aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po4346
1 files changed, 2735 insertions, 1611 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 021688530..4f86ef598 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 10:42+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 07:43+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -19,916 +20,797 @@ msgstr ""
msgid "Epiphany automation"
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
-msgid "Epiphany Nautilus view"
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "መለያ ምልክቶች"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
+msgid "Additional safe protocols"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
+msgid "Disable Arbitrary URLs"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Bookmark Editing"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Disable History"
+msgstr "ታሪክ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
-msgid "Epiphany content view component"
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Epiphany content view component's factory"
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Disable Toolbar Editing"
+msgstr "የትግባር ማቀናጃ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
+msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
-msgid "View as Web Page (Epiphany)"
-msgstr "እንደ ድረ-ገጽ አሳይ (ጥምቀት)"
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
+msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
-msgid "Web Page (Epiphany)"
-msgstr "ድረ-ገጽ (ጥምቀት)"
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
+msgid "Hide menubar by default"
+msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
-msgid "Web Page Viewer (Epiphany)"
-msgstr "ድረ-ገጽ የተመልካች (ጥምቀት)"
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
+msgid "Hide the menubar by default."
+msgstr ""
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr ""
#: data/epiphany.desktop.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ"
+#, fuzzy
+msgid "Web Browser"
+msgstr "አዲስ መቃኛ (_N)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Java"
-msgstr "ጃቫ ፍቀድ"
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Allow Java."
-msgstr "ጃቫ ፍቀድ።"
+msgid "Allow popups"
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow JavaScript"
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow JavaScript."
+msgid "Always show the tab bar"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Allow popups"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgid "Autowrap for find in page"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Autowrap for find in page"
+msgid "Browse with caret"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Default charset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Default charset."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "የነበረው የፊደል ቅርጽ ዓይነት"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr ""
+
#: data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+msgid "Enable Java"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Default page background color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java."
+msgstr "ጃቫ ፍቀድ።"
#: data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
+msgid "Enable JavaScript"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Default page text color"
+msgid "Enable JavaScript."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
+msgid "Filename to print to"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Default sidebar page"
+msgid "Filename to print to."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "Default sidebar page."
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "Default sidebar size"
+msgid "History pages time range"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "Default sidebar size."
-msgstr ""
+msgid "Home page"
+msgstr "ማነሻ ገጽ"
#: data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid "Default spinner theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "Default unvisited link color"
-msgstr ""
+msgid "Languages"
+msgstr "ቋንቋዎች"
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Default visited link color"
+msgid "Match case for find in page"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "Expire history"
+msgid "Match case for find in page."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Expire history after how many days."
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Filename to print to"
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid "Filename to print to."
-msgstr ""
+msgid "Paper type"
+msgstr "ገጽ ዓይነት"
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page"
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "History search time"
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Home page"
-msgstr "ማነሻ ገጽ"
+msgid "Printer name"
+msgstr "የማተሚያ ስም"
#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Image animation type"
-msgstr ""
+msgid "Printer name."
+msgstr "የማተሚያ ስም።"
#: data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
-"through), 2 (never)"
+msgid "Printing bottom margin"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Jump to new tabs"
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Jump to new tabs."
+msgid "Printing left margin"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
+msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Keep downloader open after download finished"
+msgid "Printing right margin"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Languages"
-msgstr "ቋንቋዎች"
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
+msgid "Printing top margin"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "Match case for find in page"
+msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid "Match case for find in page."
+msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "New page type"
-msgstr "አዲስ ገጽ ዓይነት"
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "No proxy for"
+msgid "Show statusbar by default"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "Open in tabs by default."
+msgid "Show statusbar by default."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "Open popups in tabs"
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid "Paper type"
-msgstr "ገጽ ዓይነት"
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+msgid "Show toolbars by default."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgid "Size of disk cache"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "Print range"
-msgstr "የሕትመት ብዛት"
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Printer name"
-msgstr "የማተሚያ ስም"
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "Printer name."
-msgstr "የማተሚያ ስም።"
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Printing bottom margin"
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Printing bottom margin (in inches)."
+msgid "The downloads folder"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Printing left margin"
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Printing left margin (in inches)."
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "Printing right margin"
+msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Printing right margin (in inches)."
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Printing top margin"
+msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Printing top margin (in inches)."
+msgid "Use caret browsing mode."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Save passwords"
-msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ"
+msgid "Use own colors"
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Save passwords."
-msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ።"
+msgid "Use own fonts"
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:64
-msgid "Show download details"
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
-"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
-"month)."
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Show sidebar by default"
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Show sidebar by default."
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:68
-msgid "Show sidebar in full screen mode"
+msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:69
-msgid "Show sidebar in full screen mode."
+msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:70
-msgid "Show statusbar by default"
+msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:71
-msgid "Show statusbar by default."
+msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:72
-msgid "Show statusbar in full screen mode"
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:73
-msgid "Show statusbar in full screen mode."
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:74
-msgid "Show toolbars by default"
+msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:75
-msgid "Show toolbars by default."
+msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:76
-msgid "Show toolbars in full screen mode"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:77
-msgid "Show toolbars in full screen mode."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:78
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:79
-msgid "Size of disk cache, in KB."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:80
-msgid "Size of memory cache"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "x-western"
+msgstr "ምዕራብ"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:81
-msgid "Size of memory cache, in KB."
-msgstr ""
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/epiphany.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
-"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
-msgstr ""
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:83
-msgid "Toolbar setup"
-msgstr "የቱልባር ቅንጅት"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
-"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
-msgstr ""
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or "
-"tab is created"
-msgstr ""
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:86
-msgid "Underline links"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+msgid "Certificate _Fields"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:87
-msgid "Underline links."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:88
-msgid "Use own colors"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+msgid "Common Name:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:89
-msgid "Use own fonts"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+msgid "DYNAMIC"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:90
-msgid "Use tabs"
-msgstr "መክፈቻዎች ተጠቀም"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "የገጽ ዝርዝሮች"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:91
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
+msgid "Expires On:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:92
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+msgid "Field _Value"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:93
-msgid "When to compare cached copy"
-msgstr ""
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "General"
+msgstr "አጠቃላይ"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
-"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+msgid "Issued On:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:95
-msgid "When to load images"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
-"only), 2 (never)"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:97
-msgid "Whether to print the date in the footer."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+msgid "Organizational Unit:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:98
-msgid "Whether to print the page URL in the header"
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:99
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to print the page title in the header."
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
+msgid "Serial Number:"
msgstr ""
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-#: data/glade/print.glade.h:2 data/glade/prompts.glade.h:1
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>File:</b>"
-msgstr "<b>ፋይል፦</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Location:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>ቦታ፦</b>"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
-msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8
-msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:9
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
-"</span>\n"
-"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-msgid "Automatically _wrap around"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
-msgid "C_lear"
-msgstr "ሰርዝ (_L)"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
-msgid "Choose the file type action"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Cookies"
msgstr "ኩኪዎች"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/glade/prompts.glade.h:2
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
-msgid "Download _details..."
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
-msgid "Downloading"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "Ever"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
-msgid "Find text..."
-msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..."
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
-msgid "History"
-msgstr "ታሪክ"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22
-msgid "Last three days"
-msgstr "ያለፈው ሁለት ቀን"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Download Manager"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
-msgid "Last two days"
-msgstr "ያለፈው ሦስት ቀን"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1023
+msgid "Find"
+msgstr "ፈልግ"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Passwords"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:25
-msgid "Personal data manager"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "Personal Data Manager"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:26
-msgid "Today"
-msgstr "ዛሬ"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:27
-msgid "Two weeks"
-msgstr "ሁለት ሳመንት"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:28
-msgid "Week"
-msgstr "ሳመንት"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:29
-msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368
+msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:30
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
msgstr "ፈልግ፦ (_F)"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:31
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:32
-msgid "_Match upper/lower case"
-msgstr "ትልቅ/ትንሽ የጽሑፍ መጠን አመሳስል (_M)"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:33
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "የሚቀጥለው (_N)"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:34
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:279
msgid "_Pause"
msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:35
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "_Previous"
msgstr "የቀድሞው (_P)"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:36
-msgid "_Resume"
-msgstr "ቀጥል (_R)"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:37
-msgid "_Time:"
-msgstr "ሰዓት፦ (_T)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "መደቡ (_B)"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/print.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>ቀለሞች</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Caches</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>ቀለሞች</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 data/glade/print.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>ቀለሞች</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Fonts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>ማነሻ ገጽ</b>"
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ቋንቋ</b>"
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>ማነሻ ገጽ</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Links</b>"
-msgstr "<b>ማያያዛዎች</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>ቋንቋ</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>On New Page</b>"
-msgstr "<b>በአዲስ ገጽ ላይ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>ፋይል፦</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Spinner</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>መክፈቻዎች</b>"
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Al_ways use these colors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Language"
+msgstr "ቋንቋ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Always us_e these fonts"
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
-#: src/general-prefs.c:88
-msgid "Arabic"
-msgstr "ዐርቢኛ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Autodetec_t encoding:"
+msgid "Always use _these fonts"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
-msgid "Baltic"
-msgstr "ባቲክ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Au_todetect:"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
-msgid "Central European"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
-#: src/general-prefs.c:95
-msgid "Chinese"
-msgstr "ቻይንኛ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ሰርዝ (_L)"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Clear _Disk Cache"
+msgid "De_fault:"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Clear _Memory Cache"
+msgid "Enable Java_Script"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Enable _Java"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Dis_k cache:"
+msgid "Fonts and Colors"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "E_very time"
-msgstr "በየጊዜ (_V)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "East asian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "For l_anguage:"
+msgstr "ቋንቋ፦ (_G)"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
-#: src/general-prefs.c:108
-msgid "Greek"
-msgstr "ግሪክኛ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Language"
+msgstr "ቋንቋ"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
-#: src/general-prefs.c:109
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ዕብራስጥ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
-#: src/general-prefs.c:115
-msgid "Japanese"
-msgstr "ጃፓንኛ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
-#: src/general-prefs.c:116
-msgid "Korean"
-msgstr "ኮሪያኛ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Preferences"
+msgstr "ምርጫዎች"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Lan_guage:"
-msgstr "ቋንቋ፦ (_G)"
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Language"
-msgstr "ቋንቋ"
+#, fuzzy
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Languages editor"
-msgstr "የቋንቋዎች ማቀናጃ"
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Memor_y cache:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "ፈልግ... (_F)"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr "በተቻለ የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+msgid "_Address:"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Off"
-msgstr "አጥፋ"
+msgid "_Always accept"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Once per _session"
+msgid "_Disk space:"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Open _popups in tabs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "ጨርሷል"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Pick the background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም ምረጡ"
+#, fuzzy
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Pick the text color"
-msgstr "የጽሑፉ ቀለም ምረጡ"
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Pick the unvisited link color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "በተቻለ የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Pick the visited link color"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:128
-msgid "Russian"
-msgstr "ራሽኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr "S_ans serif፦"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Set to _Current Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Show blan_k page"
-msgstr "ባዶ ገጽ አሳይ (_K)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Show hom_e page"
-msgstr "የማነሻ ገጽ አሳይ (_E)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Show la_st page"
-msgstr "የመጨረሻ ገጽ አሳይ (_S)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "መጠን፦ (_Z)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "ቀላል ቻይንኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "መጠን፦ (_E)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Thai"
-msgstr "ታይኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
-#: src/general-prefs.c:136
-msgid "Turkish"
-msgstr "ቱርክኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:137
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ዩክረኒኛ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
-msgid "Unicode"
-msgstr "ዩኒኮድ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "Use s_ystem colors"
-msgstr "የሲስተም ቀለምን ተጠቀም (_Y)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
-msgid "Western"
-msgstr "ምዕራብ"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "_Automatically"
-msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "_Background"
-msgstr "መደቡ (_B)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "_Compare page:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Default encoding:"
-msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "_Jump to new tabs automatically"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Language encoding:"
-msgstr "የቋንቋ ሆሄያት ኮድ፦ (_L)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "_Location:"
-msgstr "ቦታ፦ (_L)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
-msgid "_Monospace:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "_More..."
-msgstr "ተጨማሪ... (_M)"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Never"
+#, fuzzy
+msgid "_Never accept"
msgstr "በፍጹም (_N)"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "_Open in tabs by default"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
-msgid "_Proportional:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
-msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif፦"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
-msgid "_Text"
-msgstr "ጽሑፍ (_T)"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
-msgid "_Unvisited link"
-msgstr ""
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201
+msgid "_Up"
+msgstr "ወደ ላይ (_U)"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76
-msgid "_Visited link"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>የገስ ራስጌዎች</b>"
@@ -938,19 +820,22 @@ msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>"
#: data/glade/print.glade.h:6
-msgid "<b>Margins (inches)</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>አቀማመጥ</b>"
#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>አቀማመጥ</b>"
#: data/glade/print.glade.h:8
-msgid "<b>Pages range</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>ቋንቋ</b>"
#: data/glade/print.glade.h:9
-msgid "<b>Printer</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>ማተሚያ</b>"
#: data/glade/print.glade.h:10
@@ -958,101 +843,112 @@ msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>መጠን</b>"
#: data/glade/print.glade.h:11
-msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
-msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+msgid "A_4"
+msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:247
+#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "አቀራረብ"
#: data/glade/print.glade.h:13
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_olor"
+msgstr "ቀለም (_C)"
#: data/glade/print.glade.h:14
-msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
-msgstr "ኤክዜኪውቲቭ (7.25\" x 10.5\") (_X)"
+msgid "E_xecutive"
+msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:15
-msgid "G_rayscale"
-msgstr "ግራጫማ (_R)"
-
-#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:246
-msgid "General"
-msgstr "አጠቃላይ"
-
-#: data/glade/print.glade.h:17
-msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
-msgstr "ሊጋል (8.5\" x 14\") (_E)"
+msgid "L_egal"
+msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:18
+#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "Lan_dscape"
msgstr "አግድም (_D)"
-#: data/glade/print.glade.h:19
-msgid "Le_ft"
-msgstr "ግራ (_F)"
-
-#: data/glade/print.glade.h:20
-msgid "P_age Title"
+#: data/glade/print.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "P_age title"
msgstr "የግጹ አርእስት (_A)"
-#: data/glade/print.glade.h:21
+#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "P_ortrait"
msgstr "በቁም (_O)"
-#: data/glade/print.glade.h:22
+#: data/glade/print.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "ማተሚያ (_P)"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Pa_ges"
msgstr "ገጾች (_G)"
-#: data/glade/print.glade.h:23
-msgid "Page _URL"
-msgstr "የገጽ _URL"
-
-#: data/glade/print.glade.h:24
-msgid "Page nu_mbers"
+#: data/glade/print.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Page _numbers"
msgstr "የገጽ ቍጥሮች (_M)"
-#: data/glade/print.glade.h:25
-msgid "Paper Details"
-msgstr "የገጽ ዝርዝሮች"
+#: data/glade/print.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "ገጽ ዓይነት"
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1019
msgid "Print"
msgstr "አትም"
-#: data/glade/print.glade.h:27
+#: data/glade/print.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Print Setup"
+msgstr "የሕትመት ብዛት"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
msgstr "ሁሉንም ገጾች (_A)"
-#: data/glade/print.glade.h:28
-msgid "_Bottom"
+#: data/glade/print.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
msgstr "ወደ ታች (_B)"
-#: data/glade/print.glade.h:29
-msgid "_Color"
-msgstr "ቀለም (_C)"
+#: data/glade/print.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ተጨማሪ... (_M)"
-#: data/glade/print.glade.h:30
+#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "ቀን (_D)"
-#. Toplevel
-#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/ephy-window.c:58
-msgid "_File"
+#: data/glade/print.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_File:"
msgstr "ፋይል (_F)"
+#: data/glade/print.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ግራጫማ (_R)"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "ግራ (_F)"
+
#: data/glade/print.glade.h:32
-msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
-msgstr "ደብዳቤ (8.5\" x 11\") (_L)"
+#, fuzzy
+msgid "_Letter"
+msgstr "በፍጹም (_N)"
#: data/glade/print.glade.h:33
-msgid "_Printer"
-msgstr "ማተሚያ (_P)"
+msgid "_Page address"
+msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:34
-msgid "_Right"
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
msgstr "ቀኝ (_R)"
#: data/glade/print.glade.h:35
@@ -1060,1372 +956,2217 @@ msgid "_Selection"
msgstr "ምርጫ (_S)"
#: data/glade/print.glade.h:36
-msgid "_Top"
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
msgstr "ወደ ላይ (_T)"
#: data/glade/print.glade.h:37
-msgid "from:"
-msgstr "ከ፦"
+#, fuzzy
+msgid "_to:"
+msgstr "ወደ፦"
#: data/glade/print.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "fr_om:"
+msgstr "ከ፦"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
-#: data/glade/print.glade.h:39
-msgid "to:"
-msgstr "ወደ፦"
+#: embed/downloader-view.c:224
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr ""
-#: data/glade/prompts.glade.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
+#: embed/downloader-view.c:228
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr ""
-#: data/glade/prompts.glade.h:4
-msgid "Username"
-msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+#: embed/downloader-view.c:279
+msgid "_Resume"
+msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
-msgstr ""
+#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
+#.
+#: embed/downloader-view.c:342 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1204
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:2
-msgid "<b>_Available Controls</b>"
+#: embed/downloader-view.c:393
+#, c-format
+msgid "About %d second left"
+msgid_plural "About %d seconds left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: embed/downloader-view.c:401
+#, c-format
+msgid "About %d minute left"
+msgid_plural "About %d minutes left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: embed/downloader-view.c:408
+#, c-format
+msgid "%d download"
+msgid_plural "%d downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: embed/downloader-view.c:514
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:525 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ፋይል (_F)"
+
+#: embed/downloader-view.c:539
+msgid "Remaining"
msgstr ""
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:3
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "የትግባር ማቀናጃ"
+#: embed/ephy-encodings.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "ዐርቢኛ (MacArabic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "ዐርቢኛ (Windows-1256)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "ባልቲክ ISO-8859-4"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+#, fuzzy
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "አርመናዊ (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+#, fuzzy
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "ጊዮርጊያን (GEOSTD8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (IBM-852)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (ISO-8859-2)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (MacCE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (Windows-1250)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB18030)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GBK)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5-HKSCS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (EUC-TW)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (IBM-855)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-8859-5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-IR-111)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (KOI8-R)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (MacCyrillic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (Windows-1251)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ራሽኛ (CP-866)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "ግሪክኛ (ISO-8859-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "ግሪክኛ (MacGreek)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "ግሪክኛ (Windows-1253)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "ጉጃራቲ (MacGujarati)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "ጉርሙክሂ (MacGurmukhi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "ዕብራስጥ (IBM-862)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-I)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "ዕብራስጥ (MacHebrew)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "ዕብራስጥ (Windows-1255)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:101
+#, fuzzy
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "የሚታየውን ዕብራስጥ (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "ጃፓንኛ (EUC-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "ጃፓንኛ (ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "ጃፓንኛ (Shift_JIS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "ኮሪያኛ (EUC-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "ኮሪያኛ (ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "ኮሪያኛ (JOHAB)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "ኮሪያኛ (UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "ሴልቲክ (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "አይስላንድኛ (MacIcelandic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "ኖርዲክ (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "ፋርሲ (MacFarsi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "ክሮሽያንኛ (MacCroatian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "ሮማኒያን (MacRomanian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+#, fuzzy
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "ሮማኒያን (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+#, fuzzy
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "ደቡብ አውሮፓውያን (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "ታይኛ (TIS-620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+#, fuzzy
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "ቱርክኛ (IBM-857)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "ቱርክኛ (ISO-8859-9)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "ቱርክኛ (MacTurkish)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "ቱርክኛ (Widnows-1254)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "ዩኒኮድ (UTF-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (KOI8-U)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (MacUkrainian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "ቪትናምኛ (TCVN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "ቪትናምኛ (VISCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "ቪትናምኛ (VPS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "ቪትናምኛ (Windows-1258)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "ምዕራብ (IBM-850)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-15)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "ምዕራብ (MacRoman)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)"
+
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:140
+#, fuzzy
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "እንግሊዘኛ (US-ASCII))"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146
+msgid "Off"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Chinese"
+msgstr "ቻይንኛ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:150
+#, fuzzy
+msgid "East Asian"
+msgstr "ኤስቶኒአን"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Japanese"
+msgstr "ጃፓንኛ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Korean"
+msgstr "ኮሪያኛ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Russian"
+msgstr "ራሽኛ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "አጠቃላይ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ዩክረኒኛ"
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:4
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)"
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "ያልታወቀ"
-#: data/starthere/index.xml.in.h:1
-msgid "Getting started"
+#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644
+msgid "All"
+msgstr "ሁሉም"
+
+#: embed/ephy-history.c:660
+msgid "Others"
+msgstr "ሌሎች"
+
+#: embed/ephy-history.c:666
+msgid "Local files"
+msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:348
+msgid "Save"
+msgstr "አስቀምጥ"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "_Save As..."
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281
+msgid "Download the unsafe file?"
msgstr ""
-#: data/starthere/index.xml.in.h:2
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
msgid ""
-"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
-"the desktop wide configuration dialog."
+"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
+"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
-#: data/starthere/index.xml.in.h:3
-msgid "Proxy configuration"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
+msgid "Open the file in another application?"
msgstr ""
-#: data/starthere/index.xml.in.h:4
-msgid "The web browser"
-msgstr "የዌብ መቃኛው"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:5
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291
msgid ""
-"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
-"on one of the links below:"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
+"open it with another application or save it."
msgstr ""
-#: data/starthere/index.xml.in.h:6
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Download the file?"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
msgid ""
-"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
-"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
-"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
-"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
+"It's not possible to view this file because there is no application "
+"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
-"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
-"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
-"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
-"the same action."
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:315
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205
+#: src/window-commands.c:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "ያልተሰየመ"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 embed/print-dialog.c:302
+#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 lib/ephy-file-chooser.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Web pages"
+msgstr "ማነሻ ገጽ"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
+msgid "Text files"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 lib/ephy-file-chooser.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "ገጾች (_G)"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "XML files"
+msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "XUL files"
+msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
+msgid "_Select Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr ""
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
-msgid "Smart Bookmarks"
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198
+msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr ""
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Certificate _Details"
+msgstr "የገጽ ዝርዝሮች"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:227 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:538
+msgid "_View Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
-"the location entry."
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
-msgid "Add Bookmark for Frame"
-msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "ቅጂ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:253
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:237
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:215
-msgid "Copy Page Location"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
+msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
-msgid "Copy the Selection"
-msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
+msgid "Co_nnect"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
-msgid "Cut"
-msgstr "ቁረጥ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
-msgid "Cut the Selection"
-msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:233
-msgid "Download Link"
-msgstr "አያያዝን ጫን"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-msgid "Find"
-msgstr "ፈልግ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "መጀመሪያ"
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "መጨረሻ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "የሚቀጥለው"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr ""
-#. Framed document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:219
-msgid "Open Frame"
-msgstr "ፍሬም ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
-msgid "Open Frame in New Window"
-msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr ""
-#. Images
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:243
-msgid "Open Image"
-msgstr "ምስል ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:541
+msgid "_Trust CA"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
-msgid "Open Image in New Window"
-msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
-msgid "Open Image with"
-msgstr "ምስልን በ... ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
-msgid "Open With"
-msgstr "በ... ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+msgid "_Web sites"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573
+msgid "_Software developers"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
-msgid "Paste"
-msgstr "ለጥፍ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640
+msgid "The certificate has already been imported."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "የቀድሞው"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:759
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
-msgid "Print the Current File"
-msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Select password."
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ።"
-#. Document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:213
-msgid "Save Background As..."
-msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:249
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "ገጽን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
-msgid "Search for a String"
-msgstr "ሐረጉን አስስ"
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Password quality:"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
-msgid "Select All"
-msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-msgid "Select the Entire Document"
-msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Password required."
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:251
-msgid "Use Image as Background"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:871
+msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:59
-msgid "_Edit"
-msgstr "አስተካክል (_E)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
-msgid "_Find..."
-msgstr "ፈልግ... (_F)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:950
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78
-msgid "_Print..."
-msgstr "አትም... (_P)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "ያልተሰየመ"
-#: embed/downloader-view.c:383
-#, c-format
-msgid "%.1f of %.1f MB"
-msgstr "%.1f ከ %.1f MB"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975
+msgid "Next Update:"
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:389
-#, c-format
-msgid "%d of %d KB"
-msgstr "%d ከ %d KB"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:395
-#, c-format
-msgid "%d KB"
-msgstr "%d KB"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
-#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517
-#: src/ephy-window.c:1048
-msgid "Unknown"
-msgstr "ያልታወቀ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:516
-msgid "00.00"
-msgstr "00.00"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:759
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:769
-msgid "Filename"
-msgstr "የፋይል ስም"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:780
-msgid "Size"
-msgstr "መጠን"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:791
-msgid "Remaining"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:1011
-msgid "Cancel all pending downloads?"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
-#: embed/ephy-embed-utils.c:132 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
-msgid "Select the destination filename"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr ""
-#: embed/ephy-embed-utils.c:316
-msgid "No available applications to open the specified file."
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:195
+msgid "Generating Private Key."
msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:552
-msgid "Others"
-msgstr "ሌሎች"
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:196
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:558
-msgid "Local files"
-msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "ፋይል (_F)"
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:491
msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "system-language"
+msgstr "ቋንቋ"
+
+#: embed/print-dialog.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Print to"
+msgstr "አትም"
+
+#: embed/print-dialog.c:299
+msgid "Postscript files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:81
+#, c-format
msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
+"GConf error:\n"
+" %s"
msgstr ""
+"የGConf ብልሽት፦\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_ቱልባር (_T)"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:261
-msgid "Save with content"
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:563
+msgid "Separator"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:374
-msgid "The specified path does not exist."
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:593
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:393
-msgid "A file was selected when a folder was expected."
+#: lib/ephy-file-chooser.c:349
+msgid "All supported types"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:400
-msgid "A folder was selected when a file was expected."
+#. The name of the default downloads folder
+#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248
-msgid "Save"
-msgstr "አስቀምጥ"
+#: lib/ephy-file-helpers.c:233
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251
-msgid "Revert"
-msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
+#: lib/ephy-file-helpers.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:254
-msgid "Don't save"
-msgstr "አታስቀምጥ"
+#: lib/ephy-gui.c:96
+#, c-format
+msgid "A file %s already exists."
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:661
-msgid "Epiphany"
-msgstr "ጥምቀት"
+#: lib/ephy-gui.c:100
+msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:760
-msgid "Yes"
-msgstr "አዎ"
+#: lib/ephy-gui.c:103
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:762
-msgid "No"
-msgstr "አይ"
+#: lib/ephy-gui.c:108
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:767
-msgid "End of current session"
+#: lib/ephy-gui.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
-msgid "Indian"
-msgstr "ሕንድ"
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Arabic"
+msgstr "ዐርቢኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ቪትናምኛ"
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Baltic"
+msgstr "ባቲክ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
-msgid "Other"
-msgstr "ሌላ"
+#: lib/ephy-langs.c:33
+msgid "Central European"
+msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864)"
+#: lib/ephy-langs.c:34
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864-I)"
+#: lib/ephy-langs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Devanagari"
+msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6)"
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Greek"
+msgstr "ግሪክኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-E)"
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ዕብራስጥ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-I)"
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "ቀላል ቻይንኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "ዐርቢኛ (MacArabic)"
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Tamil"
+msgstr "ታሚልኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ዐርቢኛ (Windows-1256)"
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Thai"
+msgstr "ታይኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "አርመናዊ (ARMSCII-8)"
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)"
+#: lib/ephy-langs.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ባልቲክ ISO-8859-4"
+#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Turkish"
+msgstr "ቱርክኛ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)"
+#: lib/ephy-langs.c:46
+msgid "Unicode"
+msgstr "ዩኒኮድ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "ሴልቲክ (ISO-8859-14)"
+#: lib/ephy-langs.c:47
+msgid "Western"
+msgstr "ምዕራብ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (IBM-852)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:54
+msgid "Secure"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (ISO-8859-2)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1207
+msgid "Insecure"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (MacCE)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192
+msgid "History"
+msgstr "ታሪክ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (Windows-1250)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1025
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "መለያ ምልክቶች"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB18030)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:411
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:59
+#, fuzzy
+msgid "_Download"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GBK)"
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "50%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)"
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "75%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ቻይንኛ ቀላል (Windows-936)"
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "100%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)"
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "125%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5-HKSCS)"
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "150%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (EUC-TW)"
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "175%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "ክሮሽያንኛ (MacCroatian)"
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "200%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (IBM-855)"
+#: lib/ephy-zoom.h:48
+msgid "300%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-8859-5)"
+#: lib/ephy-zoom.h:49
+msgid "400%"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-IR-111)"
+#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
+#.
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Failed"
+msgstr "ፋይል (_F)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (KOI8-R)"
+#. Translator hint: this is the default label on progress bars
+#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage
+#.
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d KB"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (MacCyrillic)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (Windows-1251)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
-msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ራሽኛ (CP-866)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "አርእስት፦"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (KOI8-U)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239
+msgid "To_pics:"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (MacUkrainian)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
-msgid "English (US-ASCII)"
-msgstr "እንግሊዘኛ (US-ASCII))"
+#. Toplevel
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "_File"
+msgstr "ፋይል (_F)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "ፋርሲ (MacFarsi)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "_Edit"
+msgstr "አስተካክል (_E)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "ጊዮርጊያን (GEOSTD8)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:85
+msgid "_View"
+msgstr "ተመልከት (_V)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ግሪክኛ (ISO-8859-7)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "_Help"
+msgstr "መረጃ (_H)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "ግሪክኛ (MacGreek)"
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_New Topic"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ግሪክኛ (Windows-1253)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "ጉጃራቲ (MacGujarati)"
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:738
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "ጉርሙክሂ (MacGurmukhi)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "ዕብራስጥ (IBM-862)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1018 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-E)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-I)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ክፈት... (_O)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "ዕብራስጥ (MacHebrew)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ዕብራስጥ (Windows-1255)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "ቀን (_D)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "አይስላንድኛ (MacIcelandic)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ጃፓንኛ (EUC-JP)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ጃፓንኛ (ISO-2022-JP)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#, fuzzy
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ጃፓንኛ (Shift_JIS)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ኮሪያኛ (EUC-KR)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "_Close"
+msgstr "ዝጋ (_C)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "ኮሪያኛ (ISO-2022-KR)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "ኮሪያኛ (JOHAB)"
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ቁረጥ (_T)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "ኮሪያኛ (UHC)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "ኖርዲክ (ISO-8859-10)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1027 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135
+msgid "_Copy"
+msgstr "ቅጂ (_C)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ሮማኒያን (MacRomanian)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ሮማኒያን (ISO-8859-16)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "_Paste"
+msgstr "ለጥፍ (_P)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "ደቡብ አውሮፓውያን (ISO-8859-3)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ታይኛ (TIS-620)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "Select _All"
+msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "ቱርክኛ (IBM-857)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ቱርክኛ (ISO-8859-9)"
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "ቱርክኛ (MacTurkish)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ቱርክኛ (Widnows-1254)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "_About"
+msgstr "ስለ (_A)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-7)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-8)"
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16BE)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16LE)"
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+#, fuzzy
+msgid "_Title"
+msgstr "አርእስት"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32BE)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32LE)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
-msgid "User Defined"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "ቪትናምኛ (TCVN)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
+msgid "Type a topic"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ቪትናምኛ (VISCII)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "ቪትናምኛ (VPS)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
+msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ቪትናምኛ (Windows-1258)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "የሚታየውን ዕብራስጥ (ISO-8859-8)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Epiphany bookmarks"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "ምዕራብ (IBM-850)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
+msgid "I_mport"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-15)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Import bookmarks from:"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "ምዕራብ (MacRoman)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
+msgid "Firebird"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671
-msgid "Default (recommended)"
-msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660
+msgid "Galeon"
+msgstr "ጋልዮን"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
+msgid "Konqueror"
msgstr ""
-"የGConf ብልሽት፦\n"
-" %s"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:104
-#, c-format
-msgid "Failed to find %s"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:322
-#, c-format
-msgid "%s exists, please move it out of the way."
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:733
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1013 src/ephy-history-window.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:744
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1264 src/ephy-history-window.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "_Search:"
+msgstr "ፈልግ፦"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Topics"
+msgstr "ወደ ላይ (_T)"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1539 src/ephy-history-window.c:1318
+msgid "Title"
+msgstr "አርእስት"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1546 src/ephy-history-window.c:1324
+msgid "Address"
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:325
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s."
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Search the web"
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s will be overwritten.\n"
-"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q="
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+msgid "Entertainment"
msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858
-msgid "Never"
-msgstr "በፍጹም"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:849
-msgid "Today at %-H:%M"
-msgstr "ዛሬ በ%-H:%M"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
+msgid "Shopping"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:851
-msgid "Yesterday at %-H:%M"
-msgstr "ትናንት በ%-H:%M"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+msgid "Sports"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:853
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
-msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "አስቀምጥ"
-#: lib/ephy-start-here.c:274
-msgid "Import Mozilla bookmarks"
-msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+msgid "Work"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-start-here.c:285
-msgid "Import Galeon bookmarks"
-msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677
+msgid "Most Visited"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-start-here.c:296
-msgid "Import Konqueror bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
+msgid "Not Categorized"
msgstr ""
-#: lib/ephy-string.c:115
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
-#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1062
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr ""
-#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1076
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "ቱልባር ጨምር"
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "ጥምቀት"
-#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982
-#: src/window-commands.c:286
-msgid "Untitled"
-msgstr "ያልተሰየመ"
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:315
+msgid "Encodings"
+msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:318
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195
-msgid "Title:"
-msgstr "አርእስት፦"
+#: src/ephy-encoding-menu.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Other..."
+msgstr "ሌላ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:334
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ቁልፍ ቃላት፦"
+#: src/ephy-encoding-menu.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Other encodings"
+msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
-msgid "Search:"
-msgstr "ፈልግ፦"
+#: src/ephy-encoding-menu.c:367
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:470
-msgid "Keywords"
-msgstr "ቁልፍ ቃላት"
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495 src/history-dialog.c:272
-msgid "Title"
-msgstr "አርእስት"
+#: src/ephy-history-window.c:159
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497 src/history-dialog.c:273
-msgid "Location"
-msgstr "ቦታ"
+#: src/ephy-history-window.c:162
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:523
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "መለያ ምልክቶች"
+#: src/ephy-history-window.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "የተመረጠውን መክፈቻን ዝጋ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522
-msgid "All"
-msgstr "ሁሉም"
+#: src/ephy-history-window.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:71
-msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
+#: src/ephy-history-window.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Close the history window"
+msgstr "ሁሉንም የጥምቀት መስኮቶች ዝጋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:185
+msgid "Select all history links or text"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:74
-msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
+#: src/ephy-history-window.c:187
+#, fuzzy
+msgid "C_lear History"
+msgstr "ታሪክ (_H)"
+
+#: src/ephy-history-window.c:188
+msgid "Clear your browsing history"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:77
-msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
+#: src/ephy-history-window.c:193
+msgid "Display history help"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:80
-msgid "Run Ephy in full screen mode"
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear History"
+msgstr "ታሪክ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:276
+msgid "C_lear"
+msgstr "ሰርዝ (_L)"
+
+#: src/ephy-history-window.c:300
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:307
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:1047
+msgid "Today"
+msgstr "ዛሬ"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "ያለፈው ሦስት ቀን"
+msgstr[1] "ያለፈው ሦስት ቀን"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "Sites"
+msgstr "ቦታ"
+
+#: src/ephy-main.c:56
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:83
-msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
+#: src/ephy-main.c:59
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
msgstr "ፋይል"
-#: src/ephy-main.c:89
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Ephy instances"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:93
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:96
-msgid ""
-"Create the initial window with the given geometry.\n"
-"see X(1) for the GEOMETRY format"
+#: src/ephy-main.c:68
+msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:98
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ጂኦሜትሪ"
-
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Close all Ephy windows"
-msgstr "ሁሉንም የጥምቀት መስኮቶች ዝጋ"
-
-#: src/ephy-main.c:103
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+#: src/ephy-main.c:71
+msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:106
-msgid "Used internally by the nautilus view"
+#: src/ephy-main.c:74
+msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:131
+#: src/ephy-main.c:109
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ"
+
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
msgstr "ጥምቀት"
-#: src/ephy-main.c:291
-msgid "Ephy already running, using existing process"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-nautilus-view.c:744
-msgid "name of icon for the mozilla view"
+#: src/ephy-session.c:367
+msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: src/ephy-nautilus-view.c:747
-msgid "mozilla summary info"
+#: src/ephy-session.c:369
+msgid "_Don't Recover"
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:145
-msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
+#: src/ephy-session.c:370
+msgid "_Recover"
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:154
-msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
+#: src/ephy-session.c:401
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:162
-msgid "Galeon"
-msgstr "ጋልዮን"
-
-#: src/ephy-shell.c:169
-msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
+#: src/ephy-session.c:407
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:178
-msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
+#: src/ephy-shell.c:345
+msgid ""
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
+"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
+"files."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:186
-msgid "Konqueror"
+#: src/ephy-shell.c:352
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the automation server"
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:193
-msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
+#: src/ephy-shell.c:375
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:202
-msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
-msgstr ""
+#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1243 src/ephy-tab.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Blank page"
+msgstr "ባዶ ገጽ አሳይ (_K)"
-#: src/ephy-tab.c:568
+#: src/ephy-tab.c:798
msgid "site"
msgstr "ቦታ"
-#: src/ephy-tab.c:594
+#: src/ephy-tab.c:822
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:598
+#: src/ephy-tab.c:826
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:602
+#: src/ephy-tab.c:830
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:610
+#: src/ephy-tab.c:838
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%sን በመጫን ላይ..."
-#: src/ephy-tab.c:614
-msgid "Done."
-msgstr "ጨርሷል"
-
-#: src/ephy-window.c:60
-msgid "_View"
-msgstr "ተመልከት (_V)"
+#: src/ephy-window.c:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
-#. Toolbar only
-#: src/ephy-window.c:61 src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Go"
msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
-#: src/ephy-window.c:62
+#: src/ephy-window.c:88
+#, fuzzy
+msgid "T_ools"
+msgstr "ቱልባሮች (_O)"
+
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Tabs"
msgstr "መክፈቻዎች (_T)"
-#: src/ephy-window.c:63
-msgid "_Help"
-msgstr "መረጃ (_H)"
-
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:66
-msgid "_New Browser"
-msgstr "አዲስ መቃኛ (_N)"
+#: src/ephy-window.c:94
+msgid "_New Window"
+msgstr "አዲስ መስኮት (_N)"
-#: src/ephy-window.c:67
-msgid "Create a new browser"
-msgstr "አዲስ መቃኛ ፍጠር"
+#: src/ephy-window.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window"
+msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "New _Tab"
msgstr "አዲስ መክፈቻ (_T)"
-#: src/ephy-window.c:70
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር"
+#: src/ephy-window.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:72
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Open..."
msgstr "ክፈት... (_O)"
-#: src/ephy-window.c:73
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Open a file"
msgstr "ፋይል ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106
msgid "Save _As..."
msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
-#: src/ephy-window.c:76
+#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107
msgid "Save the current page"
msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ"
-#: src/ephy-window.c:79
+#: src/ephy-window.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "አትም... (_P)"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "የሕትመት ብዛት"
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "_Print..."
+msgstr "አትም... (_P)"
+
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "Print the current page"
msgstr "የአሁኑን ገጽ አትም"
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "S_end To..."
msgstr "ለ... ላክ (_E)"
-#: src/ephy-window.c:82
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Send a link of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:84
-msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
-
-#: src/ephy-window.c:85
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:87
-msgid "C_lose Tab"
-msgstr "መክፈቻን ዝጋ (_L)"
-
-#: src/ephy-window.c:88
-msgid "Close the selected tab"
-msgstr "የተመረጠውን መክፈቻን ዝጋ"
-
-#: src/ephy-window.c:90
-msgid "_Close"
-msgstr "ዝጋ (_C)"
-
-#: src/ephy-window.c:91
-msgid "Close this browser"
+#: src/ephy-window.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Close this window"
msgstr "ይህን መቃኛ ዝጋ"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:95
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ቁረጥ (_T)"
-
-#: src/ephy-window.c:96
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
-
-#: src/ephy-window.c:98
-msgid "_Copy"
-msgstr "ቅጂ (_C)"
+#: src/ephy-window.c:126
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "ፈልግ (_F)"
-#: src/ephy-window.c:99
-msgid "Copy the selection"
+#: src/ephy-window.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
-#: src/ephy-window.c:101
-msgid "_Paste"
-msgstr "ለጥፍ (_P)"
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "Re_do"
+msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:102
-msgid "Paste clipboard"
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:104
-msgid "Select _All"
-msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:105
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Select the entire page"
msgstr "ሁሉንም ገጽ ምረጡ"
-#: src/ephy-window.c:107
-msgid "_Find"
-msgstr "ፈልግ (_F)"
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Find..."
+msgstr "ፈልግ... (_F)"
-#: src/ephy-window.c:108
-msgid "Find a string"
-msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "የሚቀጥለዉን ፈልግ (_N)"
-#: src/ephy-window.c:111
-msgid "Find next occurence of the string"
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)"
-#: src/ephy-window.c:114
-msgid "Find previous occurence of the string"
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "P_ersonal Data"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:117
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "T_oolbars"
msgstr "ቱልባሮች (_O)"
-#: src/ephy-window.c:120
-msgid "Costumize toolbars"
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "Customize toolbars"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "P_references"
msgstr "ምርጫዎች (_R)"
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Configure the web browser"
msgstr "የዌብ መቃኛው ልወጡ"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "_Stop"
msgstr "አቁም (_S)"
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "Stop current data transfer"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Reload"
msgstr "እንደገና ይጫን (_R)"
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:133
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ቱልባር (_T)"
-
-#: src/ephy-window.c:134
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ስታተስባር (_A)"
-
-#: src/ephy-window.c:137
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)"
-
-#: src/ephy-window.c:140
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "Zoom _In"
msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
-#: src/ephy-window.c:143
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ"
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Increase the text size"
+msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
-#: src/ephy-window.c:146
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ"
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Normal Size"
msgstr "የተለመደ መጠን (_N)"
-#: src/ephy-window.c:149
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ"
-
-#: src/ephy-window.c:151
-msgid "_Encoding"
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "Use the normal text size"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr "የቋንቋ ሆሄያት ኮድ፦ (_L)"
+
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Page Source"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
+
+#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:190
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr ""
+
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Back"
msgstr "ወደኋላ (_B)"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "_Forward"
msgstr "ወደፊት (_F)"
-#: src/ephy-window.c:161
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "Go to the next visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:163
-msgid "_Up"
-msgstr "ወደ ላይ (_U)"
-
-#: src/ephy-window.c:164
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "Go up one level"
msgstr "አንድ ወደላይ ሂድ"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Home"
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Go to the home page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Location..."
msgstr "ቦታ... (_L)"
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Go to a specified location"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:172
-msgid "_History"
-msgstr "ታሪክ (_H)"
-
-#: src/ephy-window.c:173
-msgid "Go to an already visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:175
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
+#: src/ephy-window.c:210
+#, fuzzy
+msgid "H_istory"
+msgstr "ታሪክ"
-#: src/ephy-window.c:176
-msgid "Go to a bookmark"
-msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ"
+#: src/ephy-window.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Open the history window"
+msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ያለፈው መክፈቻ (_P)"
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ያለፈው መክፈቻን አሰራ"
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Next Tab"
msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻ (_N)"
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "Activate next tab"
msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻን አሰራ"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ (_L)"
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "Move current tab to left"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ"
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ (_R)"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "Move current tab to right"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ"
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "_Detach Tab"
msgstr "መክፈቻን አለያይ (_D)"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "Detach current tab"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን አለያይ"
-#. Help menu
-#: src/ephy-window.c:197
-msgid "_About"
-msgstr "ስለ (_A)"
+#: src/ephy-window.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ"
-#: src/ephy-window.c:198
-msgid "Display credits for the web browser creators"
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ቱልባር (_T)"
+
+#: src/ephy-window.c:245
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:247
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
+
+#: src/ephy-window.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ"
+
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ስታተስባር (_A)"
+
+#: src/ephy-window.c:251
+msgid "Show or hide statusbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:203
-msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
+#: src/ephy-window.c:253
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)"
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "Browse at full screen"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:221
-msgid "Open Frame in New Browser"
-msgstr "በአዲስ መቃኛ ፍሬምን ውስጥ ክፈት"
+#: src/ephy-window.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "ምርጫ (_S)"
-#: src/ephy-window.c:223
-msgid "Open Frame in New Tab"
-msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት"
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#: src/ephy-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:271
+#, fuzzy
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "ፍሬም ክፈት"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:227
-msgid "Open Link"
+#: src/ephy-window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
msgstr "አያያዝ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:229
-msgid "Open Link in New Browser"
-msgstr "በአዲስ መቃኛ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
+#: src/ephy-window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:231
-msgid "Open Link in New Tab"
+#: src/ephy-window.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:235
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
+#: src/ephy-window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Download Link"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
+
+#: src/ephy-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Save Link As..."
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
-#: src/ephy-window.c:239
-msgid "Copy Email"
-msgstr "ኢሜይልን ቅጂ"
+#: src/ephy-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
-#: src/ephy-window.c:245
-msgid "Open Image in New Browser"
-msgstr "በአዲስ መቃኛ ምስልን ውስጥ ክፈት"
+#: src/ephy-window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ"
-#: src/ephy-window.c:247
-msgid "Open Image in New Tab"
-msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት"
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Open _Image"
+msgstr "ምስል ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:1051
-msgid "Insecure"
+#: src/ephy-window.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#: src/ephy-window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "መደቡ (_B)"
+
+#: src/ephy-window.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ"
+
+#: src/ephy-window.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)"
+
+#: src/ephy-window.c:616
+msgid "Close _Document"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:644
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:645
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1054
+#: src/ephy-window.c:1015 src/window-commands.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "ክፈት... (_O)"
+
+#: src/ephy-window.c:1017 src/window-commands.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+
+#: src/ephy-window.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "መለያ ምልክቶች"
+
+#: src/ephy-window.c:1210
msgid "Broken"
msgstr "የተሰበረ"
-#: src/ephy-window.c:1057
+#: src/ephy-window.c:1213
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: src/ephy-window.c:1061
+#: src/ephy-window.c:1217
msgid "Low"
msgstr "ዝቅ ያለ"
-#: src/ephy-window.c:1065
+#: src/ephy-window.c:1221
msgid "High"
msgstr "ከፍ ያለ"
-#: src/ephy-window.c:1075
+#: src/ephy-window.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2434,319 +3175,705 @@ msgstr ""
"የደህነት ደረጃ፦ %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1081
+#: src/ephy-window.c:1237
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "የደህነት ደረጃ፦ %s"
-#: src/general-prefs.c:86
+#: src/pdm-dialog.c:411
+msgid "Domain"
+msgstr "ዶሜን"
+
+#: src/pdm-dialog.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#: src/pdm-dialog.c:664
+msgid "Host"
+msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:676
+msgid "User Name"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+
+#: src/pdm-dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
+
+#: src/pdm-dialog.c:884
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "መንገድ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Send for:"
+msgstr "ለ... ላክ (_E)"
+
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "Encrypted connections only"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "Any type of connection"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:929
+msgid "Expires:"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:940
+msgid "End of current session"
+msgstr ""
+
+#: src/popup-commands.c:245 src/popup-commands.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Download link"
+msgstr "አያያዝን ጫን"
+
+#: src/popup-commands.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#: src/popup-commands.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Background As"
+msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#: src/ppview-toolbar.c:92
+msgid "First"
+msgstr "መጀመሪያ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:96
+msgid "Last"
+msgstr "መጨረሻ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:100
+msgid "Previous"
+msgstr "የቀድሞው"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:104
+msgid "Next"
+msgstr "የሚቀጥለው"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:108
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:109
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "System language"
+msgstr "ቋንቋ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Afrikaans"
msgstr "አፍሪቃንስኛ"
-#: src/general-prefs.c:87
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Albanian"
msgstr "ልቤኒኛ"
-#: src/general-prefs.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Azerbaijani"
msgstr "አዜርባይጃንኛ"
-#: src/general-prefs.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Basque"
msgstr "ባስክኛ"
-#: src/general-prefs.c:91
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Breton"
msgstr "ብሬቶንኛ"
-#: src/general-prefs.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "ቡልጋሪኛ"
-#: src/general-prefs.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Byelorussian"
msgstr "ብየሎራሽኛ"
-#: src/general-prefs.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Catalan"
msgstr "ካታላን"
-#: src/general-prefs.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Croatian"
msgstr "ክሮሽያንኛ"
-#: src/general-prefs.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Czech"
msgstr "ቼክኛ"
-#: src/general-prefs.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Danish"
msgstr "ዴኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Dutch"
msgstr "ደች"
-#: src/general-prefs.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "English"
msgstr "እንግሊዝኛ"
-#: src/general-prefs.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Esperanto"
msgstr "ኤስፐራንቶ"
-#: src/general-prefs.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Estonian"
msgstr "ኤስቶኒአን"
-#: src/general-prefs.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Faeroese"
msgstr "ፋሮኛ"
-#: src/general-prefs.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Finnish"
msgstr "ፊኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "French"
msgstr "ፈረንሳይኛ"
-#: src/general-prefs.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Galician"
msgstr "ጋሊሺኛ"
-#: src/general-prefs.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "German"
msgstr "ጀርመን"
-#: src/general-prefs.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Hungarian"
msgstr "ሀንጋሪኛ"
-#: src/general-prefs.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Icelandic"
msgstr "አይስላንድኛ"
-#: src/general-prefs.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Indonesian"
msgstr "እንዶኒሲኛ"
-#: src/general-prefs.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Irish"
msgstr "አይሪሽ"
-#: src/general-prefs.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Italian"
msgstr "ጣሊያንኛ"
-#: src/general-prefs.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Latvian"
msgstr "ላትቪያን"
-#: src/general-prefs.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Lithuanian"
msgstr "ሊቱአኒያን"
-#: src/general-prefs.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Macedonian"
msgstr "ማከዶኒኛ"
-#: src/general-prefs.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Malay"
msgstr "ማላይኛ"
-#: src/general-prefs.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "ኖርዌይኛ/የኝኖርስክ"
-#: src/general-prefs.c:122
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
+#: src/prefs-dialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "ኖርዌይኛ/የቦክማል"
-#: src/general-prefs.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "ኖርዌጂያን"
-#: src/general-prefs.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Polish"
msgstr "ፖሊሽ"
-#: src/general-prefs.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese"
msgstr "ፖርቱጋሊኛ"
-#: src/general-prefs.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "የብራዚል ፖርቱጋሊኛ"
-#: src/general-prefs.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Romanian"
msgstr "ሮማኒያን"
-#: src/general-prefs.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Scottish"
msgstr "ስኮቲሽ"
-#: src/general-prefs.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Serbian"
msgstr "ሰርቢኛ"
-#: src/general-prefs.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Slovak"
msgstr "ስሎቫክኛ"
-#: src/general-prefs.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Slovenian"
msgstr "ስሎቪኛ"
-#: src/general-prefs.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Spanish"
msgstr "ስፓኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Swedish"
msgstr "ስዊድንኛ"
-#: src/general-prefs.c:135
-msgid "Tamil"
-msgstr "ታሚልኛ"
-
-#: src/general-prefs.c:138
-msgid "Vietnamian"
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Vietnamese"
msgstr "ቪትናምኛ"
-#: src/general-prefs.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Walloon"
msgstr "ዋሉንኛ"
-#: src/history-dialog.c:274
-msgid "Last Visit"
+#: src/prefs-dialog.c:1058
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:224
-msgid "Host"
-msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
+#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
+#. * user's home folder. It should be translated by the same
+#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
+#. * filechooser
+#: src/prefs-dialog.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "መጀመሪያ (_H)"
-#: src/pdm-dialog.c:236
-msgid "User Name"
-msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+#: src/prefs-dialog.c:1112
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:281
-msgid "Domain"
-msgstr "ዶሜን"
+#: src/prefs-dialog.c:1321
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:293
-msgid "Name"
-msgstr "ስም"
+#: src/toolbar.c:368
+msgid "Back"
+msgstr "ወደኋላ"
-#: src/pdm-dialog.c:572
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
+#: src/toolbar.c:370
+msgid "Go back"
+msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:585
-msgid "Value"
-msgstr "ዕሴት"
+#: src/toolbar.c:382
+msgid "Forward"
+msgstr "ወደፊት"
-#: src/pdm-dialog.c:599
-msgid "Path"
-msgstr "መንገድ"
+#: src/toolbar.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Go forward"
+msgstr "ወደፊት"
-#: src/pdm-dialog.c:613
-msgid "Secure"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "Up"
+msgstr "ወደ ላይ"
-#: src/pdm-dialog.c:627
-msgid "Expire"
+#: src/toolbar.c:397
+msgid "Go up"
msgstr ""
-#: src/ppview-toolbar.c:88
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ"
+#: src/toolbar.c:413
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr ""
-#: src/ppview-toolbar.c:92
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ"
+#: src/toolbar.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
-#: src/ppview-toolbar.c:96
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ"
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr ""
-#: src/ppview-toolbar.c:100
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ"
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
-#: src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "ዝጋ"
+#: src/toolbar.c:447
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr ""
-#: src/ppview-toolbar.c:104
-msgid "Close print preview"
+#: src/window-commands.c:169
+msgid "Check this out!"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:248
-msgid "User Interface"
-msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ"
+#: src/window-commands.c:855
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "የትግባር ማቀናጃ"
-#: src/prefs-dialog.c:249
-msgid "Advanced"
-msgstr "ጠለቅ"
+#: src/window-commands.c:877
+#, fuzzy
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "ቱልባር ጨምር"
-#: src/prefs-dialog.c:301
-msgid "Preferences"
-msgstr "ምርጫዎች"
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:928
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#: src/session.c:189
-msgid "Crash Recovery"
+#: src/window-commands.c:958
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr ""
-#: src/session.c:191
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+#~ msgid "View as Web Page (Epiphany)"
+#~ msgstr "እንደ ድረ-ገጽ አሳይ (ጥምቀት)"
-#: src/session.c:192
-msgid "_Recover"
-msgstr ""
+#~ msgid "Web Page (Epiphany)"
+#~ msgstr "ድረ-ገጽ (ጥምቀት)"
-#: src/session.c:220
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
+#~ msgid "Web Page Viewer (Epiphany)"
+#~ msgstr "ድረ-ገጽ የተመልካች (ጥምቀት)"
-#: src/session.c:226
-msgid "You can recover the opened tabs and windows."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow Java"
+#~ msgstr "ጃቫ ፍቀድ"
-#: src/toolbar.c:262
-msgid "Back"
-msgstr "ወደኋላ"
+#~ msgid "New page type"
+#~ msgstr "አዲስ ገጽ ዓይነት"
-#: src/toolbar.c:274
-msgid "Forward"
-msgstr "ወደፊት"
+#~ msgid "Save passwords"
+#~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ"
-#: src/toolbar.c:286
-msgid "Up"
-msgstr "ወደ ላይ"
+#~ msgid "Toolbar setup"
+#~ msgstr "የቱልባር ቅንጅት"
-#: src/window-commands.c:149
-msgid "Check this out!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use tabs"
+#~ msgstr "መክፈቻዎች ተጠቀም"
-#: src/window-commands.c:326
-msgid "Select the file to open"
-msgstr ""
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:672
-msgid "translator_credits"
-msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
+#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
+#~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>"
-#: src/window-commands.c:684
-msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find text..."
+#~ msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..."
+
+#~ msgid "Last three days"
+#~ msgstr "ያለፈው ሁለት ቀን"
+
+#~ msgid "Two weeks"
+#~ msgstr "ሁለት ሳመንት"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "ሳመንት"
+
+#~ msgid "_Match upper/lower case"
+#~ msgstr "ትልቅ/ትንሽ የጽሑፍ መጠን አመሳስል (_M)"
+
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "ሰዓት፦ (_T)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Links</b>"
+#~ msgstr "<b>ማያያዛዎች</b>"
+
+#~ msgid "<b>On New Page</b>"
+#~ msgstr "<b>በአዲስ ገጽ ላይ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>መክፈቻዎች</b>"
+
+#~ msgid "E_very time"
+#~ msgstr "በየጊዜ (_V)"
+
+#~ msgid "Languages editor"
+#~ msgstr "የቋንቋዎች ማቀናጃ"
+
+#~ msgid "Pick the background color"
+#~ msgstr "የመደቡ ቀለም ምረጡ"
+
+#~ msgid "Pick the text color"
+#~ msgstr "የጽሑፉ ቀለም ምረጡ"
+
+#~ msgid "S_ans serif:"
+#~ msgstr "S_ans serif፦"
+
+#~ msgid "Sans Serif"
+#~ msgstr "Sans Serif"
+
+#~ msgid "Serif"
+#~ msgstr "Serif"
+
+#~ msgid "Show hom_e page"
+#~ msgstr "የማነሻ ገጽ አሳይ (_E)"
+
+#~ msgid "Show la_st page"
+#~ msgstr "የመጨረሻ ገጽ አሳይ (_S)"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "መጠን፦ (_Z)"
+
+#~ msgid "Siz_e:"
+#~ msgstr "መጠን፦ (_E)"
+
+#~ msgid "Use s_ystem colors"
+#~ msgstr "የሲስተም ቀለምን ተጠቀም (_Y)"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ቦታ፦ (_L)"
+
+#~ msgid "_Serif:"
+#~ msgstr "_Serif፦"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "ጽሑፍ (_T)"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+#~ msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+
+#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
+#~ msgstr "ኤክዜኪውቲቭ (7.25\" x 10.5\") (_X)"
+
+#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
+#~ msgstr "ሊጋል (8.5\" x 14\") (_E)"
+
+#~ msgid "Page _URL"
+#~ msgstr "የገጽ _URL"
+
+#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
+#~ msgstr "ደብዳቤ (8.5\" x 11\") (_L)"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+
+#~ msgid "_Reset to defaults"
+#~ msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)"
+
+#~ msgid "The web browser"
+#~ msgstr "የዌብ መቃኛው"
+
+#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
+#~ msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "ቅጂ"
+
+#~ msgid "Copy Image Location"
+#~ msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
+
+#~ msgid "Copy the Selection"
+#~ msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "ቁረጥ"
+
+#~ msgid "Cut the Selection"
+#~ msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
+
+#~ msgid "Open Image in New Window"
+#~ msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት"
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "አዲስ መስኮት (_N)"
+#~ msgid "Open Image with"
+#~ msgstr "ምስልን በ... ክፈት"
+
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "በ... ክፈት"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "ለጥፍ"
+
+#~ msgid "Print the Current File"
+#~ msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም"
+
+#~ msgid "Save Page As..."
+#~ msgstr "ገጽን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#~ msgid "Search for a String"
+#~ msgstr "ሐረጉን አስስ"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
+
+#~ msgid "Select the Entire Document"
+#~ msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ"
+
+#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f ከ %.1f MB"
+
+#~ msgid "%d of %d KB"
+#~ msgstr "%d ከ %d KB"
+
+#~ msgid "00.00"
+#~ msgstr "00.00"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "የፋይል ስም"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "መጠን"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "አታስቀምጥ"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "ጥምቀት"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "አዎ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "አይ"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "ሕንድ"
+
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864-I)"
+
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-E)"
+
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-I)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "ቻይንኛ ቀላል (Windows-936)"
+
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-E)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "ዩኒኮድ (UTF-7)"
+
+#~ msgid "Default (recommended)"
+#~ msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "በፍጹም"
+
+#~ msgid "Today at %-H:%M"
+#~ msgstr "ዛሬ በ%-H:%M"
+
+#~ msgid "Yesterday at %-H:%M"
+#~ msgstr "ትናንት በ%-H:%M"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
+#~ msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "ቁልፍ ቃላት፦"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "ቁልፍ ቃላት"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "ቦታ"
+
+#~ msgid "Add bookmark"
+#~ msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "ጂኦሜትሪ"
+
+#~ msgid "Create a new browser"
+#~ msgstr "አዲስ መቃኛ ፍጠር"
+
+#~ msgid "C_lose Tab"
+#~ msgstr "መክፈቻን ዝጋ (_L)"
+
+#~ msgid "Find a string"
+#~ msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
+
+#~ msgid "Show the contents in more detail"
+#~ msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ"
+
+#~ msgid "Show the contents in less detail"
+#~ msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ"
+
+#~ msgid "Show the contents at the normal size"
+#~ msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ"
+
+#~ msgid "Open Frame in New Browser"
+#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ ፍሬምን ውስጥ ክፈት"
+
+#~ msgid "Open Link in New Browser"
+#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
+
+#~ msgid "Copy Email"
+#~ msgstr "ኢሜይልን ቅጂ"
+
+#~ msgid "Open Image in New Browser"
+#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ ምስልን ውስጥ ክፈት"
+
+#~ msgid "Open Image in New Tab"
+#~ msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት"
+
+#~ msgid "Vietnamian"
+#~ msgstr "ቪትናምኛ"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ዕሴት"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "ጠለቅ"
#~ msgid "Create a new window"
#~ msgstr "አዲስ መስኮት ፍጠር"
@@ -2754,8 +3881,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close _Window"
#~ msgstr "መስኮቱ ዝጋ (_W)"
-#~ msgid "http://www.google.com/search?q="
-#~ msgstr "http://www.google.com/search?q="
-
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
#~ msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti"