diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 348 |
1 files changed, 178 insertions, 170 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-09 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-20 14:31+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Field _Value" msgstr "Feld_wert" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Download Manager" msgstr "Download-Manager" #: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 -#: src/ephy-window.c:774 +#: src/ephy-window.c:775 msgid "Find" msgstr "Suchen" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Verwaltung persönlicher Daten" msgid "Text Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:394 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Die vom Dokument angegebene Zeichenkodierung verwenden" @@ -695,119 +695,131 @@ msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Web-Inhalt</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Al_ways use the desktop theme colors" -msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden" +msgid "Add Language" +msgstr "Sprache hinzufügen" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Imm_er die Farben des Desktop-Themas verwenden" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Allow popup _windows" msgstr "_Popup-Fenster erlauben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Always use _these fonts" msgstr "_Immer diese Schriften verwenden" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Au_todetect:" +msgstr "_Auto-Erkennung:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Automatically open \"safe\" downloads" msgstr "»Sichere« Downloads automatisch öffnen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Choose a l_anguage:" +msgstr "Wählen Sie eine _Sprache:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Cl_ear" msgstr "_Leeren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Vorgabe:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script verarbeiten" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Enable _Java" msgstr "_Java aktivieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Schriften und Farben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "For _Language:" msgstr "Für _Sprache:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Language Editor" -msgstr "Spracheditor" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Only _from sites you visit" -msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren" +msgstr "Nur von _momentan angezeigter Seite akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Auf _aktuelle Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Set to _Blank Page" -msgstr "Auf lee_re Seite setzen" +msgstr "Auf _leere Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Always accept" msgstr "_Immer akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "_Autodetect:" -msgstr "_Auto-Erkennung:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_Default:" -msgstr "_Vorgabe:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Disk space:" -msgstr "_Plattenplatz:" +msgstr "Pl_attenplatz:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Down" +msgstr "R_unter" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Download folder:" msgstr "_Download-Ordner:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Dicktengleich:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Language:" -msgstr "_Sprache:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size:" msgstr "_Minimale Größe:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_More..." -msgstr "_Weitere..." - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Never accept" msgstr "_Nie akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:187 +msgid "_Up" +msgstr "_Rauf" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable Breite:" @@ -892,7 +904,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: data/glade/print.glade.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 -#: src/ephy-window.c:770 +#: src/ephy-window.c:771 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -1109,7 +1121,7 @@ msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u:%02u" #: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 -#: src/ephy-window.c:955 +#: src/ephy-window.c:948 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1437,7 +1449,7 @@ msgstr "Westlich (_Windows-1252)" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:109 +#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" @@ -1453,15 +1465,15 @@ msgstr "Chinesisch, traditionell" msgid "East Asian" msgstr "Fernöstlich" -#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:129 +#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:130 +#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:142 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1469,19 +1481,19 @@ msgstr "Russisch" msgid "Universal" msgstr "Universell" -#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:151 +#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:529 +#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:526 msgid "All" msgstr "Alle" -#: embed/ephy-history.c:594 +#: embed/ephy-history.c:566 msgid "Others" msgstr "Sonstige" -#: embed/ephy-history.c:600 +#: embed/ephy-history.c:572 msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" @@ -1841,11 +1853,11 @@ msgstr "" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:733 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:730 msgid "system-language" msgstr "de" -#: embed/print-dialog.c:275 +#: embed/print-dialog.c:276 msgid "Print to" msgstr "Drucken auf" @@ -1873,15 +1885,15 @@ msgstr "" msgid "GConf Error" msgstr "GConf-Fehler" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:488 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:501 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste _entfernen" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:532 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:562 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." @@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s" -#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:100 +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -1942,19 +1954,19 @@ msgstr "Kyrillisch" msgid "Devanagari" msgstr "Devangari" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:122 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:129 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:123 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:130 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:107 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:114 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch, vereinfacht" -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:149 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:156 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" @@ -1962,7 +1974,7 @@ msgstr "Tamilisch" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:108 +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:115 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch, traditionell" @@ -1970,7 +1982,7 @@ msgstr "Chinesisch, traditionell" msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinesisch, traditionell (Hong Kong)" -#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:150 +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:157 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -2266,24 +2278,24 @@ msgstr "In neuen _Reitern öffnen" msgid "_Copy Address" msgstr "Adresse _kopieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1230 src/ephy-history-window.c:1042 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-history-window.c:1038 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:776 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:777 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1445 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1441 msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1507 src/ephy-history-window.c:1321 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1503 src/ephy-history-window.c:1317 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1514 src/ephy-history-window.c:1327 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1323 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -2324,11 +2336,11 @@ msgstr "Reise" msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:564 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:561 msgid "Most Visited" msgstr "Meistbesucht" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:578 msgid "Not Categorized" msgstr "Nicht kategorisiert" @@ -2354,23 +2366,23 @@ msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen namens %s für diese Seite." msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: src/ephy-encoding-dialog.c:329 +#: src/ephy-encoding-dialog.c:321 msgid "Encodings" msgstr "Zeichenkodierungen" -#: src/ephy-encoding-menu.c:385 +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 msgid "_Other..." msgstr "_Weitere..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:386 +#: src/ephy-encoding-menu.c:381 msgid "Other encodings" msgstr "Weitere Zeichensätze" -#: src/ephy-encoding-menu.c:393 +#: src/ephy-encoding-menu.c:388 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisch" -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:405 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406 msgid "Go" msgstr "Gehe zu" @@ -2442,68 +2454,68 @@ msgstr "" "Das Leeren der Browser-Chronik sorgt dafür, dass alle Links in der Chonik " "dauerhaft gelöscht werden." -#: src/ephy-history-window.c:1051 +#: src/ephy-history-window.c:1047 msgid "Today" msgstr "Heute" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1052 src/ephy-history-window.c:1055 -#: src/ephy-history-window.c:1059 +#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 +#: src/ephy-history-window.c:1055 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Letzter %d Tag" msgstr[1] "Letzte %d Tage" -#: src/ephy-history-window.c:1195 +#: src/ephy-history-window.c:1191 msgid "History" msgstr "Chronik" -#: src/ephy-history-window.c:1267 +#: src/ephy-history-window.c:1263 msgid "Sites" msgstr "Seiten" -#: src/ephy-main.c:53 +#: src/ephy-main.c:52 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Einen neuen Reiter in einem bestehenden Epiphany-Fenster öffnen" -#: src/ephy-main.c:56 +#: src/ephy-main.c:55 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen" -#: src/ephy-main.c:59 +#: src/ephy-main.c:58 msgid "Load the given session file" msgstr "Die angegebene Sitzungsdatei laden" -#: src/ephy-main.c:60 src/ephy-main.c:66 +#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: src/ephy-main.c:62 +#: src/ephy-main.c:61 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen (kein Fenster öffnen)" -#: src/ephy-main.c:63 +#: src/ephy-main.c:62 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: src/ephy-main.c:65 +#: src/ephy-main.c:64 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Lesezeichen aus der angegebenen Datei importieren" -#: src/ephy-main.c:68 +#: src/ephy-main.c:67 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Den Lesezeichen-Editor starten" -#: src/ephy-main.c:71 +#: src/ephy-main.c:70 msgid "Used internally by the bonobo interface" msgstr "Intern von der Bonobo-Schnittstelle verwendet" -#: src/ephy-main.c:101 +#: src/ephy-main.c:100 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Webbrowser" -#: src/ephy-main.c:105 +#: src/ephy-main.c:104 msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" @@ -2555,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim " "Versuch, das Automatisierungsobjekt zu finden, nicht verwendet werden." -#: src/ephy-tab.c:324 src/ephy-tab.c:1123 src/ephy-tab.c:1305 +#: src/ephy-tab.c:324 src/ephy-tab.c:1122 src/ephy-tab.c:1304 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" @@ -2820,10 +2832,6 @@ msgstr "_Vor" msgid "Go to the next visited page" msgstr "Zur als nächstes besuchten Seite gehen" -#: src/ephy-window.c:187 -msgid "_Up" -msgstr "_Rauf" - #: src/ephy-window.c:188 msgid "Go up one level" msgstr "Eine Ebene nach oben gehen" @@ -3003,43 +3011,43 @@ msgstr "Bild als _Hintergrundbild verwenden" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Bil_dadresse kopieren" -#: src/ephy-window.c:576 +#: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Vollbild beenden" -#: src/ephy-window.c:766 src/window-commands.c:389 +#: src/ephy-window.c:767 src/window-commands.c:389 msgid "Open" msgstr "Adresse öffnen" -#: src/ephy-window.c:768 src/window-commands.c:414 +#: src/ephy-window.c:769 src/window-commands.c:414 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/ephy-window.c:772 +#: src/ephy-window.c:773 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/ephy-window.c:958 +#: src/ephy-window.c:951 msgid "Insecure" msgstr "Ungeschützt" -#: src/ephy-window.c:961 +#: src/ephy-window.c:954 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: src/ephy-window.c:964 +#: src/ephy-window.c:957 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/ephy-window.c:968 +#: src/ephy-window.c:961 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/ephy-window.c:972 +#: src/ephy-window.c:965 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/ephy-window.c:982 +#: src/ephy-window.c:975 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Sicherheitsstufe: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:988 +#: src/ephy-window.c:981 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Sicherheitsstufe: %s" @@ -3136,196 +3144,196 @@ msgstr "Druckvorschau schließen" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "System language" msgstr "Systemsprache" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Byelorussian" msgstr "Belorussisch" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Faeroese" msgstr "Faroerisch" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithauisch" -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegisch/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwegisch/Bokmål" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/prefs-dialog.c:139 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/prefs-dialog.c:145 +#: src/prefs-dialog.c:152 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/prefs-dialog.c:146 +#: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: src/prefs-dialog.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/prefs-dialog.c:148 +#: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:159 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/prefs-dialog.c:153 +#: src/prefs-dialog.c:160 msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" -#: src/prefs-dialog.c:663 src/prefs-dialog.c:944 +#: src/prefs-dialog.c:1047 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Benutzerdefiniert [%s]" -#: src/prefs-dialog.c:722 +#: src/prefs-dialog.c:1088 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/prefs-dialog.c:1005 +#: src/prefs-dialog.c:1296 msgid "Select a directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis" @@ -3367,16 +3375,16 @@ msgstr "" msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/toolbar.c:387 +#: src/toolbar.c:388 msgid "Adjust the text size" msgstr "Die Textgröße anpassen" # CHECK -#: src/toolbar.c:397 +#: src/toolbar.c:398 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:407 +#: src/toolbar.c:408 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Zur im Adresseintrag eingegebenen Adresse gehen" |