diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 85 |
1 files changed, 39 insertions, 46 deletions
@@ -7,14 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 11:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 17:20+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 11:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-19 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmiriv <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi" #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" -msgstr "x-qərbi" +msgstr "x-unicode" #: data/glade/epiphany.glade.h:1 msgid " " @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "%s / %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 #: embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:886 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" @@ -1009,11 +1008,9 @@ msgid "Select the destination filename" msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 -msgid "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +msgid "Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" -msgstr "" -"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" +msgstr "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" "və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 @@ -1426,17 +1423,15 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" msgstr "az" #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" +msgid "GConf error:\n" " %s" -msgstr "" -"GConf xətası:\n" +msgstr "GConf xətası:\n" " %s" #: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 @@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur." #: src/ephy-go-action.c:80 #: src/ephy-go-action.c:97 -#: src/toolbar.c:347 +#: src/toolbar.c:348 msgid "Go" msgstr "Get" @@ -2522,12 +2517,12 @@ msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx" #: src/ephy-window.c:678 -#: src/window-commands.c:331 +#: src/window-commands.c:341 msgid "Open" msgstr "Aç" #: src/ephy-window.c:680 -#: src/window-commands.c:372 +#: src/window-commands.c:382 msgid "Save As" msgstr "Fərqli Qeyd Et" @@ -2535,36 +2530,34 @@ msgstr "Fərqli Qeyd Et" msgid "Bookmark" msgstr "Nişan" -#: src/ephy-window.c:889 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Insecure" msgstr "E'tibarsız" -#: src/ephy-window.c:892 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Broken" msgstr "Qırıq" -#: src/ephy-window.c:895 +#: src/ephy-window.c:902 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:906 msgid "Low" msgstr "Alçaq" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:910 msgid "High" msgstr "Yüksək" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:920 #, c-format -msgid "" -"Security level: %s\n" +msgid "Security level: %s\n" "%s" -msgstr "" -"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" +msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:919 +#: src/ephy-window.c:926 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s" @@ -2880,72 +2873,72 @@ msgstr "Geri" msgid "Go back" msgstr "Geri get" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:282 msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:284 msgid "Go forward" msgstr "İrəli get" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Up" msgstr "Yuxarı" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:297 msgid "Go up" msgstr "Üstə get" -#: src/toolbar.c:307 +#: src/toolbar.c:308 msgid "Spinner" msgstr "Dönən Timsal" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Address Entry" msgstr "Ünvan Girişi" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:330 msgid "Adjust the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:340 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get" -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Bunlara mütləq baxın!" -#: src/window-commands.c:285 +#: src/window-commands.c:295 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:692 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:714 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:764 msgid "translator_credits" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:792 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı" |