diff options
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 205 |
1 files changed, 102 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 66e82ae91..8e78464bb 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-15 08:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 08:39-0400\n" "Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_Find:" msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:279 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -978,57 +978,57 @@ msgstr "fr_om:" msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: embed/downloader-view.c:225 +#: embed/downloader-view.c:224 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:229 +#: embed/downloader-view.c:228 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:280 +#: embed/downloader-view.c:279 msgid "_Resume" msgstr "_Resume" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. -#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:245 -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:304 src/ephy-window.c:1204 +#: embed/downloader-view.c:342 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1204 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: embed/downloader-view.c:394 +#: embed/downloader-view.c:393 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" msgstr[0] "About %d second left" msgstr[1] "About %d seconds left" -#: embed/downloader-view.c:402 +#: embed/downloader-view.c:401 #, c-format msgid "About %d minute left" msgid_plural "About %d minutes left" msgstr[0] "About %d minute left" msgstr[1] "About %d minutes left" -#: embed/downloader-view.c:409 +#: embed/downloader-view.c:408 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" -#: embed/downloader-view.c:515 +#: embed/downloader-view.c:514 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:526 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 +#: embed/downloader-view.c:525 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 msgid "File" msgstr "File" -#: embed/downloader-view.c:540 +#: embed/downloader-view.c:539 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" @@ -1458,7 +1458,8 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 lib/ephy-file-chooser.c:376 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 embed/print-dialog.c:302 +#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1482,33 +1483,33 @@ msgstr "XML files" msgid "XUL files" msgstr "XUL files" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:153 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156 msgid "_Select Certificate" msgstr "_Select Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:192 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Select a certificate to identify yourself." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:230 msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:227 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:538 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1519,17 +1520,17 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1547,32 +1548,32 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Don't show this message again for this site" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:418 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "The security information for %s expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." @@ -1580,42 +1581,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:448 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:494 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Cannot establish connection to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:541 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Trust %s to identify:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1623,122 +1624,122 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 msgid "_Web sites" msgstr "_Web sites" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 msgid "_Software developers" msgstr "_Software developers" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:638 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:758 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:759 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:778 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:880 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:881 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:805 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:861 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:871 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:948 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:950 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:971 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:972 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:974 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1001 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1269 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1270 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1303 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1314 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:188 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:195 msgid "Generating Private Key." msgstr "Generating Private Key." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:189 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:196 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." @@ -1781,10 +1782,6 @@ msgstr "Print to" msgid "Postscript files" msgstr "Postscript files" -#: embed/print-dialog.c:302 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578 -msgid "All Files" -msgstr "All Files" - #: lib/eel-gconf-extensions.c:81 #, c-format msgid "" @@ -1798,11 +1795,11 @@ msgstr "" msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Remove Toolbar" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:563 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:593 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." @@ -1815,21 +1812,21 @@ msgid "All supported types" msgstr "All supported types" #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1108 +#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1108 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: lib/ephy-file-helpers.c:164 +#: lib/ephy-file-helpers.c:168 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Failed to find %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:229 +#: lib/ephy-file-helpers.c:233 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s exists, please move it out of the way." -#: lib/ephy-file-helpers.c:232 +#: lib/ephy-file-helpers.c:236 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Failed to create directory %s." @@ -1933,7 +1930,7 @@ msgstr "History" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:375 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:411 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" @@ -1979,14 +1976,14 @@ msgstr "400%" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:241 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242 msgid "Failed" msgstr "Failed" #. Translator hint: this is the default label on progress bars #. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage #. -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:250 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -2148,7 +2145,6 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu -#. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:232 msgid "_Contents" @@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr "Other encodings" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409 +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:445 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2538,30 +2534,30 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1247 src/ephy-tab.c:1456 +#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1243 src/ephy-tab.c:1452 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: src/ephy-tab.c:802 +#: src/ephy-tab.c:798 msgid "site" msgstr "site" -#: src/ephy-tab.c:826 +#: src/ephy-tab.c:822 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirecting to %s..." -#: src/ephy-tab.c:830 +#: src/ephy-tab.c:826 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Transferring data from %s..." -#: src/ephy-tab.c:834 +#: src/ephy-tab.c:830 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Waiting for authorization from %s..." -#: src/ephy-tab.c:842 +#: src/ephy-tab.c:838 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Loading %s..." @@ -3351,47 +3347,47 @@ msgstr "Desktop" msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" -#: src/toolbar.c:332 +#: src/toolbar.c:368 msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/toolbar.c:334 +#: src/toolbar.c:370 msgid "Go back" msgstr "Go back" -#: src/toolbar.c:346 +#: src/toolbar.c:382 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: src/toolbar.c:348 +#: src/toolbar.c:384 msgid "Go forward" msgstr "Go forward" -#: src/toolbar.c:359 +#: src/toolbar.c:395 msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/toolbar.c:361 +#: src/toolbar.c:397 msgid "Go up" msgstr "Go up" -#: src/toolbar.c:377 +#: src/toolbar.c:413 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" -#: src/toolbar.c:389 +#: src/toolbar.c:425 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/toolbar.c:391 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Adjust the text size" msgstr "Adjust the text size" -#: src/toolbar.c:401 +#: src/toolbar.c:437 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:411 +#: src/toolbar.c:447 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Go to the address entered in the address entry" @@ -3418,6 +3414,9 @@ msgstr "" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "A GNOME browser based on Mozilla" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "All Files" + #~ msgid "HTML files" #~ msgstr "HTML files" |