diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 438 |
1 files changed, 219 insertions, 219 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-10 13:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 20:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-17 21:16+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,11 +70,8 @@ msgid "Allow popups" msgstr "Luba hüpikaknad" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "" -"Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript " -"lubatud on)." +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript lubatud on)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Ask for download destination" @@ -97,24 +94,7 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Kodeering vaikimisi" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" -"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" -"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" -"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" -"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " -"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" -"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " -"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " -"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" -"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 @@ -150,9 +130,7 @@ msgid "Filename to print to." msgstr "Fail, kuhu printida." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "" -"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page." +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." msgstr "Kas otsing jätkub lehekülje algusest, kui on jõutud lehekülje lõppu." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 @@ -176,14 +154,11 @@ msgid "Match case for find in page." msgstr "Otsing on tõstutundlik." #: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "" -"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " -"the currently selected text." +msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:26 @@ -195,12 +170,8 @@ msgid "Paper type" msgstr "Paberi tüüp" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " -"\"Executive\"." -msgstr "" -"Paberi tüüp. Toetatud väärtused on \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja " -"\"Executive\"." +msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgstr "Paberi tüüp. Toetatud väärtused on \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -291,15 +262,7 @@ msgid "The currently selected fonts language" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" -"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " -"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" -"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" -"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" -"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " -"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" -"\" (devanagari)." +msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:52 @@ -307,16 +270,7 @@ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" -"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " -"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 @@ -340,12 +294,8 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Kasuta oma valitud kirjatüüpe, mitte lehekülje määratuid." #: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " -"site\" and \"nowhere\"." -msgstr "" -"Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", " -"\"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\"" +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", \"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\"" #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Whether to print the date in the footer" @@ -387,7 +337,8 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" @@ -410,8 +361,7 @@ msgstr "<b>Veel aega:</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " -"file?\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" "</span>\n" "It's not possible to view this file type directly in the browser:" msgstr "" @@ -421,7 +371,7 @@ msgstr "" #: data/glade/epiphany.glade.h:10 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "Tõ&stutundlik" +msgstr "Tõ_stutundlik" #: data/glade/epiphany.glade.h:11 msgid "Choose the file type action" @@ -443,7 +393,8 @@ msgstr "Allalaadimishaldur" msgid "Download _Details" msgstr "Allalaadimise info" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 #: src/ephy-window.c:686 msgid "Find" msgstr "Otsi" @@ -468,7 +419,8 @@ msgstr "_Otsi:" msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +#: embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" @@ -480,11 +432,13 @@ msgstr "_Eelmine" msgid "_Wrap around" msgstr "_Lõppu jõudes jätka algusest" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Värvid</b>" @@ -552,7 +506,8 @@ msgstr "Luba _Java" msgid "Fonts and Colors" msgstr "Kirjastiilid ja värvid" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -741,14 +696,15 @@ msgstr "Lehe aa_dress" msgid "Paper" msgstr "Paber" -#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 #: src/ephy-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Prindi" #: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_All pages" -msgstr "K_õik leheküljed" +msgstr "Kõ_ik leheküljed" #: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Bottom:" @@ -839,15 +795,18 @@ msgstr "Lõika valik välja" msgid "Download Link" msgstr "Lae link alla" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 +#: src/ppview-toolbar.c:89 msgid "First" msgstr "Esimene" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 +#: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Last" msgstr "Viimane" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -879,7 +838,8 @@ msgstr "Kleebi" msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Aseta lõikelaua sisu" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +#: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" @@ -916,23 +876,27 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Kasuta pilti taustana" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 +#: src/ephy-history-window.c:125 #: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Muuda" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "_Find..." msgstr "_Otsi..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "_Print..." msgstr "_Prindi..." @@ -959,21 +923,22 @@ msgstr "%.1f MB %.1f MB-st" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d KB %d KB-st" +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d kB %d kB-st" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" +msgid "%d kB" +msgstr "%d kB" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" -msgstr "%s kiirusel %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s kiirusel %.1f kB/s" -#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:886 +#: embed/downloader-view.c:524 +#: embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -981,27 +946,28 @@ msgstr "Tundmatu" msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:779 +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "Veel aega" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1019 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Katkesta kõik ootel allalaadimised?" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 +#: src/popup-commands.c:333 msgid "Save Image As" msgstr "Salvesta pilt kui" @@ -1009,7 +975,8 @@ msgstr "Salvesta pilt kui" msgid "Save Page As" msgstr "Salvesta lehekülg kui" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 +#: src/popup-commands.c:421 msgid "Save Background As" msgstr "Salvesta taustapilt kui" @@ -1021,7 +988,8 @@ msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Määratud faili avamiseks ei leidu ühtegi rakendust." -#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -1033,7 +1001,7 @@ msgstr "Teised" msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 msgid "Select the destination filename" msgstr "Vali sihtfaili nimi" @@ -1286,7 +1254,7 @@ msgstr "Heebrea (_Windows-1255)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Heebrea (ISO-8859-8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Japanese (_EUC-JP)" @@ -1451,7 +1419,7 @@ msgstr "Aktiivse seansi lõpp" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" msgstr "et" @@ -1473,10 +1441,8 @@ msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Lohista element tööriistaribale, et seda lisada ja lohista tööriistaribalt elementide tabelisse, et seda eemaldada." #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format @@ -1511,7 +1477,8 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Ei saa kuvada abiinfot: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 +#: lib/ephy-langs.c:28 +#: src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "Araabia" @@ -1531,27 +1498,36 @@ msgstr "Kirillitsa" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 +#: lib/ephy-langs.c:33 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 +#: lib/ephy-langs.c:34 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 +#: lib/ephy-langs.c:35 +#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 +#: lib/ephy-langs.c:36 +#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 +#: lib/ephy-langs.c:37 +#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Lihtsustatud Hiina" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 +#: lib/ephy-langs.c:38 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" @@ -1559,11 +1535,14 @@ msgstr "Tamili" msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 +#: lib/ephy-langs.c:40 +#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hiina traditsiooniline " -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 +#: lib/ephy-langs.c:41 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" @@ -1639,12 +1618,14 @@ msgstr "Tee_mad:" msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Näita järjehoidjaribal" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: src/ephy-history-window.c:126 #: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Abi" @@ -1660,7 +1641,8 @@ msgstr "Loo uus teema" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 +#: src/ephy-history-window.c:131 #: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "Ava _uues aknas" @@ -1670,7 +1652,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Avab valitud järjehoidja uues aknas" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 +#: src/ephy-history-window.c:134 #: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ava uues _sakis" @@ -1687,7 +1670,8 @@ msgstr "_Muuda nime..." msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Nimeta ümber valitud järjehoidja või teema" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" @@ -1717,10 +1701,10 @@ msgstr "_Impordi järjehoidjad..." #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" -msgstr "" -"Impordi järjehoidjaid mõnest teisest brauserist või järjehoidjate failist" +msgstr "Impordi järjehoidjaid mõnest teisest brauserist või järjehoidjate failist" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/ephy-history-window.c:143 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" @@ -1730,37 +1714,45 @@ msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Sulge järjehoidjate aken" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: src/ephy-history-window.c:148 #: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "Lõ_ika" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/ephy-history-window.c:149 #: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Lõika valik" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 +#: src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopeeri valik" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: src/ephy-history-window.c:154 #: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Kleebib lõikepuhvri sisu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/ephy-history-window.c:157 #: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" @@ -1770,32 +1762,39 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Vali kõik järjehoidjad või tekst" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/ephy-history-window.c:165 msgid "_Title" msgstr "_Pealkiri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" msgstr "Näita ainult pealkirja tulpa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: src/ephy-history-window.c:168 msgid "_Address" msgstr "_Aadress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" msgstr "Näita ainult aadressi tulpa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/ephy-history-window.c:171 msgid "T_itle and Address" msgstr "Pealkiri ja aadress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: src/ephy-history-window.c:172 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Näita pealkirja ja aadressi tulpa samaaegselt" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: src/ephy-history-window.c:176 #: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Sisu" @@ -1804,12 +1803,14 @@ msgstr "_Sisu" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Näita järjehoidjate kohta abimaterjale" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 +#: src/ephy-history-window.c:179 #: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 +#: src/ephy-history-window.c:180 #: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Näita veebibrauseri loojate andmeid" @@ -1838,23 +1839,28 @@ msgstr "Galeoni järjehoidjad" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konquerori järjehoidjad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 +#: src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Ava uues aknas" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 +#: src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Ava uues _sakis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 +#: src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "Kopeeri lehekülje aadress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 +#: src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Otsi:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 +#: src/ephy-window.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" @@ -1862,13 +1868,14 @@ msgstr "Järjehoidjad" msgid "Topics" msgstr "Teemad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 +#: src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 msgid "Empty" msgstr "Tühi" @@ -1909,11 +1916,11 @@ msgstr "Reisimine" msgid "Work" msgstr "Töö" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 msgid "Most Visited" msgstr "Tihedamini külastatud" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 msgid "Not Categorized" msgstr "Kategoriseerimata" @@ -1934,7 +1941,9 @@ msgstr "Olemasolev järjehoidja" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Järjehoidja nimega %s juba eksisteerib selle lehe jaoks." -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 +#: src/ephy-go-action.c:80 +#: src/ephy-go-action.c:97 +#: src/toolbar.c:348 msgid "Go" msgstr "Mine" @@ -1991,12 +2000,8 @@ msgid "Clear browsing history?" msgstr "Puhasta sirvimise ajalugu?" #: src/ephy-history-window.c:284 -msgid "" -"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " -"deleted." -msgstr "" -"Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva " -"kustutamise." +msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +msgstr "Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva kustutamise." #: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" @@ -2019,8 +2024,7 @@ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Ava uus aken töötavas Epiphanys" #: src/ephy-main.c:78 -msgid "" -"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "Lehekülje laadimisel ära tõsta Epiphany akent teiste peale" #: src/ephy-main.c:81 @@ -2040,12 +2044,8 @@ msgid "FILE" msgstr "FILE" #: src/ephy-main.c:90 -msgid "" -"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -"Epiphany instances" -msgstr "" -"Ei ava ühtegi akent; töötab hoopis serverina uute Epiphany protsesside " -"kiiremaks käivitamiseks" +msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" +msgstr "Ei ava ühtegi akent; töötab hoopis serverina uute Epiphany protsesside kiiremaks käivitamiseks" #: src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" @@ -2081,55 +2081,49 @@ msgstr "Ephy" #: src/ephy-main.c:203 msgid "" -"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Epiphany again.\n" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" -"Epiphanyt ei saa hetkel kasutada. Probleemi parandamiseks proovige " -"konsoolist käivitada \"bonobo-slay\" käsku. Kui see ei aita proovige teha " -"masinale alglaadimine või installeerige Epiphany uuesti.\n" +"Epiphanyt ei saa hetkel kasutada. Probleemi parandamiseks proovige konsoolist käivitada \"bonobo-slay\" käsku. Kui see ei aita proovige teha masinale alglaadimine või installeerige Epiphany uuesti.\n" "\n" "Bonobo ei suuda leida GNOME_Epiphany_Automation.server'it." #: src/ephy-shell.c:234 -msgid "" -"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " -"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "" -"Epiphanyt ei saa praegu kasutada. Mozilla laadimine ebaõnnestus. Kontrolli " -"oma MOZILLA_FIVE_HOME keskkonnamuutujat." +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "Epiphanyt ei saa praegu kasutada. Mozilla laadimine ebaõnnestus. Kontrolli oma MOZILLA_FIVE_HOME keskkonnamuutujat." -#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:314 +#: src/ephy-tab.c:1012 +#: src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" -msgstr "_Tühi lehekülg" +msgstr "Tühi lehekülg" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" msgstr "server" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Ümbersuunatud aadressile %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Andmete laadimine %s-st..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Autoriseerimise ootamine %s-st..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Laadimine: %s..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "Valmis." @@ -2336,7 +2330,8 @@ msgstr "Näita praeguse lehekülje lähteteksti" msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisa aktiivsele leheküljele järjehoidja" @@ -2518,11 +2513,13 @@ msgstr "Kopeeri p_ildi aadress" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 +#: src/ephy-window.c:678 +#: src/window-commands.c:341 msgid "Open" msgstr "Ava" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 +#: src/ephy-window.c:680 +#: src/window-commands.c:382 msgid "Save As" msgstr "Salvesta kui" @@ -2530,27 +2527,27 @@ msgstr "Salvesta kui" msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" -#: src/ephy-window.c:889 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Insecure" msgstr "Ebaturvaline" -#: src/ephy-window.c:892 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Broken" msgstr "Katkine" -#: src/ephy-window.c:895 +#: src/ephy-window.c:902 msgid "Medium" msgstr "keskmine" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:906 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:910 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:920 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2559,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Turvalisuse tase: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:919 +#: src/ephy-window.c:926 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Turvalisuse tase: %s" @@ -2671,7 +2668,8 @@ msgstr "valgevene" msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "hiina" @@ -2787,7 +2785,8 @@ msgstr "Brasiilia portugali" msgid "Romanian" msgstr "rumeenia" -#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 +#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "vene" @@ -2815,7 +2814,8 @@ msgstr "hispaania" msgid "Swedish" msgstr "rootsi" -#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 +#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" @@ -2857,10 +2857,8 @@ msgid "_Recover" msgstr "_Taasta" #: src/session.c:227 -msgid "" -"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "" -"Epiphany on näib olevat viimasel korral kokku kukkunud või maha tapetud." +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "Epiphany on näib olevat viimasel korral kokku kukkunud või maha tapetud." #: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." @@ -2874,73 +2872,75 @@ msgstr "Tagasi" msgid "Go back" msgstr "Liigu tagasi" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:282 msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:284 msgid "Go forward" msgstr "Liigu edasi" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:297 msgid "Go up" msgstr "Liigu üles" -#: src/toolbar.c:307 +#: src/toolbar.c:308 msgid "Spinner" msgstr "Animeeritud logo" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Address Entry" msgstr "Aadressisisestus" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Sisesta internetiaadress mida avada või fraas mida otsida" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:330 msgid "Adjust the text size" msgstr "Muuda teksti suurust" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:340 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Mine sisestatud aadressile" -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Vaata seda!" -#: src/window-commands.c:285 +#: src/window-commands.c:295 +#: src/ephy-toolbars-model.c:197 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:692 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:714 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Lisa uus tööriistariba..." #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:764 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" " Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003." -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:792 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozillal baseeruv GNOME keskkonna brauser" + |