diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 484 |
1 files changed, 248 insertions, 236 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-29 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 14:17+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -327,38 +327,63 @@ msgid "Size of memory cache, in KB." msgstr "Velikost cache v paměti v KB." #: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" +"Autodetektor znakové sady. Prázdný řetězec znamená, že autodetekce je vypnuta" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The charset autodetector. Valid entries are <empty string> (autodetectors " +"off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian encodings), " +"ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), " +"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect " +"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), " +"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), " +"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and " +"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)." +msgstr "" +"Autodetektor znakové sady. Platné hodnoty jsou <prázdný řetězec> " +"(autodetektoři vypnuti), cjk_parallel_state_machine (autodetekovat " +"východoasijská kódování), ja_parallel_state_machine (autodetekovat japonská " +"kódování), ko_parallel_state_machine (autodetekovat korejská kódování), " +"ruprob (autodetekovat ruská kódování), ukprob (autodetekovat ukrajinská " +"kódování), zh_parallel_state_machine (autodetekovat čínská kódování), " +"zhcn_parallel_state_machine (autodetekovat zjednodušená čínská kódování) and " +"zhtw_parallel_state_machine (autodetekovat tradiční čínská kódování)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Underline links" msgstr "Podtrhávat odkazy" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Underline links." msgstr "Podtrhávat odkazy." -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Use own colors" msgstr "Používat vlastní barvy" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Use own fonts" msgstr "POužívat vlastní písma" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use tabs" msgstr "Používat karty" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Používat vaše vlastní barvy místo barev, které požaduje stránka." -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Používat vaše vlastní písma místo písem, které požaduje stránka." -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "When to compare cached copy" msgstr "Kdy porovnávat kešovanou kopii" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "" "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " "session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." @@ -366,7 +391,7 @@ msgstr "" "Kdy porovávvat kešovanou kopii s kopií z WWW. Možné hodnoty jsou 0 (jednou " "za sezení), 1 (pokaždé), 2 (nikdy), 3 (automaticky)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from " "current server only), 2 (nowhere)" @@ -374,19 +399,19 @@ msgstr "" "Odkud přijímat koláčky. Možné hodnoty jsou 0 (odkudkoli), 1 (jen z " "aktuálního serveru), 2 (odnikud)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Jestli v patičce tisknout datum." -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Jestli v patičce tisknout adresu stránky" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Jestli v patičce tisknout číska stránek (x z celkem)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Jestli v hlavičce tisknout nadpis stránky." @@ -484,7 +509,7 @@ msgstr "_Předchozí" #: data/glade/epiphany.glade.h:24 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Přecházet přes okraj" +msgstr "Přecházet přes _okraj" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid " " @@ -532,7 +557,7 @@ msgstr "Pokročilé" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" -msgstr "_Vždy používat barvy tématu pracovní plochy" +msgstr "Vždy používat _barvy tématu pracovní plochy" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Allow _popup windows" @@ -547,239 +572,151 @@ msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 src/prefs-dialog.c:87 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Autodetec_t encoding:" msgstr "Auto_detekovat kódování:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 -msgid "Central European" -msgstr "Středoevropské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 src/prefs-dialog.c:94 -msgid "Chinese" -msgstr "Čínské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Clear _Disk Cache" msgstr "Vymazat cache na _disku" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Clear _Memory Cache" msgstr "Vymazat cache v _paměti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Compare page:" msgstr "Porovnat stránku:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Azbuka" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Dis_k cache:" msgstr "Cache na _disku:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "E_very time" msgstr "Po_každé" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "East asian" -msgstr "Východoasijské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Povojit Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Enable _Java" msgstr "Povolit _Javu" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 src/prefs-dialog.c:107 -msgid "Greek" -msgstr "Řecké" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 src/prefs-dialog.c:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 src/prefs-dialog.c:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 src/prefs-dialog.c:115 -msgid "Korean" -msgstr "Korejské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Lan_guage:" msgstr "_Jazyk:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Language Editor" msgstr "Editor jazyků" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Memor_y cache:" msgstr "Cache v _paměti:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Min_imum font size:" -msgstr "Mi_nimální velikost písma:" +msgstr "M_inimální velikost písma:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Once per _session" msgstr "Jednou za _sezení" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Otevírat implicitně v _kartách." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 src/prefs-dialog.c:127 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "S_ans serif:" msgstr "_Bezpatkové:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Nastavit na aktuální _stránku" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Set to _Blank Page" -msgstr "Nastavit na _prázdnou stránku" +msgstr "Nastavit na p_rázdnou stránku" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušené čínské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Siz_e:" msgstr "_Velikost:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Thai" -msgstr "Thajské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Trandiční čínské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 src/prefs-dialog.c:135 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecké" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 src/prefs-dialog.c:136 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 -msgid "Western" -msgstr "Západní" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Always accept" msgstr "_Vždy přijímat" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticky" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Default encoding:" msgstr "_Implicitní kódování:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Language encoding:" msgstr "Kódování _jazyka:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Monospace:" msgstr "_Neproporcionální:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_More..." msgstr "_Více..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Never" msgstr "_Nikdy" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Never accept" msgstr "_Nikdy nepřijímat" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Proportional:" -msgstr "_Proporcionální:" +msgstr "P_roporcionální:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Serif:" msgstr "_Patkové:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 msgid "kB" msgstr "kB" @@ -845,7 +782,7 @@ msgstr "_Tiskárna:" #: data/glade/print.glade.h:21 msgid "Pa_ges" -msgstr "_Stránky" +msgstr "Strán_ky" #: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Page _numbers" @@ -902,7 +839,7 @@ msgstr "_Pravý" #: data/glade/print.glade.h:35 msgid "_Selection" -msgstr "_Výběr" +msgstr "Vý_běr" #: data/glade/print.glade.h:36 msgid "_Top:" @@ -1174,7 +1111,7 @@ msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:535 -#: src/ephy-window.c:1020 +#: src/ephy-window.c:1018 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -1252,121 +1189,172 @@ msgstr "Byl vybrán soubor, když byl očekáván adresář." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Byl vybrán adresář, když byl očekáván soubor." +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 src/prefs-dialog.c:87 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "Central European" +msgstr "Středoevropské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:151 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Azbuka" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejské" + #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "Indian" msgstr "Indické" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:153 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:154 +msgid "Korean" +msgstr "Korejské" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "Western" +msgstr "Západní" + #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Arabská (IBM-864)" +msgstr "Arabské (IBM-864)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Arabská (IBM-864-I)" +msgstr "Arabské (IBM-864-I)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arabská (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Arabská (ISO-8859-6-E)" +msgstr "Arabské (ISO-8859-6-E)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Arabská (ISO-8859-6-I)" +msgstr "Arabské (ISO-8859-6-I)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Arabská (MacArabic)" +msgstr "Arabské (MacArabic)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arabská (Windows-1256)" +msgstr "Arabské (Windows-1256)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Arménská (ARMSCII-8)" +msgstr "Arménské (ARMSCII-8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltská (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltská (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltské (ISO-8859-4)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Baltská (Windows-1257)" +msgstr "Baltské (Windows-1257)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Keltská (ISO-8859-14)" +msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Středoevropská (IBM-852)" +msgstr "Středoevropské (IBM-852)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" +msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Středoevropská (MacCE)" +msgstr "Středoevropské (MacCE)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Středoevropská (Windows-1250)" +msgstr "Středoevropské (Windows-1250)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Zjednodušená čínská (GB18030)" +msgstr "Zjednodušené čínské (GB18030)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" +msgstr "Zjednodušené čínské (GB2312)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Zjednodušená čínská (GBK)" +msgstr "Zjednodušené čínské (GBK)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Zjednodušená čínská (HZ)" +msgstr "Zjednodušené čínské (HZ)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Zjednodušená čínská (ISO-2022-CN)" +msgstr "Zjednodušené čínské (ISO-2022-CN)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" -msgstr "Zjednodušená čínská (Windows-936)" +msgstr "Zjednodušené čínské (Windows-936)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Tradiční čínská (Big5)" +msgstr "Tradiční čínské (Big5)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Tradiční čínská (Big5-HKSCS)" +msgstr "Tradiční čínské (Big5-HKSCS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" +msgstr "Tradiční čínské (EUC-TW)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Chorvatská (MacCroatian)" +msgstr "Chorvatské (MacCroatian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (IBM-855)" @@ -1394,19 +1382,19 @@ msgstr "Azbuka (Windows-1251)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Azbuka/Ruská (CP-866)" +msgstr "Azbuka/Ruské (CP-866)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Azbuka/Ukrajinská (KOI8-U)" +msgstr "Azbuka/Ukrajinské (KOI8-U)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Azbuka/Ukrajinská (MacUkrainian)" +msgstr "Azbuka/Ukrajinské (MacUkrainian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Anglická (US-ASCII)" +msgstr "Anglické (US-ASCII)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Farsi (MacFarsi)" @@ -1418,15 +1406,15 @@ msgstr "Georgian (GEOSTD8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" +msgstr "Řecké (ISO-8859-7)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Řecká (MacGreek)" +msgstr "Řecké (MacGreek)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Řecká (Windows-1253)" +msgstr "Řecké (Windows-1253)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Gujarati (MacGujarati)" @@ -1438,95 +1426,95 @@ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Hebrejská (IBM-862)" +msgstr "Hebrejské (IBM-862)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Hebrejská (ISO-8859-8-E)" +msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8-E)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Hebrejská (ISO-8859-8-I)" +msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8-I)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Hebrejská (MacHebrew)" +msgstr "Hebrejské (MacHebrew)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebrejská (Windows-1255)" +msgstr "Hebrejské (Windows-1255)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Hindská (MacDevanagari)" +msgstr "Hindské (MacDevanagari)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Islandská (MacIcelandic)" +msgstr "Islandské (MacIcelandic)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japonská (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (EUC-JP)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonské (ISO-2022-JP)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japonská (Shift_JIS)" +msgstr "Japonské (Shift_JIS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korejská (EUC-KR)" +msgstr "Korejské (EUC-KR)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korejské (ISO-2022-KR)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Korejská (JOHAB)" +msgstr "Korejské (JOHAB)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Korejská (UHC)" +msgstr "Korejské (UHC)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Severská (ISO-8859-10)" +msgstr "Severské (ISO-8859-10)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Rumunská (MacRomanian)" +msgstr "Rumunské (MacRomanian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Romanian (ISO-8859-16)" -msgstr "Rumunská (ISO-8859-16)" +msgstr "Rumunské (ISO-8859-16)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Jihoevropská (ISO-8859-3)" +msgstr "Jihoevropské (ISO-8859-3)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thaiská (TIS-620)" +msgstr "Thaiské (TIS-620)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Turecká (IBM-857)" +msgstr "Turecké (IBM-857)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" +msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Turecká (MacTurkish)" +msgstr "Turecké (MacTurkish)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Turecká (Windows-1254)" +msgstr "Turecké (Windows-1254)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "Unicode (UTF-7)" @@ -1554,27 +1542,27 @@ msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "User Defined" -msgstr "Uživatelem definovaná" +msgstr "Uživatelem definované" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Vietnamská (TCVN)" +msgstr "Vietnamské (TCVN)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Vietnamská (VISCII)" +msgstr "Vietnamské (VISCII)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Vietnamská (VPS)" +msgstr "Vietnamské (VPS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnamská (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamské (Windows-1258)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Vizuální hebrejská (ISO-8859-8)" +msgstr "Vizuální hebrejské (ISO-8859-8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "Western (IBM-850)" @@ -1608,7 +1596,7 @@ msgstr "Ne" msgid "End of current session" msgstr "Konec aktuálního sezení" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:724 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:715 msgid "Default (recommended)" msgstr "Implicitní (doporučené)" @@ -1623,7 +1611,7 @@ msgstr "" #: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "_Odstranit lištu nástrojů" +msgstr "_Odstranit nástrojovou lištu" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 msgid "Separator" @@ -1634,8 +1622,8 @@ msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." msgstr "" -"Přetáhněte položku na lišty nástrojů pro její přidání, z lišt nástrojů do " -"tabulky položek pro její odebrání." +"Přetáhněte položku na nástrojové lišty pro její přidání, z nástrojových lišt " +"do tabulky položek pro její odebrání." #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format @@ -1756,7 +1744,7 @@ msgstr "_Témata:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 msgid "_Show in bookmarks bar" -msgstr "_Zobrazovat v liště záložek" +msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-window.c:63 @@ -1808,7 +1796,7 @@ msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:138 msgid "_Delete" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "Od_stranit" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 msgid "Delete the selected bookmark or topic" @@ -1816,7 +1804,7 @@ msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 msgid "_Show in Bookmarks Bar" -msgstr "_Zobrazovat v liště záložek" +msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" @@ -1873,7 +1861,7 @@ msgstr "Vložit schránku" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:158 #: src/ephy-window.c:104 msgid "Select _All" -msgstr "Vybrat _vše" +msgstr "Vy_brat vše" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 msgid "Select all bookmarks or text" @@ -2292,7 +2280,7 @@ msgstr "Vytisknout aktuální stránku" #: src/ephy-window.c:84 msgid "S_end To..." -msgstr "_Odeslat..." +msgstr "Ode_slat..." #: src/ephy-window.c:85 msgid "Send a link of the current page" @@ -2300,7 +2288,7 @@ msgstr "Odeslat odkaz na aktuální stránku" #: src/ephy-window.c:87 msgid "Boo_kmark Page..." -msgstr "Přidat stránku do _záložek..." +msgstr "_Přidat stránku do záložek..." #: src/ephy-window.c:88 msgid "Add a bookmark for the current page" @@ -2352,15 +2340,15 @@ msgstr "Zobrazit a odstranit koláčky a hesla" #: src/ephy-window.c:119 msgid "T_oolbars" -msgstr "Lišty _nástrojů" +msgstr "_Nástrojové lišty" #: src/ephy-window.c:120 msgid "Customize toolbars" -msgstr "Upravit lišty nástrojů" +msgstr "Upravit nástrojové lišty" #: src/ephy-window.c:122 msgid "P_references" -msgstr "_Nastavení" +msgstr "Na_stavení" #: src/ephy-window.c:123 msgid "Configure the web browser" @@ -2369,7 +2357,7 @@ msgstr "Nastavit prohlížeč WWW" #. View menu #: src/ephy-window.c:127 msgid "_Stop" -msgstr "_Zastavit" +msgstr "Za_stavit" #: src/ephy-window.c:128 msgid "Stop current data transfer" @@ -2385,11 +2373,11 @@ msgstr "Zobrazit nejnovější obsah aktuální stránky" #: src/ephy-window.c:133 msgid "_Toolbar" -msgstr "Lišta _nástrojů" +msgstr "_Nástrojová lišta" #: src/ephy-window.c:134 msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu" #: src/ephy-window.c:136 msgid "_Bookmarks Bar" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgstr "Zobrazit obsah méně detailně" #: src/ephy-window.c:151 msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normální velikost" +msgstr "Nor_mální velikost" #: src/ephy-window.c:152 msgid "Show the contents at the normal size" @@ -2445,7 +2433,7 @@ msgstr "_Kódování" #: src/ephy-window.c:155 msgid "_Page Source" -msgstr "_Zdroj stránky" +msgstr "Z_droj stránky" #: src/ephy-window.c:156 msgid "View the source code of the page" @@ -2502,7 +2490,7 @@ msgstr "Jít na již navštívenou stránku" #: src/ephy-window.c:178 msgid "Boo_kmarks" -msgstr "_Záložky" +msgstr "Zá_ložky" #: src/ephy-window.c:179 msgid "Go to a bookmark" @@ -2637,27 +2625,27 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:1023 +#: src/ephy-window.c:1021 msgid "Insecure" msgstr "Nezabezpečeno" -#: src/ephy-window.c:1026 +#: src/ephy-window.c:1024 msgid "Broken" msgstr "Poškozeno" -#: src/ephy-window.c:1029 +#: src/ephy-window.c:1027 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/ephy-window.c:1033 +#: src/ephy-window.c:1031 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/ephy-window.c:1037 +#: src/ephy-window.c:1035 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/ephy-window.c:1047 +#: src/ephy-window.c:1045 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2666,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Úroveň zabezpečení: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1053 +#: src/ephy-window.c:1051 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Úroveň zabezpečení: %s" @@ -2879,6 +2867,10 @@ msgstr "Brazilská portugalština" msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" +#: src/prefs-dialog.c:127 src/prefs-dialog.c:155 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + #: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Scottish" msgstr "Skotština" @@ -2907,6 +2899,10 @@ msgstr "Švédština" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" +#: src/prefs-dialog.c:136 src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + #: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Vietnamian" msgstr "Vietnamština" @@ -2915,7 +2911,23 @@ msgstr "Vietnamština" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:707 +#: src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/prefs-dialog.c:152 +msgid "East asian" +msgstr "Východoasijské" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušené čínské" + +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Trandiční čínské" + +#: src/prefs-dialog.c:895 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Vlastní [%s]" |