aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po438
1 files changed, 219 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 28b8c1f60..14069e3fc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-07 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-10 13:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-02 20:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-17 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,11 +70,8 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "Luba hüpikaknad"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript "
-"lubatud on)."
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript lubatud on)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
@@ -97,24 +94,7 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "Kodeering vaikimisi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
@@ -150,9 +130,7 @@ msgid "Filename to print to."
msgstr "Fail, kuhu printida."
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page."
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
msgstr "Kas otsing jätkub lehekülje algusest, kui on jõutud lehekülje lõppu."
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
@@ -176,14 +154,11 @@ msgid "Match case for find in page."
msgstr "Otsing on tõstutundlik."
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
@@ -195,12 +170,8 @@ msgid "Paper type"
msgstr "Paberi tüüp"
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
-msgstr ""
-"Paberi tüüp. Toetatud väärtused on \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja "
-"\"Executive\"."
+msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
+msgstr "Paberi tüüp. Toetatud väärtused on \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
@@ -291,15 +262,7 @@ msgid "The currently selected fonts language"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
@@ -307,16 +270,7 @@ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
@@ -340,12 +294,8 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Kasuta oma valitud kirjatüüpe, mitte lehekülje määratuid."
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", "
-"\"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\""
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", \"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\""
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
@@ -387,7 +337,8 @@ msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -410,8 +361,7 @@ msgstr "<b>Veel aega:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
@@ -421,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "Tõ&stutundlik"
+msgstr "Tõ_stutundlik"
#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
@@ -443,7 +393,8 @@ msgstr "Allalaadimishaldur"
msgid "Download _Details"
msgstr "Allalaadimise info"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:686
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
@@ -468,7 +419,8 @@ msgstr "_Otsi:"
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+#: embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"
@@ -480,11 +432,13 @@ msgstr "_Eelmine"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Lõppu jõudes jätka algusest"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Värvid</b>"
@@ -552,7 +506,8 @@ msgstr "Luba _Java"
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Kirjastiilid ja värvid"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -741,14 +696,15 @@ msgstr "Lehe aa_dress"
msgid "Paper"
msgstr "Paber"
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:682
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
-msgstr "K_õik leheküljed"
+msgstr "Kõ_ik leheküljed"
#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
@@ -839,15 +795,18 @@ msgstr "Lõika valik välja"
msgid "Download Link"
msgstr "Lae link alla"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Esimene"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -879,7 +838,8 @@ msgstr "Kleebi"
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Aseta lõikelaua sisu"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
+#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
@@ -916,23 +876,27 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Kasuta pilti taustana"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsi..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
msgstr "_Prindi..."
@@ -959,21 +923,22 @@ msgstr "%.1f MB %.1f MB-st"
#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
-msgid "%d of %d KB"
-msgstr "%d KB %d KB-st"
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d kB %d kB-st"
#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
-msgid "%d KB"
-msgstr "%d KB"
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d kB"
#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
-msgid "%s at %.1f KB/s"
-msgstr "%s kiirusel %.1f KB/s"
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s kiirusel %.1f kB/s"
-#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:886
+#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -981,27 +946,28 @@ msgstr "Tundmatu"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Veel aega"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Katkesta kõik ootel allalaadimised?"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
+#: src/popup-commands.c:333
msgid "Save Image As"
msgstr "Salvesta pilt kui"
@@ -1009,7 +975,8 @@ msgstr "Salvesta pilt kui"
msgid "Save Page As"
msgstr "Salvesta lehekülg kui"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
+#: src/popup-commands.c:421
msgid "Save Background As"
msgstr "Salvesta taustapilt kui"
@@ -1021,7 +988,8 @@ msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud."
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Määratud faili avamiseks ei leidu ühtegi rakendust."
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:441
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -1033,7 +1001,7 @@ msgstr "Teised"
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Vali sihtfaili nimi"
@@ -1286,7 +1254,7 @@ msgstr "Heebrea (_Windows-1255)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Heebrea (ISO-8859-8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
@@ -1451,7 +1419,7 @@ msgstr "Aktiivse seansi lõpp"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
msgid "system-language"
msgstr "et"
@@ -1473,10 +1441,8 @@ msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Lohista element tööriistaribale, et seda lisada ja lohista tööriistaribalt elementide tabelisse, et seda eemaldada."
#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
@@ -1511,7 +1477,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ei saa kuvada abiinfot: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
+#: lib/ephy-langs.c:28
+#: src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
@@ -1531,27 +1498,36 @@ msgstr "Kirillitsa"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
+#: lib/ephy-langs.c:33
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
+#: lib/ephy-langs.c:34
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
+#: lib/ephy-langs.c:35
+#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
+#: lib/ephy-langs.c:36
+#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
+#: lib/ephy-langs.c:37
+#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Lihtsustatud Hiina"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
+#: lib/ephy-langs.c:38
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
@@ -1559,11 +1535,14 @@ msgstr "Tamili"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
+#: lib/ephy-langs.c:40
+#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hiina traditsiooniline "
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
+#: lib/ephy-langs.c:41
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
@@ -1639,12 +1618,14 @@ msgstr "Tee_mad:"
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Näita järjehoidjaribal"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
@@ -1660,7 +1641,8 @@ msgstr "Loo uus teema"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
+#: src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ava _uues aknas"
@@ -1670,7 +1652,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Avab valitud järjehoidja uues aknas"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
+#: src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:667
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Ava uues _sakis"
@@ -1687,7 +1670,8 @@ msgstr "_Muuda nime..."
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Nimeta ümber valitud järjehoidja või teema"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1717,10 +1701,10 @@ msgstr "_Impordi järjehoidjad..."
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr ""
-"Impordi järjehoidjaid mõnest teisest brauserist või järjehoidjate failist"
+msgstr "Impordi järjehoidjaid mõnest teisest brauserist või järjehoidjate failist"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
@@ -1730,37 +1714,45 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Sulge järjehoidjate aken"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõ_ika"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Lõika valik"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
+#: src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopeeri valik"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Aseta"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Kleebib lõikepuhvri sisu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Vali _kõik"
@@ -1770,32 +1762,39 @@ msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Vali kõik järjehoidjad või tekst"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "_Pealkiri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Näita ainult pealkirja tulpa"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "_Aadress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Näita ainult aadressi tulpa"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Pealkiri ja aadress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Näita pealkirja ja aadressi tulpa samaaegselt"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisu"
@@ -1804,12 +1803,14 @@ msgstr "_Sisu"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Näita järjehoidjate kohta abimaterjale"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
+#: src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Näita veebibrauseri loojate andmeid"
@@ -1838,23 +1839,28 @@ msgstr "Galeoni järjehoidjad"
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konquerori järjehoidjad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
+#: src/ephy-history-window.c:661
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Ava uues aknas"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
+#: src/ephy-history-window.c:662
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Ava uues _sakis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
+#: src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "Kopeeri lehekülje aadress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
+#: src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "_Otsi:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
+#: src/ephy-window.c:688
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
@@ -1862,13 +1868,14 @@ msgstr "Järjehoidjad"
msgid "Topics"
msgstr "Teemad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
@@ -1909,11 +1916,11 @@ msgstr "Reisimine"
msgid "Work"
msgstr "Töö"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
msgid "Most Visited"
msgstr "Tihedamini külastatud"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
msgid "Not Categorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
@@ -1934,7 +1941,9 @@ msgstr "Olemasolev järjehoidja"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Järjehoidja nimega %s juba eksisteerib selle lehe jaoks."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347
+#: src/ephy-go-action.c:80
+#: src/ephy-go-action.c:97
+#: src/toolbar.c:348
msgid "Go"
msgstr "Mine"
@@ -1991,12 +2000,8 @@ msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Puhasta sirvimise ajalugu?"
#: src/ephy-history-window.c:284
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva "
-"kustutamise."
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva kustutamise."
#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
@@ -2019,8 +2024,7 @@ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Ava uus aken töötavas Epiphanys"
#: src/ephy-main.c:78
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Lehekülje laadimisel ära tõsta Epiphany akent teiste peale"
#: src/ephy-main.c:81
@@ -2040,12 +2044,8 @@ msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: src/ephy-main.c:90
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Epiphany instances"
-msgstr ""
-"Ei ava ühtegi akent; töötab hoopis serverina uute Epiphany protsesside "
-"kiiremaks käivitamiseks"
+msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
+msgstr "Ei ava ühtegi akent; töötab hoopis serverina uute Epiphany protsesside kiiremaks käivitamiseks"
#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
@@ -2081,55 +2081,49 @@ msgstr "Ephy"
#: src/ephy-main.c:203
msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Epiphany again.\n"
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
-"Epiphanyt ei saa hetkel kasutada. Probleemi parandamiseks proovige "
-"konsoolist käivitada \"bonobo-slay\" käsku. Kui see ei aita proovige teha "
-"masinale alglaadimine või installeerige Epiphany uuesti.\n"
+"Epiphanyt ei saa hetkel kasutada. Probleemi parandamiseks proovige konsoolist käivitada \"bonobo-slay\" käsku. Kui see ei aita proovige teha masinale alglaadimine või installeerige Epiphany uuesti.\n"
"\n"
"Bonobo ei suuda leida GNOME_Epiphany_Automation.server'it."
#: src/ephy-shell.c:234
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
-"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr ""
-"Epiphanyt ei saa praegu kasutada. Mozilla laadimine ebaõnnestus. Kontrolli "
-"oma MOZILLA_FIVE_HOME keskkonnamuutujat."
+msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr "Epiphanyt ei saa praegu kasutada. Mozilla laadimine ebaõnnestus. Kontrolli oma MOZILLA_FIVE_HOME keskkonnamuutujat."
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187
+#: src/ephy-tab.c:314
+#: src/ephy-tab.c:1012
+#: src/ephy-tab.c:1195
msgid "Blank page"
-msgstr "_Tühi lehekülg"
+msgstr "Tühi lehekülg"
-#: src/ephy-tab.c:631
+#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"
msgstr "server"
-#: src/ephy-tab.c:655
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Ümbersuunatud aadressile %s..."
-#: src/ephy-tab.c:659
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Andmete laadimine %s-st..."
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Autoriseerimise ootamine %s-st..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laadimine: %s..."
-#: src/ephy-tab.c:675
+#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "Valmis."
@@ -2336,7 +2330,8 @@ msgstr "Näita praeguse lehekülje lähteteksti"
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Lisa järjehoidja"
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Lisa aktiivsele leheküljele järjehoidja"
@@ -2518,11 +2513,13 @@ msgstr "Kopeeri p_ildi aadress"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Välju täisekraanvaatest"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
+#: src/ephy-window.c:678
+#: src/window-commands.c:341
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
+#: src/ephy-window.c:680
+#: src/window-commands.c:382
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
@@ -2530,27 +2527,27 @@ msgstr "Salvesta kui"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#: src/ephy-window.c:889
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Insecure"
msgstr "Ebaturvaline"
-#: src/ephy-window.c:892
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Broken"
msgstr "Katkine"
-#: src/ephy-window.c:895
+#: src/ephy-window.c:902
msgid "Medium"
msgstr "keskmine"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:906
msgid "Low"
msgstr "Madal"
-#: src/ephy-window.c:903
+#: src/ephy-window.c:910
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: src/ephy-window.c:913
+#: src/ephy-window.c:920
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2559,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Turvalisuse tase: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:919
+#: src/ephy-window.c:926
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Turvalisuse tase: %s"
@@ -2671,7 +2668,8 @@ msgstr "valgevene"
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
-#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "hiina"
@@ -2787,7 +2785,8 @@ msgstr "Brasiilia portugali"
msgid "Romanian"
msgstr "rumeenia"
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
+#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "vene"
@@ -2815,7 +2814,8 @@ msgstr "hispaania"
msgid "Swedish"
msgstr "rootsi"
-#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
+#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
@@ -2857,10 +2857,8 @@ msgid "_Recover"
msgstr "_Taasta"
#: src/session.c:227
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
-"Epiphany on näib olevat viimasel korral kokku kukkunud või maha tapetud."
+msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Epiphany on näib olevat viimasel korral kokku kukkunud või maha tapetud."
#: src/session.c:233
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
@@ -2874,73 +2872,75 @@ msgstr "Tagasi"
msgid "Go back"
msgstr "Liigu tagasi"
-#: src/toolbar.c:281
+#: src/toolbar.c:282
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
-#: src/toolbar.c:283
+#: src/toolbar.c:284
msgid "Go forward"
msgstr "Liigu edasi"
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:295
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/toolbar.c:297
msgid "Go up"
msgstr "Liigu üles"
-#: src/toolbar.c:307
+#: src/toolbar.c:308
msgid "Spinner"
msgstr "Animeeritud logo"
-#: src/toolbar.c:317
+#: src/toolbar.c:318
msgid "Address Entry"
msgstr "Aadressisisestus"
-#: src/toolbar.c:319
+#: src/toolbar.c:320
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Sisesta internetiaadress mida avada või fraas mida otsida"
-#: src/toolbar.c:328
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Muuda teksti suurust"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:340
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/toolbar.c:349
+#: src/toolbar.c:350
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Mine sisestatud aadressile"
-#: src/window-commands.c:126
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Vaata seda!"
-#: src/window-commands.c:285
+#: src/window-commands.c:295
+#: src/ephy-toolbars-model.c:197
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"
-#: src/window-commands.c:682
+#: src/window-commands.c:692
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tööriistariba redaktor"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:714
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Lisa uus tööriistariba..."
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:754
+#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003."
-#: src/window-commands.c:782
+#: src/window-commands.c:792
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozillal baseeruv GNOME keskkonna brauser"
+