aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d57926676..14e3878ae 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-11 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "%.1f af %.1f Mb"
#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
-msgid "%d of %d KB"
+msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d af %d kb"
#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
-msgid "%d KB"
+msgid "%d kB"
msgstr "%d kb"
#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
-msgid "%s at %.1f KB/s"
+msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s ved %.1f Kb/s"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
@@ -1034,27 +1034,27 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Resterende"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1016
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Annullér alle igangværende overføringer?"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
msgid "Save Image As"
msgstr "Gem billede som"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Gem billede som"
msgid "Save Page As"
msgstr "Gem side som"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
msgid "Save Background As"
msgstr "Gem baggrund som"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Andre"
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Vælg destinationsfilnavnet"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Slut på den aktuelle session"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
msgid "system-language"
msgstr "da-dk,da"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo kunne ikke finde GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-shell.c:232
+#: src/ephy-shell.c:234
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -2159,35 +2159,35 @@ msgstr ""
"Epiphany kan ikke bruges i øjeblikket. Klargøring af Mozilla mislykkedes. "
"Kontrollér miljøvariablen MOZILLA_FIVE_HOME."
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"
-#: src/ephy-tab.c:631
+#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"
msgstr "sted"
-#: src/ephy-tab.c:655
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Omdirigeret til %s..."
-#: src/ephy-tab.c:659
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Overfører data fra %s..."
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Venter på godkendelse fra %s..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Henter %s..."
-#: src/ephy-tab.c:675
+#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr "Kopiér b_illedadresse"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Afslut fuldskærm"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:324
+#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:365
+#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Sikker:"
msgid "Expire:"
msgstr "Udløber:"
-#: src/popup-commands.c:315
+#: src/popup-commands.c:323
msgid "Download link"
msgstr "Hent fra henvisning"
@@ -2987,24 +2987,24 @@ msgstr "Gå til adressen i adresselinjen"
msgid "Check this out!"
msgstr "Se dette!"
-#: src/window-commands.c:278
+#: src/window-commands.c:285
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngiven"
-#: src/window-commands.c:675
+#: src/window-commands.c:682
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Værktøjslinjetilpasning"
-#: src/window-commands.c:697
+#: src/window-commands.c:704
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Tilføj en ny værktøjslinje"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:747
+#: src/window-commands.c:754
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: src/window-commands.c:775
+#: src/window-commands.c:782
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Et surfningsprogram til Gnome baseret på Mozilla."