aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po127
1 files changed, 72 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 038e3f8f0..3db86baad 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-12 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-14 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-15 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-15 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Western"
msgstr "Západní"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:374
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: embed/downloader-view.c:497 embed/downloader-view.c:515
-#: src/ephy-window.c:1047
+#: src/ephy-window.c:1048
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Vyberte název souboru cíle"
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "K otevření určeného souboru není k dispozici žádná aplikace."
-#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590
+#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:591
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -1828,17 +1828,17 @@ msgstr "%s:"
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:355
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:217
msgid "_Title:"
msgstr "_Nadpis:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:397
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:240
msgid "To_pics:"
msgstr "_Témata:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:406
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Zobrazovat v liště záložek"
@@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr "_Zobrazovat v liště záložek"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64
msgid "Search the web"
msgstr "Hledat v WWW"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com/intl/cs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:70
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:70
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:72
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupování"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:72
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:74
msgid "Travel"
msgstr "Cestování"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75
msgid "Work"
msgstr "Práce"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:628
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:629
msgid "Most Visited"
msgstr "Nejčastěji navštěvované"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:646
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nezařazené"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Vytvořit nové téma"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-history-window.c:644
+#: src/ephy-history-window.c:645
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:743 src/ephy-history-window.c:130
-#: src/ephy-history-window.c:645
+#: src/ephy-history-window.c:646
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové _kartě"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Vyjmout výběr"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 src/ephy-history-window.c:147
-#: src/ephy-history-window.c:654 src/ephy-window.c:94
+#: src/ephy-history-window.c:655 src/ephy-window.c:94
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
@@ -2061,19 +2061,19 @@ msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW"
msgid "Type a topic"
msgstr "Napište téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:737 src/ephy-history-window.c:639
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:737 src/ephy-history-window.c:640
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otevřít v nových oknech"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:640
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:641
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otevřít v nových _kartách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:650
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:651
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Zkopírovat adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1028 src/ephy-history-window.c:874
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1028 src/ephy-history-window.c:875
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
@@ -2085,19 +2085,32 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:1057
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:1058
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:260
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:263
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307
+msgid "Duplicated bookmark"
+msgstr "Duplikovaná záložka"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this address"
+msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s"
+
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:188
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: src/ephy-go-action.c:74 src/toolbar.c:310
+#: src/ephy-go-action.c:74 src/toolbar.c:311
msgid "Go"
msgstr "Jít"
@@ -2113,9 +2126,9 @@ msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v nové kartě"
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Odstranit vybraný odkaz historie"
-#: src/ephy-history-window.c:136 src/ephy-window.c:83
-msgid "Boo_kmark Page..."
-msgstr "Přidat stránku do _záložek..."
+#: src/ephy-history-window.c:136
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..."
#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "Bookmark the selected history link"
@@ -2156,15 +2169,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vymazání histori prohlížení způsobí trvalé odstarnění všech odkazů historie."
-#: src/ephy-history-window.c:947
+#: src/ephy-history-window.c:948
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/ephy-history-window.c:1011
+#: src/ephy-history-window.c:1012
msgid "Sites"
msgstr "Servery"
-#: src/ephy-history-window.c:1061
+#: src/ephy-history-window.c:1062
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2369,6 +2382,10 @@ msgstr "_Odeslat..."
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Odeslat odkaz na aktuální stránku"
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "Boo_kmark Page..."
+msgstr "Přidat stránku do _záložek..."
+
#: src/ephy-window.c:84
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Přidat záložku na aktuální stránku"
@@ -2704,27 +2721,27 @@ msgstr "Uložit jako"
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:1050
+#: src/ephy-window.c:1051
msgid "Insecure"
msgstr "Nezabezpečeno"
-#: src/ephy-window.c:1053
+#: src/ephy-window.c:1054
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
-#: src/ephy-window.c:1056
+#: src/ephy-window.c:1057
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: src/ephy-window.c:1060
+#: src/ephy-window.c:1061
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/ephy-window.c:1064
+#: src/ephy-window.c:1065
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/ephy-window.c:1074
+#: src/ephy-window.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2733,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"Úroveň zabezpečení: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1080
+#: src/ephy-window.c:1081
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Úroveň zabezpečení: %s"
@@ -3003,27 +3020,27 @@ msgstr "Epiphany zřejmě spadla nebl byla při posledním spuštění zabita."
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Můžete obnovit otevřené karty a okna"
-#: src/toolbar.c:246
+#: src/toolbar.c:247
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/toolbar.c:258
+#: src/toolbar.c:259
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: src/toolbar.c:270
+#: src/toolbar.c:271
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/toolbar.c:282
+#: src/toolbar.c:283
msgid "Spinner"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:293
msgid "Address Entry"
msgstr "Pole adresy"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:303
msgid "Favicon"
msgstr "Ikona"
@@ -3031,23 +3048,23 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Check this out!"
msgstr "Zkuste tohle!"
-#: src/window-commands.c:315
+#: src/window-commands.c:316
msgid "Select the file to open"
msgstr "Vyberte souboru, který otevřít"
-#: src/window-commands.c:688
+#: src/window-commands.c:689
msgid "Toolbar editor"
msgstr "Editor nástrojové lišty"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:705
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Přidat novou nástrojovou lištu"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:749
+#: src/window-commands.c:751
msgid "translator_credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: src/window-commands.c:766
+#: src/window-commands.c:768
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "GNOME prohíže založený na Mozille"