aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/oc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/oc')
-rw-r--r--help/oc/oc.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index fa201aabb..e5cdf4f82 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -11,14 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 16:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:32(title)
msgid "Epiphany Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual d'Epiphany"
#: ../C/epiphany.xml:35(year) ../C/epiphany.xml:39(year)
msgid "2003"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "2006"
#: ../C/epiphany.xml:48(holder)
msgid "Reinout van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout van Schouwen"
#: ../C/epiphany.xml:52(holder)
msgid "Victor Osadci"
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Piers"
#: ../C/epiphany.xml:93(surname)
msgid "Cornwell"
-msgstr ""
+msgstr "Cornwell"
#: ../C/epiphany.xml:96(email)
msgid "piers@gnome.org"
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Reinout"
#: ../C/epiphany.xml:101(surname)
msgid "van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "van Schouwen"
#: ../C/epiphany.xml:104(email)
msgid "reinouts@gnome.org"
@@ -504,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:425(title)
msgid "To Open a New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Per dobrir una fenèstra novèla"
#: ../C/epiphany.xml:426(para)
msgid ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:433(title)
msgid "To Open a New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Per dobrir un onglet novèl"
#: ../C/epiphany.xml:434(para)
msgid ""
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:453(title)
msgid "To Save a Page to a File"
-msgstr ""
+msgstr "Per enregistrar una pagina dins un fichièr"
#: ../C/epiphany.xml:454(para)
msgid ""
@@ -588,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:497(title)
msgid "To Print a Page"
-msgstr ""
+msgstr "Per estampar una pagina"
#: ../C/epiphany.xml:498(para)
msgid ""
@@ -752,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:655(title)
msgid "To Open Links"
-msgstr ""
+msgstr "Per dobrir de ligams"
#: ../C/epiphany.xml:656(para)
msgid ""
@@ -772,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:671(term)
msgid "To open a link in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Per dobrir un ligam dins un onglet novèl"
#: ../C/epiphany.xml:673(para)
msgid ""
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: ../C/epiphany.xml:680(term)
msgid "To open a link in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Per dobrir un ligam dins una fenèstra novèla"
#: ../C/epiphany.xml:682(para)
msgid ""