aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po78
1 files changed, 30 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0c3361552..93065ae9c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 02:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-09 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,9 +62,8 @@ msgstr ""
# * but it doesn't support markup of text yet
# * so we build our own. See bug 65501.
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Disable Bookmark Editing"
-msgstr "Olemasolev järjehoidja"
+msgstr "Keela järjehoidjate redigeerimine"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid "Disable History"
@@ -80,9 +79,8 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Disable Toolbar Editing"
-msgstr "Tööriistariba redaktor"
+msgstr "Keela tööriistariba redigeerimine"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable all historical information by disabling the back button, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
@@ -137,9 +135,8 @@ msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enable
msgstr "Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript lubatud on)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Kasuta alati neid kirjatüü_pe"
+msgstr "Alati näita sakkide riba"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Automatic downloads"
@@ -455,7 +452,7 @@ msgstr "<b>Kehtivus</b>"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi _väljad"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Certificate _Hierarchy"
@@ -475,7 +472,6 @@ msgid "Details"
msgstr "taani"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Expires On:"
msgstr "Aegub:"
@@ -511,12 +507,11 @@ msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Seerianumber:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr " "
#: data/glade/epiphany.glade.h:2
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
@@ -648,9 +643,8 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Kasuta alati neid kirjatüü_pe"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Au_todetect:"
-msgstr "_Automaatne"
+msgstr "Au_tomaattuvastus:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Choose a l_anguage:"
@@ -731,18 +725,16 @@ msgid "_Down"
msgstr "_Alla"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Download folder:"
-msgstr "Allalaadimishaldur"
+msgstr "Allalaadimiskataloog:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fikseeritud laiusega:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Minimum size:"
-msgstr "_Minimaalne kirjasuurus:"
+msgstr "_Minimaalne suurus:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
@@ -759,7 +751,7 @@ msgstr "Ü_les"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Muutuva laiusega:"
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
@@ -844,9 +836,8 @@ msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: data/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Print Setup"
-msgstr "Prindi"
+msgstr "Printimise seadistused"
#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
@@ -881,7 +872,6 @@ msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#: data/glade/print.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Page address"
msgstr "Lehe aa_dress"
@@ -1027,9 +1017,8 @@ msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Vali kogu dokument"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Text _Encoding..."
-msgstr "_Kodeering"
+msgstr "Te_kstikodeering"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
msgid "Use Image As Background"
@@ -1505,9 +1494,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "_Download"
-msgstr "Lae link alla"
+msgstr "_Lae alla"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
#, fuzzy
@@ -1823,11 +1811,11 @@ msgstr ""
#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
msgid "Generating Private Key."
-msgstr ""
+msgstr "Privaatvõtme genereerimine."
#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Palun oota kuni privaatvõtit genereeritakse. See toiming võib võtta mõned minutid."
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1868,13 +1856,13 @@ msgid ""
" %s\n"
"All further errors shown only on terminal"
msgstr ""
+"GConfi viga:\n"
+" %s\n"
+"Kõiki järgnevaid vigu näeb ainult terminalis"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:90
-#, fuzzy
msgid "GConf Error"
-msgstr ""
-"GConfi viga:\n"
-" %s"
+msgstr "GConfi viga"
#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510
msgid "_Remove Toolbar"
@@ -1888,7 +1876,7 @@ msgstr "Eraldaja"
msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
msgstr "Lohista element tööriistaribale, et seda lisada ja lohista tööriistaribalt elementide tabelisse, et seda eemaldada."
-#. The name of the default downloads folder
+# The name of the default downloads folder
#: lib/ephy-file-helpers.c:72
#: src/prefs-dialog.c:1107
#, fuzzy
@@ -1979,9 +1967,8 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "hiina traditsiooniline "
#: lib/ephy-langs.c:45
-#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "hiina traditsiooniline "
+msgstr "hiina traditsiooniline (Hong Kong)"
#: lib/ephy-langs.c:47
#: src/prefs-dialog.c:158
@@ -2255,9 +2242,8 @@ msgid "Type a topic"
msgstr "_Uus teema"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
-#, fuzzy
msgid "Import bookmarks from file"
-msgstr "_Impordi järjehoidjad"
+msgstr "Impordi järjehoidjad failist"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
msgid "Import Bookmarks"
@@ -2272,9 +2258,8 @@ msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla järjehoidjad"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
-#, fuzzy
msgid "Firebird bookmarks"
-msgstr "Interneti järjehoidjad"
+msgstr "Firebirdi järjehoidjad"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
msgid "Galeon bookmarks"
@@ -2399,9 +2384,8 @@ msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
#: src/ephy-encoding-dialog.c:330
-#, fuzzy
msgid "Encodings"
-msgstr "_Kodeering"
+msgstr "Kodeeringud"
#: src/ephy-encoding-menu.c:379
msgid "_Other..."
@@ -2535,9 +2519,8 @@ msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Ava järjehoidjate redaktor"
#: src/ephy-main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Used internally by the bonobo interface"
-msgstr "Kasutatakse sisemiselt nautiluse vaates"
+msgstr "Kasutatakse sisemiselt bonobo liidese poolt"
#: src/ephy-main.c:108
msgid "Epiphany Web Browser"
@@ -2697,9 +2680,8 @@ msgid "_Undo"
msgstr "T_aasta"
#: src/ephy-window.c:117
-#, fuzzy
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Vali failitüübile kasutatav programm"
+msgstr "Kustuta viimane tegevus"
#: src/ephy-window.c:119
msgid "Re_do"
@@ -2808,7 +2790,7 @@ msgstr "Teksti _kodeering"
#: src/ephy-window.c:170
msgid "Change the text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda tekstikodeeringut"
#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Page Source"
@@ -3046,7 +3028,7 @@ msgstr "Välju täisekraanvaatest"
#: src/ephy-window.c:658
msgid "_Close document"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulge dokument"
#: src/ephy-window.c:685
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."