aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b6c6baf7a..a6e8f1e90 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 15:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgid ""
"\"text\"."
msgstr ""
"Estilo de la barra de herramientas. Los valores permitidos son «(usar estilo "
-"predefinido de Gnome)» «ambos» (texto e iconos), «ambos horiz» (texto junto "
-"a los iconos), «iconos», y «texto»."
+"predefinido de GNOME)» «both» (texto e iconos), «both-horiz» (texto junto "
+"a los iconos), «icons», y «text»."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use own colors"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "URL ..."
#: ../src/ephy-main.c:396
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "No se pudo iniciar el navegador web de Gnome"
+msgstr "No se pudo iniciar el navegador web de GNOME"
#: ../src/ephy-main.c:399
#, c-format
@@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ephy-main.c:500 ../src/window-commands.c:795
msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "Navegador web de Gnome"
+msgstr "Navegador web de GNOME"
#: ../src/ephy-main.c:501
msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "Opciones del navegador web de Gnome"
+msgstr "Opciones del navegador web de GNOME"
#: ../src/ephy-notebook.c:660
msgid "Close tab"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
-"El navegador web de Gnome es software libre, puede redistribuirlo y/o "
+"El navegador web de GNOME es software libre, puede redistribuirlo y/o "
"modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal como se "
"publica por la Free Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la "
"Licencia, o (a su opción) cualquier versión posterior."
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"El Navegador Web de Gnome se distribuye con la esperanza de que le sea útil, "
+"El Navegador Web de GNOME se distribuye con la esperanza de que le sea útil, "
"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de "
"MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia "
"Pública General de GNU para más detalles."
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid ""
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
-"con el Navegador Web de Gnome; si no, escriba a la Free Software Foundation, "
+"con el Navegador Web de GNOME; si no, escriba a la Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/window-commands.c:785
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by Gecko %s"
msgstr ""
-"Le permite ver páginas web y encontrar información en internet.\n"
+"Le permite ver páginas web y encontrar información en Internet.\n"
"Basado en Gecko %s"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -4241,5 +4241,5 @@ msgstr "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>"
#: ../src/window-commands.c:813
msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "Sitio web del navegador de Gnome"
+msgstr "Sitio web del navegador de GNOME"