aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po234
1 files changed, 130 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21fcc93f0..c70018c44 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-07 11:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Koláčky"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správce stahování"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1163
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1159
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Čísla stránek"
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1159
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1155
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "%02u:%02u"
msgid "_Resume"
msgstr "_Obnovit"
-#: embed/downloader-view.c:340 src/ephy-window.c:1336
+#: embed/downloader-view.c:340 src/ephy-window.c:1332
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] "%d stahování"
msgstr[1] "%d stahování"
msgstr[2] "%d stahování"
-#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:716
+#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1394,15 +1394,15 @@ msgstr "Ukrajinština"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Neznámé (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:506 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
+#: embed/ephy-history.c:520 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:722
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: embed/ephy-history.c:680
+#: embed/ephy-history.c:694
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
-#: embed/ephy-history.c:686
+#: embed/ephy-history.c:700
msgid "Local files"
msgstr "Místní soubory"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:336
-#: lib/ephy-file-chooser.c:370 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: lib/ephy-file-chooser.c:370 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr "Vyskakovací okna"
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1459
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1165
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1557
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1161
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -1987,8 +1988,8 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1082 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-history-window.c:713
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové _kartě"
@@ -2027,194 +2028,202 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:165
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-window.c:91
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:167
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:168
#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nové téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Create a new topic"
msgstr "Vytvořit nové téma"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1081 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1169 src/ephy-history-window.c:172
#: src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:178
msgid "_Delete"
msgstr "Od_stranit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti vybrané záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importovat záložky..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importovat záložky z jiného prohlížeče nebo souboru záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+msgid "_Export Bookmarks..."
+msgstr "_Exportovat záložky..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+msgid "Export bookmarks to a file"
+msgstr "Exportovat záložky do souboru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zavřít okno záložek"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:141
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:190
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1091 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1179 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-history-window.c:722 src/ephy-window.c:144
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:193
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:193
#: src/ephy-window.c:145
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:147
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:198
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:198
#: src/ephy-window.c:150
msgid "Select _All"
msgstr "Vy_brat vše"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Vybrat všechny záložky nebo text"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:206
#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Zobrazit nápovědu záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:209
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:209
#: src/ephy-window.c:249
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:210
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:210
#: src/ephy-window.c:250
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat vybranou záložku nebo téma v liště záložek"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:225
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:225
msgid "_Title"
msgstr "_Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245 src/ephy-history-window.c:226
msgid "Show only the title column"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:229
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246 src/ephy-history-window.c:229
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_dpis a adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:230
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247 src/ephy-history-window.c:230
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Zobrazovat sloupec nadpisu i adresy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:283
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:289
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313
msgid "Type a topic"
msgstr "Napište téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:457
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:463
#, c-format
msgid "Delete topic %s?"
msgstr "Odstranit téma %s?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:467
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Odstranit toto téma?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:475
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -2222,84 +2231,101 @@ msgstr ""
"Odstranění tohoto tématu způsobí, že jeho záložky, které nepatří do jiných "
"témat, nebudou mít kategorii. Záložky nebudou odstraněny."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:472
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:478
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Odstranit téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Importovat záložky ze souboru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Záložky Firefoxu/Firebirdu/Mozilly"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Záložky Galeonu/Konqueroru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Záložky Epiphany"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr "Exportovat záložky"
+
+#. Make a format selection combo & label
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690
+msgid "File format:"
+msgstr "Formát souboru:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:693
+msgid "Epiphany (RDF)"
+msgstr "Epiphany (RDF)"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:694
+msgid "Mozilla (HTML)"
+msgstr "Mozilla (HTML)"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importovat záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
msgid "I_mport"
msgstr "_Importovat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:784
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importovat záložky z:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:792
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:706
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:794
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:708
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:796
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:798
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:712
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:800
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1076 src/ephy-history-window.c:707
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 src/ephy-history-window.c:707
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otevřít v nových oknech"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1077 src/ephy-history-window.c:708
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otevřít v nových _kartách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1087 src/ephy-history-window.c:718
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175 src/ephy-history-window.c:718
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Zkopírovat adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1328 src/ephy-history-window.c:1035
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 src/ephy-history-window.c:1035
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1635
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 src/ephy-history-window.c:1322
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1700 src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 src/ephy-history-window.c:1328
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706 src/ephy-history-window.c:1328
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2340,11 +2366,11 @@ msgstr "Cestování"
msgid "Work"
msgstr "Práce"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:730
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:755
msgid "Most Visited"
msgstr "Nejčastěji navštěvované"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:746
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:771
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nezařazené"
@@ -3058,55 +3084,55 @@ msgstr "Použít obrázek jako _pozadí"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopírovat adresu _obrázku"
-#: src/ephy-window.c:611
+#: src/ephy-window.c:616
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončit režim celé obrazovky"
-#: src/ephy-window.c:696
+#: src/ephy-window.c:700
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "V prvcích formuláře jsou neodeslané změny."
-#: src/ephy-window.c:700
+#: src/ephy-window.c:704
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Pokud přesto dokument zavřete, ztratíte tyto informace."
-#: src/ephy-window.c:704
+#: src/ephy-window.c:708
msgid "Close _Document"
msgstr "_Zavřít dokument"
-#: src/ephy-window.c:1155 src/window-commands.c:395
+#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:395
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/ephy-window.c:1157 src/window-commands.c:421
+#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:421
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/ephy-window.c:1161
+#: src/ephy-window.c:1157
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:1339
+#: src/ephy-window.c:1335
msgid "Insecure"
msgstr "Nezabezpečeno"
-#: src/ephy-window.c:1342
+#: src/ephy-window.c:1338
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
-#: src/ephy-window.c:1346
+#: src/ephy-window.c:1342
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: src/ephy-window.c:1350
+#: src/ephy-window.c:1346
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/ephy-window.c:1354
+#: src/ephy-window.c:1350
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/ephy-window.c:1364
+#: src/ephy-window.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3115,12 +3141,12 @@ msgstr ""
"Úroveň zabezpečení: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1370
+#: src/ephy-window.c:1366
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Úroveň zabezpečení: %s"
-#: src/ephy-window.c:1394
+#: src/ephy-window.c:1390
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3128,52 +3154,52 @@ msgstr[0] "%d skryté vyskakovací okno"
msgstr[1] "%d skrytá vyskakovací okna"
msgstr[2] "%d skrytých vyskakovacích oken"
-#: src/ephy-window.c:1620
+#: src/ephy-window.c:1616
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Uložit obrázek na pozadí jako '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1634
+#: src/ephy-window.c:1630
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Otevřít obrázek '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1639
+#: src/ephy-window.c:1635
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Použít jako pozadí pracovní plochy '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1644
+#: src/ephy-window.c:1640
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Uložit obrázek '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1649
+#: src/ephy-window.c:1645
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Kopírovat adresu obrázku '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1662
+#: src/ephy-window.c:1658
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Odeslat e-mail na adresu '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1668
+#: src/ephy-window.c:1664
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1680
+#: src/ephy-window.c:1676
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Uložit odkaz '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1686
+#: src/ephy-window.c:1682
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Přidat odkaz '%s' k záložkám"
-#: src/ephy-window.c:1692
+#: src/ephy-window.c:1688
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu '%s'"