aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po2946
1 files changed, 2946 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..9f518f2d2
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2946 @@
+# Epiphany Finnish translation.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-29 21:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
+"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Epiphany-automaatio"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Epiphanyn Nautilus-näkymä"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Epiphanyn Nautilus-näkymätehdas"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Epiphanyn sisältönäkymäkomponentti"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "Epiphanyn sisältönäkymäkomponenttien tehdas"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Näytä WWW-sivuna"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "WWW-sivu"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "WWW-sivujen katselin"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Selaa ja järjestele kirjanmerkkejä"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "WWW-kirjanmerkit"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Selaa WWW:tä"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "WWW-selain"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Käyttäjän aloitussivun osoite."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Salli ponnahdusikkunat"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Salli sivustojen avata uusia ikkunoita JavaScriptillä (jos se on käytössä)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Kysy tallennuskohdetta."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Kysy tallennuksen kohdetta."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Siirry sivun lopusta takaisin alkuun sivulta etsittäessä"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Evästeen hyväksyntä"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Oletusmerkistö"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Oletusmerkistö. Käypiä arvoja ovat: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type"
+msgstr "Oletuskirjasintyyppi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Oletuskirjasinperhe. Mahdollisia arvoja ovat \"serif\" and \"sans-serif\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Käytä Javaa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Käytä Javaa."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Käytä JavaScriptiä"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Käytä JavaScriptiä."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Tiedosto, johon tulostuu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Tiedosto, johon tulostuu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
+msgstr "Alkaako sivulta etsintä uudestaan sivun alusta, kun se on edennyt sivun loppuun."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Aloitussivu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Kielet"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "Päänäkymäpaneelin keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Avaa välilehdessä oletuksena."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type"
+msgstr "Paperityyppi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
+msgstr "Paperityyppi. Käypiä arvoja ovat \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Suositut kielet, kaksikirjaimiset koodit."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name"
+msgstr "Tulostimen nimi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name."
+msgstr "Tulostimen nimi."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Tulostuksen alareunus"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Tulostuksen alareunus (mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Tulostuksen vasen reunus"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Tulostuksen vasen reunus (mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Tulostuksen oikea reunus"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Tulostuksen oikea reunus (mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Tulostuksen yläreunus"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Tulostuksen yläreunus (mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details"
+msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Näytä tilarivi oletuksena"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Näytä tilarivi oletuksena."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Levyvälimuistin koko"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Välivaraston koko (Mt)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli. Mahdollisia arvoja ovat \"ar\" (arabia), \"x-baltic\" (balttilaiset kielet), \"x-central-euro\" (keskieurooppalaiset kielet), \"x-cyrillic\" (kyrillistä aakkostoa käyttävät kielet), \"el\" (kreikka), \"he\" (heprea), \"ja\" (japani), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (yksinkertaistettu kiina), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (perinteinen kiina), \"tr\" (turkki), \"x-unicode\" (muut kielet) and \"x-western\" (latinalaisia aakkosia käyttävät kielet)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Tyhjä merkkijono tarkoittaa ei käytössä."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Käypiä arvoja ovat \"\" (tyhjä merkkijono, ei automaattitunnistusta), \"cjk_parallel_state_machine\" (tunnista itäaasialaiset merkistöt), \"ja_parallel_state_machine\" (tunnista japanilaiset merkistöt), \"ko_parallel_state_machine\" (tunnista korealaiset merkistöt), \"ruprob\" (tunnista venäläiset merkistöt), \"ukprob\" (tunnista ukrainalaiset merkistöt), \"zh_parallel_state_machine\" (tunnista kiinalaiset merkistöt), \"zhcn_parallel_state_machine\" (tunnista yksinkertaistetut kiinalaiset merkistöt), \"zhtw_parallel_state_machine\" (tunnista perinteiset kiinalaiset merkistöt) ja \"universal_charset_detector\" (tunnista useimmat merkistöt)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Käytä omia värejä"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Käytä omia kirjasimia"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Näytä välilehdet"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Käytä omia värejä sivun määrittelemien sijaan."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Käytä omia kirjasimia sivun määrittelemien sijaan."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Mistä hyväksyä evästeitä. Mahdollisia arvoja ovat \"anywhere\" (kaikkialta), \"current site\" (nykyiseltä sivustolta) ja \"nowhere\" (ei mistään)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Tulostuuko päiväys sivun alatunnukseen"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Tulostuuko päiväys alatunnukseen."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Tulostuuko sivun osoite yläotsakkeeseen"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Tulostuuko sivun osoite sivun yläotsakkeeseen."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) sivun alatunnukseen"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) alatunnukseen."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Tulostuuko sivun otsikko sivun ylätunnukseen"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Tulostuuko sivun otsikko ylätunnukseen."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Osoite:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Tila:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Aikaa kulunut:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Aikaa jäljellä:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mitä tahdot tehdä tälle tiedostolle?\n"
+"</span>\n"
+"Tämän tyyppisiä tiedostoja ei voi katsella suoraan selaimella:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "_Sama kirjainkoko"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Valitse tiedostotyypille toiminto"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Evästeet"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DYNAAMINEN"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Tallennusten hallinta"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "Tallennuksen _yksityiskohdat"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:670
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Salasanat"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Omien tietojen hallinta"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Voit avata sen toisella sovelluksella tai tallentaa sen levylle."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Etsi:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+#: embed/downloader-view.c:373
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Keskeytä"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Siirry _lopusta alkuun"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Värit</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Evästeet</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Merkistöt</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Aloitussivu</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Kielet</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Välilehdet</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>WWW-sisältö</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Käytä aina t_yöpöydän teeman värejä"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Salli _ponnahdusikkunat"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "Käytä aina _näitä kirjasimia"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "Tunnista _automaattisesti:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_yhjennä"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Käytä Java_Scriptiä"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Käytä _Javaa"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Kirjasimet ja värit"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Yleistä"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Kielieditori"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "_Pienin kirjasinkoko:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Lis_ää..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Vain _sivustoilta, joilla vieraillaan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Avaa _välilehdissä oletusarvoisesti"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Yksityisyys"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "Sans s_erif:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Serif"
+msgstr "Serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Aseta _nykyiseksi sivuksi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Aseta t_yhjäksi sivuksi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Koko:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "K_oko:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Osoite:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr "Hyväksy _aina"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Oletus:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Levytila:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Kieli:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "Ta_savälinen:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Älä hyväksy koskaan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "E_pätasavälinen:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Serif:"
+msgstr "Se_rif:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Alatunnus</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Ylätunnus</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Reunukset (mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Suunta</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Sivualue</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Tulostuskohde</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Koko</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkonäkö"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Värillinen"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostuu"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr "Le_gal"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "_Vaaka"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Sivun _otsikko"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "P_ysty"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "_Tulostin:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "S_ivut"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Sivu_numerot"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "Sivun o_soite"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Paperi"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:666
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "_Kaikki sivut"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Alareuna:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Päiväys"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "Tie_dosto:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Harmaasävyinen"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Vasen:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Oikea:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Yläreuna:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_viimeinen:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "_ensimmäinen:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki kehykselle"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopioi sähköpostiosoite"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Kopioi kuvan osoite"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopioi linkin osoite"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Kopioi sivun osoite"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Leikkaa valinta"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+msgid "Download Link"
+msgstr "Tallenna linkki"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: src/ppview-toolbar.c:89
+msgid "First"
+msgstr "Ensimmäinen"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Last"
+msgstr "Viimeinen"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Avaa kehys"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Avaa kehys uudessa ikkunassa"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Avaa kuva"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Avaa kuva uudessa ikkunassa"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Tallenna tausta nimellä..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Tallenna kuva nimellä..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Tallenna sivu nimellä..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Etsi tekstiä"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Valitse koko asiakirja"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Käytä kuvaa taustana"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/ephy-window.c:109
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Etsi..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
+#: src/ephy-window.c:86
+msgid "_Print..."
+msgstr "Tul_osta..."
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:216
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u:%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:369
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Jatka"
+
+#: embed/downloader-view.c:391
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f/%.1f Mt"
+
+#: embed/downloader-view.c:397
+#, c-format
+msgid "%d of %d KB"
+msgstr "%d/%d kt"
+
+#: embed/downloader-view.c:403
+#, c-format
+msgid "%d KB"
+msgstr "%d kt"
+
+#: embed/downloader-view.c:409
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f KB/s"
+msgstr "%s nopeudella %.1f kt/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:870
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: embed/downloader-view.c:541
+msgid "00.00"
+msgstr "00:00"
+
+#: embed/downloader-view.c:779
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:789
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: embed/downloader-view.c:800
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: embed/downloader-view.c:811
+msgid "Remaining"
+msgstr "Jäljellä"
+
+#: embed/downloader-view.c:1015
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr "Peru kaikki odottavat tiedostojen lataukset?"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
+#: src/popup-commands.c:325
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Tallenna kuva nimellä"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Tallenna sivu nimellä"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
+#: src/popup-commands.c:413
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Tallenna tausta nimellä"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Tiedosto ei tallentunut."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Ei ole sovelluksia, joilla annettu tiedosto avautuisi."
+
+#: embed/ephy-history.c:438
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: embed/ephy-history.c:587
+msgid "Others"
+msgstr "Muut"
+
+#: embed/ephy-history.c:593
+msgid "Local files"
+msgstr "Paikalliset tiedostot"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany ei voi käsitellä tätä protokollaa,\n"
+"eikä GNOMEn oletuskäsittelintä ole."
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Annettu protokolla ei tunnistunut.\n"
+"\n"
+"Haluatko yrittää GNOMEn oletusta?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Annettu polku ei ole olemassa."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Tiedosto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla hakemisto."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Hakemisto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla tiedosto."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arabia"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "_Baltic"
+msgstr "_Balttilainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "Central _European"
+msgstr "Keski_eurooppalainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "_Kiinalainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "K_yrillinen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Kreikkalainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_Heprea"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Intialainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japanilainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Korean"
+msgstr "K_orealainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Turkkilainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnamilainen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+msgid "_Western"
+msgstr "_Läntinen"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+msgid "_Other"
+msgstr "_Muu"
+
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabialainen (_IBM-864)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabialainen (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabialainen (_MacArabic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabialainen (_Windows-1256)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Balttilainen (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Balttilainen (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Balttilainen (_Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Keskieurooppalainen (_IBM-852)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Keskieurooppalainen (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Keskieurooppalainen (_MacCE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Keskieurooppalainen (_Windows-1250)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Kroatialainen (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_GB18030)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (G_B2312)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (GB_K)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_HZ)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big_5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Kiinalainen, perinteinen (_EUC-TW)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_IBM-855)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_KOI8-R)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_Windows-1251)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_CP-866)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (_KOI8-U)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Kreikkalainen (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Kreikkalainen (_MacGreek)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Kreikkalainen (_Windows-1253)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Heprealainen (_IBM-862)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Heprealainen (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Heprealainen (_MacHebrew)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Heprealainen (_Windows-1255)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Visuaalinen heprea (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanilainen (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japanilainen (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Korealainen (_EUC-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korealainen (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Korealainen (_JOHAB)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Korealainen (_UHC)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turkkilainen (_IBM-857)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turkkilainen (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turkkilainen (_MacTurkish)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turkkilainen (_Windows-1254)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnamilainen (_TCVN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnamilainen (_VISCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnamilainen (V_PS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamilainen (_Windows-1258)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Läntinen (_IBM-850)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Läntinen (I_SO-8859-1)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Läntinen (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Läntinen (_MacRoman)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Läntinen (_Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armenialainen (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Kelttiläinen (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsilainen (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Georgialainen (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islantilainen (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Pohjoismaalai_nen (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Romanialainen (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omanialainen (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Etelä_eurooppalainen (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Balttilainen (IS_O-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+msgid "_User Defined"
+msgstr "_Käyttäjän määrittelemä"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+msgid "End of current session"
+msgstr "Nykyisen istunnon loppu"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
+msgid "system-language"
+msgstr "fi"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"GConf-virhe:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Poista työkalupalkki"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr "Erotin"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Lisää esineitä työkalupalkkiin pudottamalla niitä siihen. Poista esineitä työkalupalkista vetämällä ne pois."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "%s ei löytynyt"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s on jo olemassa, se tulee siirtää pois tieltä."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s korvautuu.\n"
+"Jos vastaat kyllä, niin tiedoston sisältö katoaa.\n"
+"\n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:28
+#: src/prefs-dialog.c:91
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "balttilainen"
+
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "keskieurooppalainen"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "kyrillinen"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35
+#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36
+#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37
+#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "yksinkertaistettu kiina"
+
+#: lib/ephy-langs.c:38
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40
+#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "perinteinen kiina"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "läntinen"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Näyttösuhde"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Ominaisuudet: %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Otsikko:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+msgid "To_pics:"
+msgstr "_Aiheet:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+msgid "_New Topic"
+msgstr "_Uusi aihe"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Luo uusi aihe"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862
+#: src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:674
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen ikkunaan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
+#: src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:675
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen välilehteen"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Nimeä uudelleen..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Nimeä valittu kirjanmerkki tai aihe uudelleen"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/ephy-history-window.c:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Poista valittu kirjanmerkki tai aihe"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Näytä valittu kirjanmerkki tai aihe kirjanmerkkipalkissa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ominaisuudet"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Katsele tai muokkaa valitun kirjanmerkin ominaisuuksia"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Tuo kirjanmerkkejä..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Tuo kirjanmerkkejä muusta selaimesta tai kirjanmerkkitiedostosta"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:92
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Sulje kirjanmerkki-ikkuna"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Leikkaa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Leikkaa valinta"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872
+#: src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "_Paste"
+msgstr "L_iitä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:155
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Valitse kaikki kirjanmerkit tai kaikki teksti"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/ephy-history-window.c:165
+msgid "_Title"
+msgstr "_Otsikko"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:166
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Näytä vain otsikkosarake"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "_Address"
+msgstr "_Osoite"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/ephy-history-window.c:169
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Näytä vain osoitesarake"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:171
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "_Otsikko ja osoite"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: src/ephy-history-window.c:172
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Näytä sekä otsikko- että osoitesarakkeet"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Näytä kirjanmerkkiohje"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
+#: src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Näytä luettelo tämän WWW-selaimen tekijöistä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Kirjoita aihe"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Tuo kirjanmerkit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Valitse kirjanmerkkien lähde:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Mozillan kirjanmerkit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Galeonin kirjanmerkit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Konquerorin kirjanmerkit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
+#: src/ephy-history-window.c:669
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Avaa uusissa ikkunoissa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858
+#: src/ephy-history-window.c:670
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Avaa uusissa _välilehdissä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868
+#: src/ephy-history-window.c:680
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopioi osoite"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115
+#: src/ephy-history-window.c:885
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Etsi:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224
+#: src/ephy-window.c:672
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300
+msgid "Topics"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: src/ephy-history-window.c:1079
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+msgid "Search the web"
+msgstr "Etsi WWW:stä"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.fi/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Viihde"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Shopping"
+msgstr "Ostokset"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "Sports"
+msgstr "Urheilu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Travel"
+msgstr "Matkat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Eniten vierailtu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Luokittelematon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Uusi kirjanmerkki"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Usea vastaava kirjanmerkki"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "\"%s\"-niminen kirjanmerkki viittaa jo tähän sivuun."
+
+#: src/ephy-go-action.c:80
+#: src/ephy-go-action.c:97
+#: src/toolbar.c:347
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: src/ephy-history-window.c:132
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Avaa valittu historiikkilinkii uuteen ikkunaan"
+
+#: src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Avaa valittu historiikilinkki uuteen välilehteen"
+
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Poista valittu historiikkilinkki"
+
+#: src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Lisää valittuun historiikkilinkkiin viittaava kirjanmerkki"
+
+#: src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Sulje historiikki-ikkuna"
+
+#: src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Valitse kaikki historiikkilinkit tai kaikki teksti"
+
+#: src/ephy-history-window.c:160
+msgid "C_lear History"
+msgstr "T_yhjennä historiikki"
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Tyhjentää käytyjen sivujen luettelon"
+
+#: src/ephy-history-window.c:177
+msgid "Display history help"
+msgstr "Näytä historiikin ohje"
+
+#: src/ephy-history-window.c:223
+msgid "Clear history"
+msgstr "Tyhjennä historiikki"
+
+#: src/ephy-history-window.c:255
+msgid "C_lear"
+msgstr "Ty_hjennä"
+
+#: src/ephy-history-window.c:277
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Tyhjennä selaushistoriikki?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:284
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Selaushistoriikin tyhjentäminen poistaa kaikki historiikkilinkit pysyvästi."
+
+#: src/ephy-history-window.c:959
+msgid "History"
+msgstr "Historiikki"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1029
+msgid "Sites"
+msgstr "Sivustot"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1084
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: src/ephy-main.c:72
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Avaa uusi välilehti olemassaolevaan Epiphany-ikkunaan"
+
+#: src/ephy-main.c:75
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Avaa uusi ikkuna olemassaolevaan Epiphany-prosessiin"
+
+#: src/ephy-main.c:78
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr "Älä nosta ikkunaa, kun uusi sivu avautuu olemassaolevaan Epiphany-prosessiin"
+
+#: src/ephy-main.c:81
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Käynnistä Epiphany kokoruututilassa"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Yritä ladata URL olemassaolevaan Epiphany-ikkunaan"
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Lataa annettu istuntotiedosto"
+
+#: src/ephy-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: src/ephy-main.c:90
+msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
+msgstr "Älä avaa ikkunoita, vaan toimi palvelimena ja nopeuta uusien Epiphany-prosessien käynnistymistä"
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki (älä avaa ikkunaa)"
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:97
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Sulje kaikki Epiphany-ikkunat"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr "Sama kuin --close, mutta sulkee myös palvelutilan"
+
+#: src/ephy-main.c:103
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr "Nautilus-näkymä käyttää tätä sisäisesti"
+
+#: src/ephy-main.c:106
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Käynnistä kirjanmerkkimuokkain"
+
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany, WWW-selain"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:201
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+"Epiphanya ei voi käyttää nyt. Komennon \"bonobo-slay\" ajaminen komentokehotteesta voi korjata ongelman. Jos näin ei käy, voit yrittää tietokoneen käynnistämistä uudelleen tai Epiphanyn uudelleen asentamista.\n"
+"\n"
+"Bonobo ei löytänyt tiedostoa GNOME_Epiphany_Automation.server."
+
+#: src/ephy-shell.c:232
+msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr "Epiphanya ei voi käyttää nyt. Mozillan alustus ei onnistunut. Tarkista ympäristömuuttujan MOZILLA_FIVE_HOME arvo."
+
+#: src/ephy-tab.c:314
+#: src/ephy-tab.c:1004
+#: src/ephy-tab.c:1187
+msgid "Blank page"
+msgstr "Tyhjä sivu"
+
+#: src/ephy-tab.c:631
+msgid "site"
+msgstr "sivusto"
+
+#: src/ephy-tab.c:655
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Ohjautuu sivustolle %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:659
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Sivustolta %s siirtyy tietoja..."
+
+#: src/ephy-tab.c:663
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Luvan odottaminen sivustolta %s käynnissä..."
+
+#: src/ephy-tab.c:671
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "%s latautuu..."
+
+#: src/ephy-tab.c:675
+msgid "Done."
+msgstr "Valmis."
+
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Kirjanmerkit"
+
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_Go"
+msgstr "_Siirry"
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Välilehdet"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:74
+msgid "_New Window"
+msgstr "Uusi _ikkuna"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Avaa uusi ikkuna"
+
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Uusi _välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Avaa uusi välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Avaa..."
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Tallenna nykyinen sivu"
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Tulosta nykyinen sivu"
+
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "S_end To..."
+msgstr "_Postita..."
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Postita linkki nykyiselle sivulle"
+
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Liitä leikepöydältä"
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Valitse koko sivu"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Etsi tekstiä sivulta"
+
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Etsi _seuraava"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Etsi tekstin seuraava esiintymä"
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Etsi e_dellinen"
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Etsi tekstin edellinen esiintymä"
+
+#: src/ephy-window.c:118
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "_Omat tiedot"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Katsele ja poista tallentuneita evästeitä ja salasanoja"
+
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "T_yökalupalkit"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
+
+#: src/ephy-window.c:124
+msgid "P_references"
+msgstr "Aset_ukset"
+
+#: src/ephy-window.c:125
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Säädä WWW-selainta"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Pysäytä"
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Pysäytä meneillään oleva tiedonsiirto"
+
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "_Reload"
+msgstr "Päi_vitä"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Näytä nykyisen sivun viimeisin sisältö"
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Työkalupalkki"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Kirjanmerkkipalkki"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipalkki"
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Tila_rivi"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Näytä tai piilota tilarivi"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "K_oko ruutu"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Selaa kokoruututilassa"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Suurenna"
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Pienennä"
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Tavallinen koko"
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Muuta tekstin koko tavalliseksi"
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Merkistö"
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_Sivun lähdekoodi"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Näytä sivun lähdekoodi"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki..."
+
+#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:224
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Lisää nykyiseen sivuun viittava kirjanmerkki"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Avaa kirjanmerkki-ikkuna"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Back"
+msgstr "_Takaisin"
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Siirry edelliselle käydylle sivulle"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Eteenpäin"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Siirry seuraavalle käydylle sivulle"
+
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "_Up"
+msgstr "_Ylös"
+
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Siirry yksi taso ylös"
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "_Home"
+msgstr "_Aloitus"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Siirry aloitussivulle"
+
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Sijainti..."
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Lataa annettu sijainti"
+
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "H_istory"
+msgstr "_Historiikki"
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Avaa historiikki-ikkuna"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Edellinen välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Seuraava välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä vasemmalle"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä oikealle"
+
+#: src/ephy-window.c:202
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Irrota välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Irrota nykyinen välilehti"
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Näytä WWW-selaimen ohje"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Tallenna tausta nimellä..."
+
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Lisää _kirjanmerkki..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Avaa kehys"
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Avaa kehys _uuteen ikkunaan"
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Avaa kehys uuteen _välilehteen"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Avaa linkki"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Avaa linkki uudessa _välilehdessä"
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "_Tallenna linkin kohde..."
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "_Lisää linkki kirjanmerkkeihin..."
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopioi linkin osoite"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Avaa _kuva"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Avaa kuva _uuteen ikkunaan"
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Avaa kuva uuteen _välilehteen"
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Käytä kuvaa taustana"
+
+#: src/ephy-window.c:260
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Kopioi kuvan _osoite"
+
+#: src/ephy-window.c:561
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Poistu kokoruututilasta"
+
+#: src/ephy-window.c:662
+#: src/window-commands.c:324
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: src/ephy-window.c:664
+#: src/window-commands.c:365
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: src/ephy-window.c:668
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkki"
+
+#: src/ephy-window.c:873
+msgid "Insecure"
+msgstr "Turvaton"
+
+#: src/ephy-window.c:876
+msgid "Broken"
+msgstr "Rikki"
+
+#: src/ephy-window.c:879
+msgid "Medium"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#: src/ephy-window.c:883
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: src/ephy-window.c:887
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: src/ephy-window.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Turvallisuustaso: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:903
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Turvallisuustaso: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:253
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntäkone"
+
+#: src/pdm-dialog.c:265
+msgid "User Name"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: src/pdm-dialog.c:313
+msgid "Domain"
+msgstr "Verkkoalue"
+
+#: src/pdm-dialog.c:325
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/pdm-dialog.c:705
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Evästeen ominaisuudet"
+
+#: src/pdm-dialog.c:718
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:732
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:746
+msgid "Secure:"
+msgstr "Turvallisuus:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:760
+msgid "Expire:"
+msgstr "Vanhentuu:"
+
+#: src/popup-commands.c:315
+msgid "Download link"
+msgstr "Tallenna linkin kohde"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Sulje tulosteen esikatselu"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
+msgid "System language"
+msgstr "suomi (järjestelmän kieli)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:89
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: src/prefs-dialog.c:90
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
+
+#: src/prefs-dialog.c:92
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azeri"
+
+#: src/prefs-dialog.c:93
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
+
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoni"
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+#: src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Chinese"
+msgstr "kiina"
+
+#: src/prefs-dialog.c:101
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "Czech"
+msgstr "tshekki"
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Faeroese"
+msgstr "fääri"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Galician"
+msgstr "galicia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islanti"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonesia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "liettua"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Malay"
+msgstr "malaiji"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "norja (nynorks)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "norja (bokmål)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norja"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "portugali (Brasilia)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Scottish"
+msgstr "gaeli"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveeni"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:165
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnam"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Walloon"
+msgstr "valloni"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Off"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: src/prefs-dialog.c:158
+msgid "East Asian"
+msgstr "itäaasialainen"
+
+#: src/prefs-dialog.c:164
+msgid "Universal"
+msgstr "yleinen"
+
+#: src/prefs-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Mukautettu [%s]"
+
+#: src/session.c:194
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Kaatumisesta palautuminen"
+
+#: src/session.c:196
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Älä palauta"
+
+#: src/session.c:197
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Palauta"
+
+#: src/session.c:226
+msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Epiphany vaikuttaa viime kerralla kaatuneen, tai se on suljettu väkisin."
+
+#: src/session.c:232
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Voit palauttaa avoinna olleet välilehdet ja ikkunat."
+
+#: src/toolbar.c:268
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: src/toolbar.c:270
+msgid "Go back"
+msgstr "Siirry edelliseen"
+
+#: src/toolbar.c:281
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: src/toolbar.c:283
+msgid "Go forward"
+msgstr "Siirry eteenpäin"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: src/toolbar.c:296
+msgid "Go up"
+msgstr "Siirry ylös"
+
+#: src/toolbar.c:307
+msgid "Spinner"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/toolbar.c:317
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Osoitekenttä"
+
+#: src/toolbar.c:319
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Kirjoita avattava WWW-osoite tai tekstiä jota etsiä WWW:stä"
+
+#: src/toolbar.c:328
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurennos"
+
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Säädä tekstin kokoa"
+
+#: src/toolbar.c:339
+msgid "Favicon"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: src/toolbar.c:349
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä"
+
+#: src/window-commands.c:126
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Katso tämä!"
+
+#: src/window-commands.c:278
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: src/window-commands.c:675
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Työkalupalkkimuokkain"
+
+#: src/window-commands.c:697
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Lisää uusi työkalupalkki"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:747
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Pauli Virtanen, 2003\n"
+"\n"
+"http://gnome-fi.sourceforge.net/"
+
+#: src/window-commands.c:775
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Mozillaan perustuva GNOMEn WWW-selain"
+