aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po41
1 files changed, 9 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9b4dab8e1..0b1765bac 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 05:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2329,6 +2329,8 @@ msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
+"Aadressi polr võimalik laadida kuna see viitab ebaturvalisele protokollile "
+"ja kujutab seetõttu turvariski sinu süsteemile."
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:290
msgid "No address found."
@@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "Aadressi ei leitud."
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:291
msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Sellest failist pole võimalik veebiaadresse leida."
#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:326
@@ -2394,7 +2396,7 @@ msgstr "_Teemad:"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598
msgid "Sho_w all topics"
-msgstr ""
+msgstr "Näita _kõiki teemasid"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:97
msgid "Mozilla (HTML)"
@@ -2677,6 +2679,8 @@ msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
+"Järjehoidjad “%s”-st pole võimalik importida kuna faili on rikutud või pole "
+"selle faili tüüo toetatud."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "Import bookmarks from file"
@@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "_Tühista väljalogimine"
#: ../src/ephy-session.c:282
msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "_Katkesgta allalaadimised"
+msgstr "_Katkesta allalaadimised"
#: ../src/ephy-session.c:603
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
@@ -3111,34 +3115,7 @@ msgstr "Taasta eelmise sirvija aknad ja sakid?"
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"Epiphany viimane töötamine paistab olevat lõppenud ootamatult. Sul on "
-"võimalus taastada avatud aknad ja sakid."
-
-#: ../src/ephy-session.c:611
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "Ä_ra taasta"
-
-#: ../src/ephy-session.c:613
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Taasta"
-
-#: ../src/ephy-session.c:615
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Krahhitaastus"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:201
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "Külgpaani laiendus on vajalik"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:203
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "Külgpaani laiendus on vajalik"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:207
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr ""
-"See viit, mida sa klõpsasid, nõuab, et külgpaani laiendus oleks paigaldatud."
+msgstr "Sinu poole klõpsatud viit vajab külgpaani laiendust."
#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word
#. * or even an abbreviation.