkistöt)." +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"Merkistön automaattinen tunnistus. Käypiä arvoja ovat \"\" (tyhjä " +"merkkijono, ei automaattitunnistusta), \"cjk_parallel_state_machine" +"\" (tunnista itäaasialaiset merkistöt), \"ja_parallel_state_machine" +"\" (tunnista japanilaiset merkistöt), \"ko_parallel_state_machine" +"\" (tunnista korealaiset merkistöt), \"ruprob\" (tunnista venäläiset " +"merkistöt), \"ukprob\" (tunnista ukrainalaiset merkistöt), " +"\"zh_parallel_state_machine\" (tunnista kiinalaiset merkistöt), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (tunnista yksinkertaistetut kiinalaiset " +"merkistöt), \"zhtw_parallel_state_machine\" (tunnista perinteiset " +"kiinalaiset merkistöt) ja \"universal_charset_detector\" (tunnista useimmat " +"merkistöt)." #: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" @@ -295,8 +383,12 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Käytä omia kirjasimia sivun määrittelemien sijaan." #: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." -msgstr "Mistä hyväksyä evästeitä. Mahdollisia arvoja ovat \"anywhere\" (kaikkialta), \"current site\" (nykyiseltä sivustolta) ja \"nowhere\" (ei mistään)." +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Mistä hyväksyä evästeitä. Mahdollisia arvoja ovat \"anywhere\" (kaikkialta), " +"\"current site\" (nykyiseltä sivustolta) ja \"nowhere\" (ei mistään)." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Whether to print the date in the footer" @@ -338,8 +430,7 @@ msgstr "x-western" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" @@ -362,7 +453,8 @@ msgstr "<b>Aikaa jäljellä:</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" "</span>\n" "It's not possible to view this file type directly in the browser:" msgstr "" @@ -394,9 +486,8 @@ msgstr "Tallennusten hallinta" msgid "Download _Details" msgstr "Tallennuksen _yksityiskohdat" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:670 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "Find" msgstr "Etsi" @@ -420,8 +511,7 @@ msgstr "_Etsi:" msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 -#: embed/downloader-view.c:373 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Keskeytä" @@ -433,13 +523,11 @@ msgstr "_Edellinen" msgid "_Wrap around" msgstr "Siirry _lopusta alkuun" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -#: data/glade/print.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Värit</b>" @@ -507,8 +595,7 @@ msgstr "Käytä _Javaa" msgid "Fonts and Colors" msgstr "Kirjasimet ja värit" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -#: data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -697,9 +784,8 @@ msgstr "Sivun o_soite" msgid "Paper" msgstr "Paperi" -#: data/glade/print.glade.h:26 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:666 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -796,18 +882,15 @@ msgstr "Leikkaa valinta" msgid "Download Link" msgstr "Tallenna linkki" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 -#: src/ppview-toolbar.c:89 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89 msgid "First" msgstr "Ensimmäinen" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 -#: src/ppview-toolbar.c:93 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Last" msgstr "Viimeinen" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 -#: src/ppview-toolbar.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -839,8 +922,7 @@ msgstr "Liitä" msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 -#: src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -877,27 +959,23 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Käytä kuvaa taustana" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: src/ephy-history-window.c:125 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 #: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:124 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 msgid "_Print..." msgstr "Tul_osta..." @@ -924,22 +1002,21 @@ msgstr "%.1f/%.1f Mt" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d/%d kt" +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d / %d kt" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" +msgid "%d kB" msgstr "%d kt" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s nopeudella %.1f kt/s" -#: embed/downloader-view.c:524 -#: embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:870 +#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -947,28 +1024,27 @@ msgstr "Tuntematon" msgid "00.00" msgstr "00:00" -#: embed/downloader-view.c:779 +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1016 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Peru kaikki odottavat tiedostojen lataukset?" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 -#: src/popup-commands.c:325 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 msgid "Save Image As" msgstr "Tallenna kuva nimellä" @@ -976,8 +1052,7 @@ msgstr "Tallenna kuva nimellä" msgid "Save Page As" msgstr "Tallenna sivu nimellä" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 -#: src/popup-commands.c:413 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 msgid "Save Background As" msgstr "Tallenna tausta nimellä" @@ -989,20 +1064,19 @@ msgstr "Tiedosto ei tallentunut." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Ei ole sovelluksia, joilla annettu tiedosto avautuisi." -#: embed/ephy-history.c:438 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: embed/ephy-history.c:587 +#: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" msgstr "Muut" -#: embed/ephy-history.c:593 +#: embed/ephy-history.c:596 msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 msgid "Select the destination filename" msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi" @@ -1030,11 +1104,13 @@ msgstr "Annettu polku ei ole olemassa." #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 msgid "A file was selected when a folder was expected." -msgstr "Tiedosto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla hakemisto." +msgstr "" +"Tiedosto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla hakemisto." #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 msgid "A folder was selected when a file was expected." -msgstr "Hakemisto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla tiedosto." +msgstr "" +"Hakemisto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla tiedosto." #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "_Arabic" @@ -1420,7 +1496,7 @@ msgstr "Nykyisen istunnon loppu" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" msgstr "fi" @@ -1442,8 +1518,12 @@ msgid "Separator" msgstr "Erotin" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 -msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Lisää esineitä työkalupalkkiin pudottamalla niitä siihen. Poista esineitä työkalupalkista vetämällä ne pois." +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Lisää esineitä työkalupalkkiin pudottamalla niitä siihen. Poista esineitä " +"työkalupalkista vetämällä ne pois." #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format @@ -1478,8 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 -#: src/prefs-dialog.c:91 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "arabia" @@ -1499,36 +1578,27 @@ msgstr "kyrillinen" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: lib/ephy-langs.c:34 -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: lib/ephy-langs.c:35 -#: src/prefs-dialog.c:120 -#: src/prefs-dialog.c:159 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: lib/ephy-langs.c:36 -#: src/prefs-dialog.c:121 -#: src/prefs-dialog.c:160 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: lib/ephy-langs.c:37 -#: src/prefs-dialog.c:98 -#: src/prefs-dialog.c:162 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "yksinkertaistettu kiina" -#: lib/ephy-langs.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "tamili" @@ -1536,14 +1606,11 @@ msgstr "tamili" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.c:40 -#: src/prefs-dialog.c:99 -#: src/prefs-dialog.c:163 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "perinteinen kiina" -#: lib/ephy-langs.c:41 -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "turkki" @@ -1619,14 +1686,12 @@ msgstr "_Aiheet:" msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: src/ephy-history-window.c:126 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 #: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: src/ephy-history-window.c:127 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" @@ -1642,9 +1707,8 @@ msgstr "Luo uusi aihe" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 -#: src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:674 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" @@ -1653,9 +1717,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen ikkunaan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 -#: src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:675 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä" @@ -1671,8 +1734,7 @@ msgstr "_Nimeä uudelleen..." msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Nimeä valittu kirjanmerkki tai aihe uudelleen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 -#: src/ephy-history-window.c:137 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -1704,8 +1766,7 @@ msgstr "_Tuo kirjanmerkkejä..." msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Tuo kirjanmerkkejä muusta selaimesta tai kirjanmerkkitiedostosta" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 -#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -1715,45 +1776,37 @@ msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Sulje kirjanmerkki-ikkuna" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 -#: src/ephy-history-window.c:148 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 #: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/ephy-history-window.c:149 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 #: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Leikkaa valinta" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 -#: src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:684 -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: src/ephy-history-window.c:152 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopioi valinta" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: src/ephy-history-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 #: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 #: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" @@ -1763,39 +1816,32 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Valitse kaikki kirjanmerkit tai kaikki teksti" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 msgid "_Title" msgstr "_Otsikko" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" msgstr "Näytä vain otsikkosarake" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: src/ephy-history-window.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 msgid "_Address" msgstr "_Osoite" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" msgstr "Näytä vain osoitesarake" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 -#: src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 msgid "T_itle and Address" msgstr "_Otsikko ja osoite" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 -#: src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Näytä sekä otsikko- että osoitesarakkeet" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 #: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" @@ -1804,14 +1850,12 @@ msgstr "_Sisältö" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Näytä kirjanmerkkiohje" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 -#: src/ephy-history-window.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 #: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 -#: src/ephy-history-window.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 #: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Näytä luettelo tämän WWW-selaimen tekijöistä" @@ -1840,42 +1884,37 @@ msgstr "Galeonin kirjanmerkit" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konquerorin kirjanmerkit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 -#: src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Avaa uusissa ikkunoissa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 -#: src/ephy-history-window.c:670 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Avaa uusissa _välilehdissä" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 -#: src/ephy-history-window.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopioi osoite" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 -#: src/ephy-history-window.c:885 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 -#: src/ephy-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" msgstr "Aiheet" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 -#: src/ephy-history-window.c:1079 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" @@ -1941,9 +1980,7 @@ msgstr "Usea vastaava kirjanmerkki" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "\"%s\"-niminen kirjanmerkki viittaa jo tähän sivuun." -#: src/ephy-go-action.c:80 -#: src/ephy-go-action.c:97 -#: src/toolbar.c:347 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348 msgid "Go" msgstr "Siirry" @@ -2000,18 +2037,21 @@ msgid "Clear browsing history?" msgstr "Tyhjennä selaushistoriikki?" #: src/ephy-history-window.c:284 -msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." -msgstr "Selaushistoriikin tyhjentäminen poistaa kaikki historiikkilinkit pysyvästi." +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Selaushistoriikin tyhjentäminen poistaa kaikki historiikkilinkit pysyvästi." -#: src/ephy-history-window.c:959 +#: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" msgstr "Historiikki" -#: src/ephy-history-window.c:1029 +#: src/ephy-history-window.c:1021 msgid "Sites" msgstr "Sivustot" -#: src/ephy-history-window.c:1084 +#: src/ephy-history-window.c:1076 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -2024,8 +2064,10 @@ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Avaa uusi ikkuna olemassaolevaan Epiphany-prosessiin" #: src/ephy-main.c:78 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" -msgstr "Älä nosta ikkunaa, kun uusi sivu avautuu olemassaolevaan Epiphany-prosessiin" +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" +"Älä nosta ikkunaa, kun uusi sivu avautuu olemassaolevaan Epiphany-prosessiin" #: src/ephy-main.c:81 msgid "Run Epiphany in full screen mode" @@ -2044,8 +2086,12 @@ msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: src/ephy-main.c:90 -msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" -msgstr "Älä avaa ikkunoita, vaan toimi palvelimena ja nopeuta uusien Epiphany-prosessien käynnistymistä" +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Epiphany instances" +msgstr "" +"Älä avaa ikkunoita, vaan toimi palvelimena ja nopeuta uusien Epiphany-" +"prosessien käynnistymistä" #: src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" @@ -2079,51 +2125,60 @@ msgstr "Epiphany, WWW-selain" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:201 +#: src/ephy-main.c:203 msgid "" -"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" -"Epiphanya ei voi käyttää nyt. Komennon \"bonobo-slay\" ajaminen komentokehotteesta voi korjata ongelman. Jos näin ei käy, voit yrittää tietokoneen käynnistämistä uudelleen tai Epiphanyn uudelleen asentamista.\n" +"Epiphanya ei voi käyttää nyt. Komennon \"bonobo-slay\" ajaminen " +"komentokehotteesta voi korjata ongelman. Jos näin ei käy, voit yrittää " +"tietokoneen käynnistämistä uudelleen tai Epiphanyn uudelleen asentamista.\n" "\n" "Bonobo ei löytänyt tiedostoa GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:232 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "Epiphanya ei voi käyttää nyt. Mozillan alustus ei onnistunut. Tarkista ympäristömuuttujan MOZILLA_FIVE_HOME arvo." +#: src/ephy-shell.c:234 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphanya ei voi käyttää nyt. Mozillan alustus ei onnistunut. Tarkista " +"ympäristömuuttujan MOZILLA_FIVE_HOME arvo." -#: src/ephy-tab.c:314 -#: src/ephy-tab.c:1004 -#: src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" msgstr "Tyhjä sivu" -#: src/ephy-tab.c:631 +# Translator's note: this is intentional, "site" is used in phrases +# such as "Redirecting to %s...", where the Finnish translation already +# contains the word "site". +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" -msgstr "sivusto" +msgstr " " -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Ohjautuu sivustolle %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Sivustolta %s siirtyy tietoja..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Luvan odottaminen sivustolta %s käynnissä..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s latautuu..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "Valmis." @@ -2330,8 +2385,7 @@ msgstr "Näytä sivun lähdekoodi" msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Lisää kirjanmerkki..." -#: src/ephy-window.c:163 -#: src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisää nykyiseen sivuun viittava kirjanmerkki" @@ -2509,45 +2563,43 @@ msgstr "_Käytä kuvaa taustana" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopioi kuvan _osoite" -#: src/ephy-window.c:561 +#: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Poistu kokoruututilasta" -#: src/ephy-window.c:662 -#: src/window-commands.c:324 +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/ephy-window.c:664 -#: src/window-commands.c:365 +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/ephy-window.c:668 +#: src/ephy-window.c:684 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: src/ephy-window.c:873 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Insecure" msgstr "Turvaton" -#: src/ephy-window.c:876 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Broken" msgstr "Rikki" -#: src/ephy-window.c:879 +#: src/ephy-window.c:902 msgid "Medium" msgstr "Kohtalainen" -#: src/ephy-window.c:883 +#: src/ephy-window.c:906 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: src/ephy-window.c:887 +#: src/ephy-window.c:910 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: src/ephy-window.c:897 +#: src/ephy-window.c:920 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2556,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Turvallisuustaso: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:926 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Turvallisuustaso: %s" @@ -2597,7 +2649,7 @@ msgstr "Turvallisuus:" msgid "Expire:" msgstr "Vanhentuu:" -#: src/popup-commands.c:315 +#: src/popup-commands.c:323 msgid "Download link" msgstr "Tallenna linkin kohde" @@ -2668,8 +2720,7 @@ msgstr "valkovenäjä" msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: src/prefs-dialog.c:100 -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "kiina" @@ -2785,8 +2836,7 @@ msgstr "portugali (Brasilia)" msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: src/prefs-dialog.c:133 -#: src/prefs-dialog.c:161 +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "venäjä" @@ -2814,8 +2864,7 @@ msgstr "espanja" msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: src/prefs-dialog.c:142 -#: src/prefs-dialog.c:165 +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" @@ -2844,23 +2893,25 @@ msgstr "yleinen" msgid "Custom [%s]" msgstr "Mukautettu [%s]" -#: src/session.c:194 +#: src/session.c:195 msgid "Crash Recovery" msgstr "Kaatumisesta palautuminen" -#: src/session.c:196 +#: src/session.c:197 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Älä palauta" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:198 msgid "_Recover" msgstr "_Palauta" -#: src/session.c:226 -msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "Epiphany vaikuttaa viime kerralla kaatuneen, tai se on suljettu väkisin." +#: src/session.c:227 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"Epiphany vaikuttaa viime kerralla kaatuneen, tai se on suljettu väkisin." -#: src/session.c:232 +#: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Voit palauttaa avoinna olleet välilehdet ja ikkunat." @@ -2872,47 +2923,47 @@ msgstr "Takaisin" msgid "Go back" msgstr "Siirry edelliseen" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:282 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:284 msgid "Go forward" msgstr "Siirry eteenpäin" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:297 msgid "Go up" msgstr "Siirry ylös" -#: src/toolbar.c:307 +#: src/toolbar.c:308 msgid "Spinner" msgstr "Logo" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Address Entry" msgstr "Osoitekenttä" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Kirjoita avattava WWW-osoite tai tekstiä jota etsiä WWW:stä" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Zoom" msgstr "Suurennos" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:330 msgid "Adjust the text size" msgstr "Säädä tekstin kokoa" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:340 msgid "Favicon" msgstr "Kuvake" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä" @@ -2920,27 +2971,26 @@ msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä" msgid "Check this out!" msgstr "Katso tämä!" -#: src/window-commands.c:278 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: src/window-commands.c:675 +#: src/window-commands.c:682 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkkimuokkain" -#: src/window-commands.c:697 +#: src/window-commands.c:704 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Lisää uusi työkalupalkki" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:747 +#: src/window-commands.c:754 msgid "translator_credits" msgstr "" "Pauli Virtanen, 2003\n" "\n" "http://gnome-fi.sourceforge.net/" -#: src/window-commands.c:775 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozillaan perustuva GNOMEn WWW-selain" - |