aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/Makefile.am7
-rw-r--r--help/es/epiphany-es.omf31
-rw-r--r--help/es/epiphany.xml2621
-rw-r--r--help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.pngbin0 -> 2460 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.pngbin0 -> 1307 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.pngbin0 -> 68331 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/ephy-screenshot.pngbin0 -> 200737 bytes
-rw-r--r--help/es/legal.xml76
8 files changed, 2735 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/es/Makefile.am b/help/es/Makefile.am
new file mode 100644
index 000000000..f5caaac0b
--- /dev/null
+++ b/help/es/Makefile.am
@@ -0,0 +1,7 @@
+figdir = figures
+docname = epiphany
+lang = es
+omffile = epiphany-es.omf
+entities = legal.xml
+include $(top_srcdir)/xmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/help/es/epiphany-es.omf b/help/es/epiphany-es.omf
new file mode 100644
index 000000000..097d7cb81
--- /dev/null
+++ b/help/es/epiphany-es.omf
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <creator>
+ Patanjali Somayaji
+ </creator>
+ <maintainer>
+ Patanjali Somayaji
+ </maintainer>
+ <title>
+ Epiphany Web Browser Manual
+ </title>
+ <date>
+ 2004-01-04
+ </date>
+ <version identifier="1.2" date="2004-01-04"
+ description="Manual de Epiphany Manual, primera versión, versión del programa 1.2"/>
+ <subject category="GNOME|Internet"/>
+ <description>
+ Manual de usuario para el navegador web Epiphany.
+ </description>
+ <type>
+ guía del usuario
+ </type>
+ <format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
+ <identifier url="epiphany.xml"/>
+ <language code="es"/>
+ <relation seriesid="48206048-5ef3-11d7-85db-fe5f992e5b79"/>
+ <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Patanjali Somayaji"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml
new file mode 100644
index 000000000..26393cacf
--- /dev/null
+++ b/help/es/epiphany.xml
@@ -0,0 +1,2621 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "1.4">
+ <!ENTITY manrevision "1.4">
+ <!ENTITY date "May 2004">
+ <!ENTITY fr "<application>Epiphany</application>">
+ <!-- Information about the entities
+ The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
+ Use the appversion entity to specify the version of the application.
+ Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
+ Use the date entity to specify the release date of this manual.
+ Use the fr entity to specify the name of the application. -->
+]>
+<!--
+ (Do not remove this comment block.)
+ Maintained by the GNOME Documentation Project
+ http://developer.GNOME.org/projects/gdp
+ Template version: 2.0 beta
+ Template last modified Jan 30, 2002
+-->
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<article id="index" lang="es">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+ <title>Manual de Epiphany &manrevision;</title>
+
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Patanjali Somayaji</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>David Bordoley</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2004</year>
+ <holder>Piers Cornwell</holder>
+ </copyright>
+
+<!-- translators: uncomment this:-->
+
+ <copyright>
+ <year>2004</year>
+ <holder>Francisco F. Serrador (Traducción al español)</holder>
+ </copyright>
+
+
+<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
+ not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
+ document. -->
+ <publisher>
+ <publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal; <!-- This file contains link to license for the
+ documentation (GNU FDL), and other legal stuff such as "NO
+ WARRANTY" statement. Please do not change any of this. -->
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Patanjali</firstname>
+ <surname>Somayaji</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
+ <address><email>patanjali@codito.com</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>David</firstname>
+ <surname>Bordoley</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Epiphany Development Team</orgname>
+ <address><email>bordoley@msu.edu</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Piers</firstname>
+ <surname>Cornwell</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Epiphany Development Team</orgname>
+ <address><email>piers@gnome.org</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+
+ <releaseinfo>
+ Este manual describe la versión &appversion; de &fr;.
+ </releaseinfo>
+ </articleinfo>
+
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>Epiphany</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>epiphany</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>Navegar</primary>
+ </indexterm>
+
+<!-- ============= Document Body ================================== -->
+<!-- ============= Introduction =================================== -->
+<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
+ the application is and what it does. -->
+ <sect1 id="fr-introduction">
+ <title>Introducción</title>
+ <para>
+ &fr; es el navegador web de GNOME. &fr; intente ser simple de usar
+ y cumplir con los estándares.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Getting Started ================================ -->
+ <sect1 id="ephy-getting-started">
+ <title>Iniciando</title>
+
+ <sect2 id="ephy-to-open-browser-window">
+ <title>Para abrir una ventana del navegador</title>
+ <para>
+ Puede abrir una ventana del navegador de las siguientes maneras:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guimenu>Aplicaciones</guimenu> menu</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice> <guisubmenu>Internet</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Navegador web</guimenuitem> </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Línea de órdenes</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Teclee <command>epiphany</command>, y pulse
+ <keycap>Retorno</keycap>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="ephy-to-open-bookmarks">
+ <title>Para abrir una ventana de marcadores</title>
+ <para>
+ Puede abrir una ventana de marcadores de las siguientes maneras:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Menú <guimenu>Aplicaciones</guimenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice> <guisubmenu>Internet</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Marcadores web</guimenuitem> </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Línea de órdenes
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Teclee <command>epiphany -b</command>, y después pulse <keycap>Retorno</keycap>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Desde el menú <guimenu>Marcadores</guimenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice> <guimenu>Marcadores</guimenu>
+ <guimenuitem>Editar marcadores</guimenuitem>
+ </menuchoice> desde la ventana principal de &fr;.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Desde la barra de herramientas de &fr;
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pulse en el botón de Marcadores en la barra de herramientas de la ventana principal.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Browser Windows ============================ -->
+ <sect1 id="ephy-browser-windows">
+ <title>Ventanas de navegación</title>
+ <para>
+ Las ventanas de navegación le permiten navegar entre las páginas web.
+ <xref linkend="ephy-screenshot"/> muestra una ventana de navegación mostrando
+ la página inicial.
+ </para>
+ <figure id="ephy-screenshot">
+ <title>Ventana de navegación mostrando la página inicial</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/ephy-screenshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Una página que se está mostrando en una ventana de navegación. Con: Barra de menú, barra de herramientas, entrada de dirección, barra de marcadores, ver panel</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>
+ <xref linkend="epiphany-TBL-1"/> describe los componentes de una ventana de navegación.
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-1">
+ <title>Componentes de la ventana de navegación</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Componente
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Barra de menú
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Contiene menús que puede usar para realizar tareas en una ventana de navegación.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Barra de herramientas
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Contienen botones que puedes usar para efectuar tareas en una ventana de navegación.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Entrada de direcciones
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Caja desplegable que puede usar para introducir direcciones web o términos de búsqueda.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Barra de marcadores
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Contiene menús, botones y campos de texto que puede usar para acceder rápidamente a los marcadores y a las búsquedas en la web.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Panel de visualización
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Muestra los contenidos de la página vista.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Barra de estado
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Muestra la información del estado.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>
+ También puede abrir un menú emergente desde las ventanas de
+ navegación. Para abrir este menú emergente, pulse con el botón
+ derecho en una ventana de navegación. Los elementos en este menú
+ dependen de dónde pulse con el botón derecho. Por ejemplo, cuando
+ cuando pulse con el botón derecho sobre un enlace, puede elegir
+ elementos relacionados con el enlace. Cuando pulse con el botón
+ derecho en la propia página web, podrá elegir elementos relacionados
+ con la visualización de la página web.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Browsing the Web =========================== -->
+ <sect1 id="ephy-browsing-web">
+ <title>Navegar por la web</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect2 id="using-address-entry">
+ <title>Usar la entrada de dirección</title>
+ <para>
+ La entrada de dirección se usa para introducir direcciones
+ web o buscar términos. Cualquier palabra introducida en la
+ entrada de dirección se busca en la base de datos de
+ marcadores y en la base de datos del histórico. Si algo
+ coincide, se muestran en una lista desplegable y puede
+ seleccionarlo entonces. La página web seleccionada será cargada
+ en una ventana de navegación o solapa.
+ </para>
+ <para>
+ Puede teclear un marcador o un término que sea parte de la
+ dirección o título de cualquier página almacenada en sus
+ marcadores. Estos términos se buscarán en la base de datos de
+ marcadores para ver si coinciden con algo. Para más información,
+ vea <xref linkend="overview-of-bookmarks"/>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-toolbar">
+ <title>Uso de la barra de herramientas</title>
+ <para>
+ La barra de herramientas contiene un número de atajos a funciones
+ usadas comúnmente. Puede usar la barra de tareas para navegar
+ a través del histórico web pulsando los botones atrás y adelante.
+ Finalmente las páginas pueden ser recargadas pulsando el botón
+ de recarga.
+ </para>
+ <para>
+ Puede personalizar los botones que aparecen en su barra de tareas
+ usando el Editor de barras de tareas: para más detalles, vea
+ <xref linkend="to-edit-toolbars"/>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-bookmarks-bar">
+ <title>Uso de la barra de marcadores</title>
+ <para>
+ La barra de marcadores permite tener enlaces a sus sitios web favoritos
+ en una barra de tareas para acceso fácil. Para más detalles acerca de
+ añadir marcadores a la barra de marcadores, vea el <xref
+ linkend="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar"/>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-fullscreen-mode">
+ <title>Uo del modo a pantalla completa</title>
+ <para>
+ El modo a pantalla completa permite al navegador usar toda la pantalla para
+ el área visible. Para entrar en el modo «Pantalla completa», seleccione
+ <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Pantalla completa
+ </guimenuitem> </menuchoice>.
+ </para>
+ <para>
+ Puede salir del modo a pantalla completa pulsando el botón <guibutton>Salir
+ de pantalla completa</guibutton>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-open-new-window">
+ <title>Para abrir una ventana nueva</title>
+ <para>
+ Para abrir una ventana nueva, elija <menuchoice> <guimenu>
+ Archivo</guimenu> <guimenuitem>Ventana nueva</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-open-new-tab">
+ <title>Para abrir una solapa nueva</title>
+ <para>
+ Para abrir una solapa nueva, elija <menuchoice> <guimenu>
+ Archivo</guimenu> <guimenuitem>Solapa nueva</guimenuitem>
+ </menuchoice>. La solapa nueva se colocará a la derecha de cualquier
+ solapa ya existente.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="ephy-to-open-file">
+ <title>Para abrir un archivo</title>
+ <para>
+ Para abrirun archivo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo
+ </guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem>
+ </menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Abrir archivo</guilabel>.
+ Seleccione el archivo que quiera abrir, después pulse
+ <guibutton>Aceptar</guibutton>. El archivo se muestra en la
+ ventana del navegador.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-save-page-to-file">
+ <title>Para guardar una página en un archivo</title>
+ <para>
+ Para guardar una página en un archivo. elija <menuchoice> <guimenu>
+ Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Introduzca un nombre para el archivo en la caja de diálogo<guilabel>
+ Guardar como</guilabel>, después pulse en el botón <guibutton>Aceptar
+ </guibutton>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-print-setup">
+ <title>Usar la configuración de impresión</title>
+ <para>
+ La configuración de impresión le permite a usted configurar cómo se imprimen las páginas web.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Márgenes</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La distancia desde el borde de la hoja al contenido.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Colores</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Imprimir en color o en escala de grises.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Pie de página</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija si quiere mostrar números de página y la fecha actual
+ en la parte inferior de cada página.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Cabeceras</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija si quiere mostrar el título de la página web y la dirección
+ en la parte superior de cada página.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Tamaño</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ El tamaño de la hoja de papel.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Orientación</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Define si la parte superior de la página es el borde corto (vertical) o
+ el largo (apaisado) del papel.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-print-preview">
+ <title>Uo de la vista preliminar</title>
+ <para>
+ Con la vista preliminar de impresión, puede ver cómo será la apariencia de una página
+ una vez sea impresa. Para ver una vista preliminar de impresión de la página actual,
+ elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Impresión preliminar</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-print-page">
+ <title>Para imprimir una página</title>
+ <para>
+ Para imprimir una página, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu>
+ <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> </menuchoice>. Introduzca el
+ nombre de la impresora en el campo <guilabel>Impresora</guilabel>
+ o introduzca un nombre en el campo <guilabel>Archivo</guilabel>
+ para imprimir en un archivo.
+ </para>
+ <para>
+ En la sección <guilabel>Rango de páginas</guilabel>, elija <guilabel>
+ Todas las páginas</guilabel> para imprimir la página web entera, <guilabel>Selección
+ </guilabel> para imprimir la parte de la página web seleccionada actualmente o
+ <guilabel>Páginas</guilabel> para imprimir el rango de páginas que usted especifique.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-find-text-in-page">
+ <title>Para buscar texto en una página</title>
+ <para>
+ Para buscar una cadena de texto en una página, realice los siguientes pasos:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu>
+ <guimenuitem>Buscar</guimenuitem> </menuchoice> para
+ mostrar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Teclee la cadena que quiera encontrar, en el
+ campo <guilabel>Buscar</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione la opción <guilabel>Sensible a capitalización</guilabel>
+ para buscar las apariciones de la cadena que coincidan con la
+ capitalización del texto que teclee.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione la opción <guilabel>Volver al principio</guilabel> para
+ buscar hasta el final de la página y luego continuar la búsqueda
+ desde el principio de la página.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para buscar la página
+ con la primera aparición de la cadena. Si se encuentra la cadena, el
+ cursor se mueve hasta la cadena, y la cadena se selecciona.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse el botón
+ <guibutton>Siguiente</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para buscar la aparición anterior de la cadena, pulse el botón
+ <guibutton>Anterior</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para finalizar la búsqueda, pulse <guibutton>Cerrar
+ </guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-change-zoom">
+ <title>Para cambiar el factor de ampliación</title>
+ <para>
+ Puede usar los siguientes métodos para redimensionar la vista de una
+ página
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Para ampliar la vista de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para reducir la vista de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reducir</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para ver la página y su estado actual, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Tamaño normal</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-view-page-source">
+ <title>Para ver el código fuente de una página</title>
+ <para>
+ Para ver el código fuente de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Código fuente</guimenuitem>
+ </menuchoice>. El código fuente se mostrará en su editor de texto
+ predeterminado.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-open-link">
+ <title>Para abrir enlaces</title>
+ <para>
+ Las páginas web contienen enlaces a otras páginas web, a menudo (pero no siempre)
+ indicados por un subrayado. Para seguir un enlace, púlselo con el botón izquierdo.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Para abrir un enlace como la página lo especifica</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pulse con el botón izquierdo sobre un enlace. El enlace quizá se abra en la ventana principal o
+ en una ventana nueva de acuerdo con lo que el autor de la página especificó.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Para abrir un enlace en una solapa nueva</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en una solapa nueva
+ </guimenuitem>, pulse con el botón medio del ratón.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Para abrir un enlace en una ventana nueva</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en ventana nueva
+ </guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-download-link">
+ <title>Para descargar un enlace</title>
+ <para>
+ Para guardar el destino de un enlace, pulse con el botón derecho y
+ seleccione <guimenuitem>Descarar enlace</guimenuitem>. El archivo
+ enlazado o el documento será guardado a su carpeta de descarga que
+ podrá establecer en <xref linkend="general-preferences"/>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-switch-between-tabs">
+ <title>Para cambiar entre solapas</title>
+ <para>
+ Pulse la cabecera de una solapa para cambiar a ella.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-move-tabs">
+ <title>Para mover solapas</title>
+ <para>
+ Para recolocar las solapas en la ventana actual, seleccione
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Mover solapa a la izquierda
+ </guimenuitem>
+ </menuchoice> o <menuchoice> <guimenu>Solapas</guimenu>
+ <guimenuitem>Mover solapa a la derecha</guimenuitem></menuchoice>
+ para mover la solapa actual. Puede arrastrar también las solapas para reordenarlas.
+ </para>
+ <para>
+ Para mover la solapa actual a una ventana nueva elija <menuchoice>
+ <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Desacoplar solapa</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Managing Your Bookmarks ================ -->
+ <sect1 id="ephy-managing-bookmarks">
+ <title>Gestión de marcadores</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect2 id="overview-of-bookmarks">
+ <title>Una vista por encima del sistema de marcadores de Epiphany</title>
+ <para>
+ El sistema de marcadores es muy diferente del método jerárquico
+ de carpetas usado por la mayoría de los navegadores. Este diseño
+ es conforme a dos principios:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Construir un navegador con el interfaz más simple posible.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Evitar la necesidad de que el usuario recuerde
+ direcciones de sitios que quiera visitar.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <para>
+ La forma jerárquica de organizar marcadores no funciona
+ bien para la mayoría de la gente. En vez de esta
+ aproximación, &fr; sigue una aproximación parecida a una
+ base de datos . Una dirección referente a un marcador se
+ almacena con algunos metadatos asociados con ella. Estos
+ metadatos se usan entonces para encontrar el marcador
+ después. Las versiones futuras de &fr; proporcionarán
+ formas útiles de buscar y extraer marcadores usando esta
+ base de datos.
+ </para>
+ <para>
+ En el sistema de marcadores de &fr;, las direcciones se
+ organizan asociando cada dirección con uno o más
+ temas. Por ejemplo, si uno fuera a almacenar un marcador para
+ <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">La
+ página de desarrolladores de GNOME</ulink>, en cualquier
+ otro navegador, el usuario quizá lo almacenaría bajo la
+ siguiente jerarquía:
+ <programlisting>
+ Development -> GNOME -> Página de desarrolladores de GNOME
+ </programlisting>
+ </para>
+ <para>
+ En &fr;, la misma página podría asociarse con dos temas:
+ <programlisting>
+ Desarrollo -> Página de desarrolladores de GNOME
+ GNOME -> Página de desarroladores de GNOME
+ </programlisting>
+ Ahora el usuario puede acceder a su marcador tecleando el
+ tema «GNOME» o «Desarrollo» en la barra de direcciones. El
+ usuario puede también teclear cualquiera de las palabras
+ «Gnome», «desarrolladores», «página» o «inicial» en la
+ barra de dirección. Cualquiera de esos métodos despliega
+ una lista conteniendo el marcador requerido. Para todas
+ las formas de acceder a los marcadores, vea el <xref
+ linkend="to-access-a-bookmark"/>
+ </para>
+ <para>
+ <note>
+ <title>No hay subtemas</title>
+ <para>
+ &fr; sólo permite un único nivel de temas. Los temas
+ no pueden tener sub-temas.
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-access-a-bookmark">
+ <title>Para acceder a un marcador</title>
+ <para>
+ La forma principal de acceder a marcadores es en la
+ ventana de marcadores. Para abrir la ventana de
+ marcadores, vea el <xref linkend="ephy-to-open-bookmarks"/>.
+ Se usa una ventana a parte para organizar los marcadores
+ porque eso hace más fácil navegar, y también permite tener
+ funcionalidades de búsqueda y edición en el mismo
+ lugar. La colección de marcadores puede ser editada
+ directamente desde el escritorio. En el mismo lugar, es
+ posible ahora editar el título del marcador en línea,
+ añadir más temas, eliminar marcadores, asociarlos a mas
+ temas mediante arrastrar y soltar, editar las propiedades
+ de un marcador, etc.
+ </para>
+ <para>
+ Los marcadores también pueden accederse mediante:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Tecleo en un tema en la barra de direcciones en la
+ ventana principal, hace que se despliegue una lista
+ de marcadores de esa categoría.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cada palabra tecleada en la barra de direcciones es
+ buscada automáticamente en la base de datos de
+ marcadores y los marcadores coincidentes se muestran
+ en una lista desplegable debajo de la barra de dirección.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ El elemento de menú <guimenu>Marcador</guimenu> da un
+ menú de todos los temas diferentes. Los marcadores
+ relacionados con esos temas pueden entonces ser
+ accedidos desde los submenús aquí. Esto es más
+ cercano al método tradicional de acceso a los
+ marcadores y se proporciona para mantener compatibilidad.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ La barra de marcadores puede usarse también para
+ acceder a sus marcadores. Elija
+ <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra
+ de marcadores</guimenuitem></menuchoice> para añadir
+ la barra de marcadores.
+ Sin embargo, cada tema y marcador necesita ser
+ configurado en el diálogo de marcadores para ser
+ mostrado en esta barra. Esto puede usarse para
+ organizar los marcadores usados con más frecuencia.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-create-new-bookmark">
+ <title>Para crear un marcador nuevo</title>
+ <para>
+ Puede crear marcadores nuevos de varios formas.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Ventana del navegador
+ </term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para marcar la página que está viendo
+ actualmente, elija
+ <menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu>
+ <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para añadir un marcador de un enlace en la
+ página que está viendo actualmente, pulse con el
+ botón derecho en el enlace y elija <menuchoice>
+ <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Ventana de histórico
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para añadir un marcador del enlace seleccionado
+ actualmente en ele histórico, elija
+ <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
+ <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón
+ derecho en el enlace del histórico en la ventana del
+ histórico, y después elija
+ <guimenuitem>Marcar enlace...</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-select-bookmarks">
+ <title>Para seleccionar marcadores y temas</title>
+ <para>
+ Puede seleccionar marcadores y temas de varias formas.
+ El <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> describe cómo seleccionar
+ elementos en la ventana de marcadores.
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-2">
+ <title>Selección de elementos en la ventana de marcadores</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="36.36*"/>
+ <colspec colname="colspec2" colwidth="63.64*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Tarea
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec2" valign="top">
+ <para>
+ Acción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Seleccione un marcador o tema
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec2" valign="top">
+ <para>
+ Pulse en el marcador o tema.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Selección de un grupo de marcadores contiguos.
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec2" valign="top">
+ <para>
+ Pulse y mantenga pulsado
+ <keycap>Mayúsculas</keycap>. Pulse en el primer
+ marcador en el grupo, después pulse en el último
+ marcador en el grupo.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Selección de varios marcadores
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec2" valign="top">
+ <para>
+ Pulse y mantenga pulsado
+ <keycap>Ctrl</keycap>. Pulse en el marcador que
+ quiere seleccionar.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ Selección de todos los marcadores en un tema
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec2" valign="top">
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>
+ Seleccionar todo</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-open-bookmark">
+ <title>Para abrir un marcador en una ventana o solapa nueva</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Para abrir un marcador en una ventana nueva
+ realice los pasos siguientes:</term>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador que quiere abrir.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija
+ <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir
+ en ventana
+ nueva</guimenuitem></menuchoice>.
+ Alternativamente, pulse en el marcador, después elija
+ <menuchoice><guimenuitem>Abrir en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Para abrir un marcador en una solapa nueva efectúe los
+ siguientes pasos:
+ </term>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador que quiere abrir.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija
+ <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir
+ en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente,
+ pulse el botón derecho en el marcador, después
+ elija <menuchoice><guimenuitem>Abrir en una
+ solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-create-new-topic">
+ <title>Para crear una tema nuevo</title>
+ <para>
+ Para crear un tema nuevo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu>
+ <guimenuitem>Tema nuevo</guimenuitem></menuchoice> en la
+ ventana de marcadores. Se crea un tema nuevo, puede
+ introducir el nombre del tema, Los temas aparecerán como
+ submenús en el menú <guimenu>Marcadores</guimenu>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-add-bookmark-to-topic">
+ <title>Para añadir un marcador a un tema</title>
+ <para>
+ Para añadir un marcador a u tema, pulse el botón derecho
+ del ratón sobre su entrada en la ventana de marcadores y
+ elija <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. Desde la
+ lista de <guilabel>Temas</guilabel>, seleccione cada tema
+ en el que desee añadir este marcador, y pulse
+ <guibutton>Cerrar</guibutton>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-remove-bookmark-from-topic">
+ <title>Para eliminar un marcador de un tema</title>
+ <para>
+ Para eliminar un marcador de un tema, pulse con el botón
+ derecho del ratón sobre su entrada en la ventana de
+ marcadores y elija
+ <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. De ka lista
+ <guilabel>Temas</guilabel>, deseleccione cada tema de los
+ que quiera eliminar este marcador, después pulse <guibutton>Cerrar</guibutton>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-rename-bookmark-or-topic">
+ <title>Para renombrar un marcador o tema</title>
+ <para>
+ Para renombrar un marcador o tema efectúe los siguientes pasos:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador o el tema que quiere renombrar
+ en la ventana de marcadores.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón
+ derecho del ratón sobre el marcador o tema en el panel
+ de vista, después elija <guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem>.
+ El nombre del marcador o tema se selecciona.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Teclee un nombre nuevo para el tema o el marcador,
+ después pulse <keycap>Retorno</keycap>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-delete-bookmark-or-topic">
+ <title>Para borrar un marcador o tema</title>
+ <para>
+ Para borrar marcadores o temas realiza los pasos siguientes:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador o tema que quiera borrar de la
+ ventana de marcadores.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>
+ Borrar</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente,
+ pulse con el botón derecho del ratón sobre los
+ marcadores o temas en la ventana de marcadores, y
+ después elija <guimenuitem>Borrar</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-edit-bookmark-properties">
+ <title>Para editar las propiedades de un marcador</title>
+ <para>
+ Para editar las propiedades de un marcador como su título
+ y dirección, pulse con el botón derecho en su entrada en
+ la ventana de marcadores y seleccione
+ <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-search-bookmarks">
+ <title>Para buscar en tus marcadores</title>
+ <para>
+ Para buscar en tus marcadores, introduzca su término de
+ búsqueda en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. &fr;
+ buscará a través de todos sus marcadores sin importar qué
+ tema esté seleccionado.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-copy-bookmark-address">
+ <title>Para copiar la dirección de un marcador</title>
+ <para>
+ Para copiar la dirección de un marcador realice los
+ siguientes pasos:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>
+ Copiar dirección</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente,
+ pulse con el botón derecho en el marcador, después
+ seleccione <guimenuitem>Copiar dirección</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar">
+ <title>Para añadir un marcador o tema en la barra de marcadores</title>
+ <para>
+ Puedes añadir un marcador o tema a la barra de marcadores
+ de las siguientes maneras:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Menú <guimenu>Archivo</guimenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador o tema que desee añadir, y
+ elija <menuchoice><guisubmenu>Archivo</guisubmenu><guimenuitem>
+ Mostrar en la barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Arrastrar y soltar
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Puede arrastrar y soltar marcadores y temas desde la
+ ventana de marcadores a la barra de marcadores.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-remove-bookmark-or-topic-from-bookmarks-bar">
+ <title>Para eliminar un marcador o tema de la barra de marcadores</title>
+ <para>
+ Puedes eliminar un marcador o tema de la barra de
+ marcadores de las siguientes formas:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Menú <guimenu>Archivo</guimenu> menu
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el marcador o tema que quiera eliminar, y
+ elija <menuchoice><guisubmenu>Archivo</guisubmenu><guimenuitem>Mostrar
+ en la barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Editor de la barra de herramientas
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Puede eliminar marcadores y temas desde la barra
+ de marcadores usando el editor de barra de
+ marcadores tal como se describe en la sección
+ <xref linkend="to-edit-toolbars"/>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="smart-bookmarks">
+ <title>Marcadores inteligentes</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect3 id="smart-bookmarks-introduction">
+ <title>Introducción</title>
+ <para>
+ Los marcadores inteligentes son una clase especial de
+ marcador que puede tomar uno o más argumentos. Usando
+ marcadores inteligentes, las búsquedas web y las
+ consultas pueden efectuarse sin necesidad de cargar una
+ página con un formulario de consulta antes.
+ </para>
+ <para>
+ Todos sus marcadores inteligentes aparecerán en un menú
+ desplegable si introduce algo de texto en la barra de
+ direcciones, tal como se muestra en la
+ <xref
+ linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. Al
+ seleccionar el marcador inteligente, se efectuará una
+ consulta usando el texto dado.
+ </para>
+ <figure id="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot">
+ <title>Marcadores inteligentes en el menú desplegable de
+ la barra de direcciones</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png"
+ format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>
+ También es posible añadir un marcador inteligente a la
+ barra de tareas seleccionando <guimenuitem>Mostrar en la
+ barra de tareas</guimenuitem> en el diálogo de
+ propiedades del marcador. Si hace eso, verá su nombre y
+ una caja de texto, tal como se muestra en <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>.
+ Puede introducir texto en la caja y pulsar Intro para
+ efectuar la función del Marcador Inteligente.
+ </para>
+ <figure id="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot">
+ <title>Marcador inteligente en la barra de marcadores</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png"
+ format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </sect3>
+ <sect3 id="smart-bookmarks-create-a-smartbookmark">
+ <title>¿Cómo creo un marcador inteligente?</title>
+ <para>
+ Los marcadores inteligentes pueden crearse buscando qué
+ dirección usa un sitio para buscar, por ejemplo
+ <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command> iniciará
+ una consulta en Google para la frase <command>SEARCHPHRASE</command>.
+ </para>
+ <para>
+ Para convertir esta dirección en un marcador
+ inteligente, efectúe los pasos siguientes:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Añada un marcador para
+ <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Abra la ventana de marcadores.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ En el campo <guimenuitem>Dirección</guimenuitem> de
+ del diálogo de
+ <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> del marcador,
+ sustituya <command>SEARCHPHRASE</command> por %s.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ (Opcional) Si quiere que el Marcador Inteligente
+ aparezca en la barra de marcadores, tal como se ve en
+ <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, seleccione
+ <guimenuitem>Mostrar en la barra de
+ marcadores</guimenuitem> en el diálogo de
+ <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect3>
+ <sect3 id="smart-bookmarks-archive">
+ <title>Archivo de marcadores inteligentes</title>
+ <para>
+ Hay un archivo que contiene muchos Marcadores
+ Inteligentes disponible en el sitio web de
+ <ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink>.
+ </para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Managing Your History Links ==================== -->
+ <sect1 id="ephy-managing-history">
+ <title>Gestion de sus enlaces históricos</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect2 id="overview-of-history">
+ <title>Vista somera del sistema histórico de Epiphany</title>
+ <para>
+ Epiphany recolecta información histórica acerca de las
+ direcciones que usted visita. Esta información se almacena
+ en una base de datos que puede accederse más tarde.
+ </para>
+ <para>
+ Al mismo tiempo que teclea en la barra de direcciones de
+ la ventan principal, &fr; busca coincidencias en el título
+ o en la dirección de las ubicaciones almacenadas en las
+ bases de datos del histórico y de marcadores. Las
+ coincidencias se listan bajo la barra de direcciones.
+ </para>
+ <para>
+ Puede gestionar el histórico abriendo la ventana del
+histórico. Esta ventana le permite buscar en el histórico, y borrar
+direcciones que no quiere revisitar más tarde.
+ </para>
+ <para>
+ La <xref linkend="ephy-history-window-screenshot"/>
+ muestra la ventana del histórico.
+ </para>
+ <figure id="ephy-history-window-screenshot">
+ <title>Ventana del histórico</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="figures/ephy-history-window-screenshot.png"
+ format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-select-history">
+ <title>Para seleccionar los enlaces del histórico</title>
+ <para>
+ Seleccione <menuchoice>
+ <guimenu>Ir</guimenu>
+ <guimenuitem>Histórico</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ para abrir la ventan del histórico. Puede buscar enlaces
+ en el histórico, abrir enlaces en una ventana nueva o en
+ una solapa, o borrar el histórico de la base de datos.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-open-history-link">
+ <title>Para abrir un enlace del histórico en una ventana o solapa
+ nueva</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Para abrir un enlace del histórico en una ventana
+ nueva realice los pasos siguientes:
+ </term>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el enlace histórico que quiere abrir.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir
+ en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente,
+ puede pulsar con el botón derecho del ratón en
+ el enlace del histórico, y después elegir <menuchoice>
+ <guimenuitem>Abrir en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ Para abrir un enlace del histórico en una solapa
+ nueva realice los pasos siguientes:
+ </term>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el enlace histórico que quiere abrir.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir
+ en solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente,
+ pulse con el botón derecho en el enlace
+ histórico, después elija <menuchoice>
+ <guimenuitem>Abrir en solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-delete-history-link">
+ <title>Para borrar un enlace histórico</title>
+ <para>
+ Para borrar un enlace histórico efectúe los siguientes
+ pasos:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el enlace histórico que quiere borrar.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Borrar</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Alternativamente, pulse con el botón
+ derecho del ratón en el enlace histórico, después
+ elija <guimenuitem>Borrar</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-search-history">
+ <title>Para buscar en sus enlaces históricos</title>
+ <para>
+ Puede teclear en la entrada de búsqueda en la ventana del histórico.
+ En caso de que se encuentre cualquier coincidencia en la
+ base de datos del histórico, se muestran en una lista
+ abajo. Estas coincidencias pueden entonces ser abiertas en
+ una ventana nueva, una solapa nueva o la dirección del
+ enlace puede ser copiada para pegar en cualquier otra aplicación.
+ </para>
+ <para>
+ Alternativamente, cualquier cosa que introduzca en la
+ entrada de direcciones de la ventana de &fr; se compara
+ con la base de datos del histórico, y se muestra en una
+ lista desplegable junto con otras coincidencias de la base
+ de datos de marcadores.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-copy-history-link-address">
+ <title>Para copiar una dirección de un enlace histórico</title>
+ <para>
+ Para copiar la dirección de un enlace histórico efectúe
+ los pasos siguientes:
+ </para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione el enlace histórico.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar
+ dirección</guimenuitem></menuchoice>.
+ Alternativamente, pulse el botón derecho del ratón en
+ el enlace histórico, después elija
+ <guimenuitem>Copiar dirección</guimenuitem>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Managing Your Passwords and Cookies ============ -->
+ <sect1 id="ephy-managing-passwords-cookies">
+ <title>Gestión de contraseñas y cookies</title>
+ <para>
+ &fr; almacena sus cookies y contraseñas en el Gestor de Datos
+ Personales al que puede accederse pulsando <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu>
+ <guisubmenu>Datos personales</guisubmenu> </menuchoice>.
+ </para>
+ <sect2 id="managing-cookies">
+ <title>Gestión de cookies</title>
+ <para>
+ Las cookies permiten a las páginas web almacenar fragmentos de
+ información que pueden accederse por el sitio cuando lo visite
+ otra vez.
+ </para>
+ <para>
+ En el Gestor de Datos Personales, puedes ver las cookies
+ almacenadas en su computadora y los detalles contenidos en
+ ellas. Puede borrar también las cookies.
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para ver el contenido de una cookie, seleccione su entrada
+ en la lista y pulse <guibutton>Propiedades</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para borrar cookies, seleccione todas las cookies que
+ quiere borrar, y pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Las propiedades de la ventana de cookies muestra los
+ siguientes detalles:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Contenido</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ El contenido de la cookie.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Ruta</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La ruta dentro del dominio para le que la cookie es válida.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Enviar para</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cuando <guilabel>Cualquier tipo de conexión</guilabel>,
+ la cookie puede enviarse a cualquier servidor. Cuando
+ sea <guilabel>Sólo conexiones encriptadas</guilabel>, la
+ cookie sólo puede ser enviada a servidores seguros.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Caducidad</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La fecha y hora en la que la cookie ya no es válida por
+ más tiempo.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="managing-passwords">
+ <title>Gestión de contraseñas</title>
+ <para>
+ Muchos sitios web requieren que inicie sesión usando un
+ usuario y una contraseña para obtener acceso a alguna parte o
+ a todo el sitio. &fr; puede recordar las contraseñas por
+ usted, para que pueda iniciar sesión rápidamente en el futuro.
+ </para>
+ <para>
+ En el Gestor de datos Personales, puede ver los sitios para
+ los que se ha almacenado una contraseña, y borrarlos.
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para borrar contraseñas, seleccione todas las entradas que
+ quiera borrar, y pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Using the Download Manager ===================== -->
+ <sect1 id="ephy-download-manager">
+ <title>Uso del Gestor de Descargas</title>
+ <para>
+ Cuando descargue archivos, el gestor de descargas le
+ proporciona detalles acerca de sus descargas actuales:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ La columna <guilabel>%</guilabel> muestra el progreso de
+ cada descarga.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ El <guilabel>Nombre de archivo</guilabel> es el nombre del
+ archivo que se está descargando. La carpeta a la que el
+ archivo se está descargando puede especificarse en <xref linkend="general-preferences"/>.
+ Esta columna también muestra la cantidad de archivos
+ descargados y su tamaño total.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Restante</guilabel> da una estimación de la
+ cantidad de tiempo que falta hasta terminar. Esto es una
+ aproximación, dependiendo de la confiabilidad de su
+ conexión, este valor puede variar en precisión.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Para cancelar una descarga, seleccione su entrada en el gestor
+ de descargas y pulse <guibutton>Detener</guibutton>.
+ </para>
+ <note>
+ <para>
+ Una vez que todas las descargas has finalizados, o han sido
+ canceladas, el gestor de descargas se cerrará.
+ </para>
+ </note>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Certificates and Online Security =============== -->
+
+ <sect1 id="ephy-certificates">
+ <title>Certificados y seguridad «online» </title>
+ <para>
+ Al usar sitioque que requieren que inicie sesión, o cuando usa
+ compras «online», es importante saber que la información que
+ envía es segura. &fr; ofrece varias características para
+ ayudarle en esto.
+ </para>
+ <sect2 id="identifying-secure-sites">
+ <title>Identificar sitios seguros</title>
+ <para>
+ Al ver páginas web, &fr; muestra un icono de un cerrojo en la
+ barra de estado que muestra su el sitio actual es seguro.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Un cerrojo abierto</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Indica que este sitio es inseguro.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Un cerrojo cerrado</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Indica que este sitio es seguro.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Un cerrojo roto</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Indica que algunas partes de esta página son seguras, y
+ otras no lo son.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="using-certificate-viewer">
+ <title>Uso del visor de certificados</title>
+ <para>
+ El visor de certificados presenta los detallas que tienen los certificados.
+ La solapa <guilabel>General</guilabel> proporciona los
+ siguientes detalles:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Nombre común</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Muestra o quién emitió el certificado o el dominio para
+ el cual se emitió.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Organización</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Muestra el nombre de la compañia emisora, o el nombre de
+ la compañía para la que fue emitido.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Unidad organizativa</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Muestra la división de la compañía que emitió o recibió
+ el certificado.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Número de serie</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Un identificador único para este certificado.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Emitido el</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La fecha en que el certificado fue emitido.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Caduca el</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La fecha en que el certificado caduca.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Huella SHA1</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Una cadena identificativa para este certificado. Puede
+ comprobar con la compañia emisora que esta cadena
+ coincide con el certificado en sus registros.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Huella MD5</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Una cadena identificativa para este certificado. Puede
+ comprobar con la compañia emisora que esta cadena
+ coincide con el certificado en sus registros.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para>
+ La solapa <guilabel>Detalles</guilabel> muestra la siguiente información:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Jerarquía del certificado</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Algunos certificados son firmados por autoridades
+ intermediarias que son a su vez firmadas por una
+ autoridad de un nivel más alto. Esta lista muestra la
+ cadena completa del certificado.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Campos del certificado</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Muestra los campos tal como aparecen en el certificado
+ para el certificado seleccionado en la jerarquía.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Valor del campo</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Muestra el valor del campo del certificado seleccionado.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Customizing Epiphany =========================== -->
+ <sect1 id="ephy-customize">
+ <title>Personalizar &fr;</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect2 id="setting-preferences">
+ <title>Establecer sus preferencias</title>
+ <para>
+ Puede personalizar &fr; para que se ajuste a sus
+ necesidades personales usando el diálogo Preferencias al
+ cual puede acceder a través del menú <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu>
+ <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem> </menuchoice>.
+ </para>
+ <sect3 id="general-preferences">
+ <title>Preferencias generales</title>
+ <para>
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija la página mostrada cuando se pulsa el botón
+ <guibutton>Página inicial</guibutton> en la barra de
+ tareas, y también cuando se lanza &fr;,
+ introduciendo una dirección en la sección
+ <guilabel>Página inicial</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Elija la carpeta en la que descargar archivos
+ pulsando en el botón <guilabel>Carpeta de
+ descargas</guilabel> y seleccionando una carpeta. Si
+ selecciona <guilabel>Descargar automáticamente y
+ abrir archivos</guilabel> no se le preguntará antes
+ de que los archivos se descarguen o abran.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+ <sect3 id="fonts-and-colors-preferences">
+ <title>Tipografías, colores y preferencias</title>
+ <para>
+ Esta sección le permite configurar el estilo del texto y
+ los colores usados en las páginas web.
+ </para>
+ <para>
+ Puede elegir estilos y tamaños de tipografía
+ diferentes y dependiendo del idioma en que la página está
+ escrito. Primero seleccione el idioma que quiere
+ configurar desde la etiqueta de la lista desplegable
+ <guilabel>Para el idioma</guilabel>. Para establecer la
+ tipografía para el texto estándar, donde la anchura de
+ caracteres varía, use la lista desplegable
+ <guilabel>Anchura variable</guilabel> y el marcador
+ incrementable. Para establecer la tipografía para el
+ texto de anchura fija, donde el ancho de los caracteres
+ es siempre el mismo, use la lista desplegable
+ <guilabel>Anchura fija</guilabel> y el marcador incrementable.
+ </para>
+ <para>
+ Puede establecer también el tamaño mínimo para las
+ tipografías de las páginas web usando el marcador
+ incrementable <guilabel>Tamaño mínimo</guilabel>. Las
+ tipografías más pequeñas que este valor serán aumentadas
+ a este tamaño.
+ </para>
+ <para>
+ Las páginas web a menudo especifican sus propios estilos
+ de tipografía y tamaños. Puede hacer que &fr; sólo use las
+ tipografías que usted haya elegido seleccionando la
+ opción <guilabel>Usar siempre esta tipografía</guilabel>.
+ </para>
+ <para>
+ Las páginas web quizá especifiquen también sus propios
+ colores para el fondo y para las tipografías. Puede
+ hacer que &fr; siempre use los colores especificados por
+ su tema de escritorio actual seleccionando la opción
+ <guilabel>Usar siempre los colores del tema del escritorio
+ </guilabel>.
+ </para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="privacy-preferences">
+ <title>Preferencias de privacidad</title>
+ <para>
+ &fr; le permite configurar varias características que
+ permiten restringir lo que pueden hacer las páginas web.
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Permitir ventanas
+ emergentes</guilabel> si quiere que las páginas web
+ sean capaces de lanzar contenido en ventanas nuevas automáticamente.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Activar Java</guilabel> para
+ permitir a las páginas cargar applets de Java -
+ programas que se ejecutan dentro de las páginas web.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Activar JavaScript</guilabel>
+ para dar a las páginas web la capacidad de usar las
+ técnicas de programación más avanzadas del lenguaje JavaScript.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>
+ Desactivar estas características puede hacer que
+ algunas páginas web se muestran incorrectamente o
+ causar algún tipo de pérdida de funcionalidad. Para
+ que funcione Java, necesita instalar el complemento de Java.
+ </para>
+ </note>
+ <para>
+ Puede configurar también cómo se manejan las cookies:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Aceptar siempre</guilabel> para
+ permitir que cualquier sitio web establezca cookies.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Sólo desde los sitios que
+ visite</guilabel> para permitir establecer cookies
+ para los sitios por los que ha navegado.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Seleccione <guilabel>Nunca aceptar</guilabel> para
+ evitar que cualquier sito web establezca cookies.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>
+ Desactivar o restringir cookies puede desactivar el
+ acceso a partes de algunos sitios o desactivar algunas
+ de sus características.
+ </para>
+ </note>
+ <para>
+ &fr; almacena algo del contenido de las páginas web
+ en archivos temporales para permitir es una carga más
+ rápida del contenido la siguiente vez que los vea. El
+ marcador incrementable <guilabel>Espacio de
+ disco</guilabel> permite especificar la cantidad máxima
+ de espacio de disco que &fr; puede usar para estos
+ archivos. Establecer este valor a cero causará que &fr;
+ nunca almacena archivos temporales. Estos archivos
+ temporales pueden eliminarse pulsando el botón <guibutton>Limpiar</guibutton>.
+ </para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="language-preferences">
+ <title>Preferencias de idiomas</title>
+ <para>
+ La codificación de una página especifica el conjunto de
+ caracteres que se ha usado en ella. La sección
+ <guilabel>Codificación</guilabel> configura cómo &fr; identifica
+ este conjunto. La lista desplegable
+ <guilabel>Predeterminado</guilabel> permite establecer
+ una codificación de resguardo en caso de que la página
+ no especifique una.
+ </para>
+ <para>
+ La lista desplegable <guilabel>Autodetectar</guilabel>
+ le permite seleccionar un grupo de codificaciones de las
+ cuales &fr; intentará seleccionar la codificación
+ correcta para la página si no se especifica una. Por
+ ejemplo, si usted normalmente visita páginas chinas,
+ para las que hay varias codificaciones diferentes, quizá
+ quiera establecer esto a
+ <guilabel>Chino</guilabel>. Para hacer que &fr; pare de
+ intentar adivinar una codificación, seleccione <guilabel>Desactivar</guilabel>.
+ </para>
+ <para>
+ Algunos sitios web tienen páginas que están disponibles
+ en varios idiomas diferentes. Puede seleccionar su
+ idioma preferido seleccionando una entrada desde la
+ lista desplegable de <guilabel>Idiomas</guilabel>. Si le
+ gustaría establecer uno o más idiomas de resguardo, en
+ caso de que su idioma no esté disponible, pulse en el
+ botón <guibutton>Más</guibutton> y añada sus idiomas de
+ respaldo a la lista. Las entradas se listan en el orden
+ en que serán comprobadas, con su idioma preferido en la
+ cima. Puede reordenar las entradas arrastrándolas.
+ </para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-show-hide-window-components">
+ <title>Para mostrar y ocultar los componentes de la ventana
+ de navegación</title>
+ <para>
+ Puede mostrar y ocultar los componentes de la ventana de
+ navegación como se indica a continuación:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para ocultar las barras de tareas, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barras de herramientas
+ </guimenuitem></menuchoice>. Para mostrar la barra
+ de herramientas de nuevo, elija <menuchoice><guimenu>
+ Ver</guimenu><guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem>
+ </menuchoice> otra vez.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para ocultar la barra de marcadores, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de marcadores
+ </guimenuitem></menuchoice>. Para mostrar la barra
+ de marcadores de nuevo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu>
+ <guimenuitem>Barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>
+ otra vez.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para ocultar la barra de estado, elija <menuchoice><guimenu>
+ Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Para mostrar la barra de estado de
+ nuevo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>
+ Barra de estado</guimenuitem></menuchoice> de nuevo.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <tip>
+ <para>
+ Puede usar el modo a pantalla completa para hacer que
+ &fr; oculte la mayoría de los componentes de la
+ ventana. Para más detalles, vea <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>.
+ </para>
+ </tip>
+ </sect2>
+ <sect2 id="to-edit-toolbars">
+ <title>Para editar sus barras de herramientas</title>
+ <para>
+ Puede personalizar los elementos que aparecen en sus
+ barras de herramientas:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para añadir o quitar botones de su barra de
+ herramientas, seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>
+ Barras de
+ herramientas</guimenuitem></menuchoice>. Arrastre los
+ iconos a y desde el editor para añadirlos o quitarlos
+ de su barra de herramientas.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para añadir una barra nueva, pulse en
+ <guibutton>Añadir barra nueva
+ </guibutton> en el editor de barras de herramientas.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Para quitar una barra de herramientas, quite todos
+ los elementos de ella. La barra se eliminará automáticamente.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Arrastre botones, incluyendo marcadores, para
+ reordenarlos tanto en la misma barra de herramientas
+ como entre barras de herramientas diferentes.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Shortcuts ===================================== -->
+
+ <sect1 id="shortcuts">
+ <title>Teclas rápidas</title>
+ <para>
+ </para>
+ <sect2 id="keyboard-shortcuts">
+ <title>Combinaciones de teclas</title>
+ <para>
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-3">
+ <title>Combinaciones de teclas generales</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Atajo
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-O</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Abrir un archivo desde una carpeta local.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-Ctrl-S</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Guardar el documento actual a una carpeta local.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-P</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Imprimir el documento actual.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-W</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Cerrar la ventana o solapa actual.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>F1</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Mostrar la ayuda.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>F7</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Cambiar al modo de navegación por cursor.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-D</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Añadir un marcador con la página actual.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-B</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Mostrar el gestor de marcadores.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-H</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Mostrar el gestor del histórico.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-Ctrl-T</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Mostrar/ocultar la barra de herramientas.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-4">
+ <title>Combinaciones de teclas para navegación</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Combinación de teclas
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-N</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Abrir una ventana nueva.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-T</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Abrir una solapa nueva.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry colname="colspec0" valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-L</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry colname="colspec1" valign="top">
+ <para>
+ Enfocar la barra de direcciones.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Alt-Flecha izquierda</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Atrás.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Alt-Flecha derecha</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Adelante.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Alt-Flecha arriba</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Subir un nivel.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Alt-Inicio</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Ir a la página inicial.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Esc</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Detener la carga de la página.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>F6</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Cambiar al marco siguiente.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-F6</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Cambiar al marco anterior.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-5">
+ <title>Combinaciones de teclas para solapas</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Combinación de teclas
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-Page Up</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Enfocar la solapa siguiente.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-Page Down</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Enfocar la solapa anterior.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-Ctrl-Page Up</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Mover la solapa a la izquierda.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-Ctrl-Page Down</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Mover la solapa a la derecha.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Shift-Ctrl-M</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Desacoplar solapa.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-6">
+ <title>Combinaciones de teclas de visión de páginas</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Combinación de teclas
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>F11</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Cambiar a modo a pantalla completa.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-+</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Ampliar el texto
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl--</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Reducir el texto.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-U</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Ver el código fuente de la página.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
+ <sect2 id="mouse-shortcuts">
+ <title>Atajos del ratón</title>
+ <para>
+ </para>
+ <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-7">
+ <title>Atajos del ratón</title>
+ <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
+ <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/>
+ <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/>
+ <thead>
+ <row rowsep="1">
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Combinación de teclas
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descripción
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Pulsación del botón medio (En un enlace)</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Abrir el enlace en una solapa nueva.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Ctrl-Pulsación (En un enlace)</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Abrir el enlace en una solapa nueva.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ <keycap>Mayúsculas-Pulsación (En un enlace)</keycap>
+ </para>
+ </entry>
+ <entry valign="top">
+ <para>
+ Descargar enlace.
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= About ========================================== -->
+ <sect1 id="fr-about">
+ <title>Acerca de &fr;</title>
+
+ <para>
+ &fr; fue escrito por by Marco Presenti Gritti
+ (<email>marco@gnome.org</email>). Para encontrar más información
+ acerca de &fr;, por favor, visite la <ulink
+ url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">página
+ Web de Epiphany</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Este manual fue escrito por David Bordoley
+ (<email>bordoley@msu.edu</email>), Piers Cornwell
+ (<email>piers@gnome.org</email>) y Patanjali Somayaji
+ (<email>patanjali@codito.com</email>).
+ </para>
+
+ <para>
+ Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia
+ Pública General GNU tal como la publica la Free Software
+ Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia , o (a su opción)
+ cualquier otra versión posterior. Puede encontrarse una copia de
+ esta licencia en este
+ <ulink url="ghelp:gpl" type="help">enlace</ulink>, o en el archivo
+ COPYING incluido con el código fuente de este programa.
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
diff --git a/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..3df2b3b5b
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..2041bb0c2
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..98144efbc
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/ephy-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..75df108d6
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/ephy-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/legal.xml b/help/es/legal.xml
new file mode 100644
index 000000000..d6906f9b9
--- /dev/null
+++ b/help/es/legal.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the GNU Free Documentation
+ License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
+ a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
+ url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+ distributed with this manual.
+ </para>
+ <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+ distributed under the GFDL. If you want to distribute this
+ manual separately from the collection, you can do so by
+ adding a copy of the license to the manual, as described in
+ section 6 of the license.
+ </para>
+
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any GNOME documentation, and the members of
+ the GNOME Documentation Project are made aware of those
+ trademarks, then the names are in capital letters or initial
+ capital letters.
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+ UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+ WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+ IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+ THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+ A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+ RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+ OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+ YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+ CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+ SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+ OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+ LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+ EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+ THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+ CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+ INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+ DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+ PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+ OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+ LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+ EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </legalnotice>
+ \ No newline at end of file