diff options
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/Makefile.am | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/epiphany-es.omf | 31 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/epiphany.xml | 2621 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png | bin | 0 -> 2460 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png | bin | 0 -> 1307 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png | bin | 0 -> 68331 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/es/figures/ephy-screenshot.png | bin | 0 -> 200737 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/es/legal.xml | 76 |
8 files changed, 2735 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/es/Makefile.am b/help/es/Makefile.am new file mode 100644 index 000000000..f5caaac0b --- /dev/null +++ b/help/es/Makefile.am @@ -0,0 +1,7 @@ +figdir = figures +docname = epiphany +lang = es +omffile = epiphany-es.omf +entities = legal.xml +include $(top_srcdir)/xmldocs.make +dist-hook: app-dist-hook diff --git a/help/es/epiphany-es.omf b/help/es/epiphany-es.omf new file mode 100644 index 000000000..097d7cb81 --- /dev/null +++ b/help/es/epiphany-es.omf @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" standalone="no"?> +<omf> + <resource> + <creator> + Patanjali Somayaji + </creator> + <maintainer> + Patanjali Somayaji + </maintainer> + <title> + Epiphany Web Browser Manual + </title> + <date> + 2004-01-04 + </date> + <version identifier="1.2" date="2004-01-04" + description="Manual de Epiphany Manual, primera versión, versión del programa 1.2"/> + <subject category="GNOME|Internet"/> + <description> + Manual de usuario para el navegador web Epiphany. + </description> + <type> + guía del usuario + </type> + <format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/> + <identifier url="epiphany.xml"/> + <language code="es"/> + <relation seriesid="48206048-5ef3-11d7-85db-fe5f992e5b79"/> + <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Patanjali Somayaji"/> + </resource> +</omf> diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml new file mode 100644 index 000000000..26393cacf --- /dev/null +++ b/help/es/epiphany.xml @@ -0,0 +1,2621 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" +"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [ + <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml"> + <!ENTITY appversion "1.4"> + <!ENTITY manrevision "1.4"> + <!ENTITY date "May 2004"> + <!ENTITY fr "<application>Epiphany</application>"> + <!-- Information about the entities + The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. + Use the appversion entity to specify the version of the application. + Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual. + Use the date entity to specify the release date of this manual. + Use the fr entity to specify the name of the application. --> +]> +<!-- + (Do not remove this comment block.) + Maintained by the GNOME Documentation Project + http://developer.GNOME.org/projects/gdp + Template version: 2.0 beta + Template last modified Jan 30, 2002 +--> +<!-- =============Document Header ============================= --> +<article id="index" lang="es"> +<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> +<!-- appropriate code --> + <articleinfo> + <title>Manual de Epiphany &manrevision;</title> + + <copyright> + <year>2003</year> + <holder>Patanjali Somayaji</holder> + </copyright> + <copyright> + <year>2003</year> + <holder>David Bordoley</holder> + </copyright> + <copyright> + <year>2004</year> + <holder>Piers Cornwell</holder> + </copyright> + +<!-- translators: uncomment this:--> + + <copyright> + <year>2004</year> + <holder>Francisco F. Serrador (Traducción al español)</holder> + </copyright> + + +<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is + not specified, the publisher/author is the same for all versions of the + document. --> + <publisher> + <publishername> GNOME Documentation Project </publishername> + </publisher> + + &legal; <!-- This file contains link to license for the + documentation (GNU FDL), and other legal stuff such as "NO + WARRANTY" statement. Please do not change any of this. --> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Patanjali</firstname> + <surname>Somayaji</surname> + <affiliation> + <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> + <address><email>patanjali@codito.com</email></address> + </affiliation> + </author> + <author> + <firstname>David</firstname> + <surname>Bordoley</surname> + <affiliation> + <orgname>Epiphany Development Team</orgname> + <address><email>bordoley@msu.edu</email></address> + </affiliation> + </author> + <author> + <firstname>Piers</firstname> + <surname>Cornwell</surname> + <affiliation> + <orgname>Epiphany Development Team</orgname> + <address><email>piers@gnome.org</email></address> + </affiliation> + </author> + </authorgroup> + + + <releaseinfo> + Este manual describe la versión &appversion; de &fr;. + </releaseinfo> + </articleinfo> + + <indexterm zone="index"> + <primary>Epiphany</primary> + </indexterm> + <indexterm zone="index"> + <primary>epiphany</primary> + </indexterm> + <indexterm zone="index"> + <primary>Navegar</primary> + </indexterm> + +<!-- ============= Document Body ================================== --> +<!-- ============= Introduction =================================== --> +<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what + the application is and what it does. --> + <sect1 id="fr-introduction"> + <title>Introducción</title> + <para> + &fr; es el navegador web de GNOME. &fr; intente ser simple de usar + y cumplir con los estándares. + </para> + </sect1> + +<!-- ============= Getting Started ================================ --> + <sect1 id="ephy-getting-started"> + <title>Iniciando</title> + + <sect2 id="ephy-to-open-browser-window"> + <title>Para abrir una ventana del navegador</title> + <para> + Puede abrir una ventana del navegador de las siguientes maneras: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><guimenu>Aplicaciones</guimenu> menu</term> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice> <guisubmenu>Internet</guisubmenu> + <guimenuitem>Navegador web</guimenuitem> </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Línea de órdenes</term> + <listitem> + <para> + Teclee <command>epiphany</command>, y pulse + <keycap>Retorno</keycap>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="ephy-to-open-bookmarks"> + <title>Para abrir una ventana de marcadores</title> + <para> + Puede abrir una ventana de marcadores de las siguientes maneras: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + Menú <guimenu>Aplicaciones</guimenu> + </term> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice> <guisubmenu>Internet</guisubmenu> + <guimenuitem>Marcadores web</guimenuitem> </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + Línea de órdenes + </term> + <listitem> + <para> + Teclee <command>epiphany -b</command>, y después pulse <keycap>Retorno</keycap>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + Desde el menú <guimenu>Marcadores</guimenu> + </term> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice> <guimenu>Marcadores</guimenu> + <guimenuitem>Editar marcadores</guimenuitem> + </menuchoice> desde la ventana principal de &fr;. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + Desde la barra de herramientas de &fr; + </term> + <listitem> + <para> + Pulse en el botón de Marcadores en la barra de herramientas de la ventana principal. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Browser Windows ============================ --> + <sect1 id="ephy-browser-windows"> + <title>Ventanas de navegación</title> + <para> + Las ventanas de navegación le permiten navegar entre las páginas web. + <xref linkend="ephy-screenshot"/> muestra una ventana de navegación mostrando + la página inicial. + </para> + <figure id="ephy-screenshot"> + <title>Ventana de navegación mostrando la página inicial</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="figures/ephy-screenshot.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Una página que se está mostrando en una ventana de navegación. Con: Barra de menú, barra de herramientas, entrada de dirección, barra de marcadores, ver panel</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + <para> + <xref linkend="epiphany-TBL-1"/> describe los componentes de una ventana de navegación. + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-1"> + <title>Componentes de la ventana de navegación</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Componente + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + Barra de menú + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Contiene menús que puede usar para realizar tareas en una ventana de navegación. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + Barra de herramientas + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Contienen botones que puedes usar para efectuar tareas en una ventana de navegación. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Entrada de direcciones + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Caja desplegable que puede usar para introducir direcciones web o términos de búsqueda. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Barra de marcadores + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Contiene menús, botones y campos de texto que puede usar para acceder rápidamente a los marcadores y a las búsquedas en la web. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + Panel de visualización + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Muestra los contenidos de la página vista. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Barra de estado + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Muestra la información del estado. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + <para> + También puede abrir un menú emergente desde las ventanas de + navegación. Para abrir este menú emergente, pulse con el botón + derecho en una ventana de navegación. Los elementos en este menú + dependen de dónde pulse con el botón derecho. Por ejemplo, cuando + cuando pulse con el botón derecho sobre un enlace, puede elegir + elementos relacionados con el enlace. Cuando pulse con el botón + derecho en la propia página web, podrá elegir elementos relacionados + con la visualización de la página web. + </para> + </sect1> + +<!-- ============= Browsing the Web =========================== --> + <sect1 id="ephy-browsing-web"> + <title>Navegar por la web</title> + <para> + </para> + <sect2 id="using-address-entry"> + <title>Usar la entrada de dirección</title> + <para> + La entrada de dirección se usa para introducir direcciones + web o buscar términos. Cualquier palabra introducida en la + entrada de dirección se busca en la base de datos de + marcadores y en la base de datos del histórico. Si algo + coincide, se muestran en una lista desplegable y puede + seleccionarlo entonces. La página web seleccionada será cargada + en una ventana de navegación o solapa. + </para> + <para> + Puede teclear un marcador o un término que sea parte de la + dirección o título de cualquier página almacenada en sus + marcadores. Estos términos se buscarán en la base de datos de + marcadores para ver si coinciden con algo. Para más información, + vea <xref linkend="overview-of-bookmarks"/>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="using-toolbar"> + <title>Uso de la barra de herramientas</title> + <para> + La barra de herramientas contiene un número de atajos a funciones + usadas comúnmente. Puede usar la barra de tareas para navegar + a través del histórico web pulsando los botones atrás y adelante. + Finalmente las páginas pueden ser recargadas pulsando el botón + de recarga. + </para> + <para> + Puede personalizar los botones que aparecen en su barra de tareas + usando el Editor de barras de tareas: para más detalles, vea + <xref linkend="to-edit-toolbars"/>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="using-bookmarks-bar"> + <title>Uso de la barra de marcadores</title> + <para> + La barra de marcadores permite tener enlaces a sus sitios web favoritos + en una barra de tareas para acceso fácil. Para más detalles acerca de + añadir marcadores a la barra de marcadores, vea el <xref + linkend="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar"/>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="using-fullscreen-mode"> + <title>Uo del modo a pantalla completa</title> + <para> + El modo a pantalla completa permite al navegador usar toda la pantalla para + el área visible. Para entrar en el modo «Pantalla completa», seleccione + <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Pantalla completa + </guimenuitem> </menuchoice>. + </para> + <para> + Puede salir del modo a pantalla completa pulsando el botón <guibutton>Salir + de pantalla completa</guibutton>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-open-new-window"> + <title>Para abrir una ventana nueva</title> + <para> + Para abrir una ventana nueva, elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Ventana nueva</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-open-new-tab"> + <title>Para abrir una solapa nueva</title> + <para> + Para abrir una solapa nueva, elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Solapa nueva</guimenuitem> + </menuchoice>. La solapa nueva se colocará a la derecha de cualquier + solapa ya existente. + </para> + </sect2> + <sect2 id="ephy-to-open-file"> + <title>Para abrir un archivo</title> + <para> + Para abrirun archivo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo + </guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> + </menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Abrir archivo</guilabel>. + Seleccione el archivo que quiera abrir, después pulse + <guibutton>Aceptar</guibutton>. El archivo se muestra en la + ventana del navegador. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-save-page-to-file"> + <title>Para guardar una página en un archivo</title> + <para> + Para guardar una página en un archivo. elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como</guimenuitem> + </menuchoice>. Introduzca un nombre para el archivo en la caja de diálogo<guilabel> + Guardar como</guilabel>, después pulse en el botón <guibutton>Aceptar + </guibutton>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="using-print-setup"> + <title>Usar la configuración de impresión</title> + <para> + La configuración de impresión le permite a usted configurar cómo se imprimen las páginas web. + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Márgenes</term> + <listitem> + <para> + La distancia desde el borde de la hoja al contenido. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Colores</term> + <listitem> + <para> + Imprimir en color o en escala de grises. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Pie de página</term> + <listitem> + <para> + Elija si quiere mostrar números de página y la fecha actual + en la parte inferior de cada página. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Cabeceras</term> + <listitem> + <para> + Elija si quiere mostrar el título de la página web y la dirección + en la parte superior de cada página. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Tamaño</term> + <listitem> + <para> + El tamaño de la hoja de papel. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Orientación</term> + <listitem> + <para> + Define si la parte superior de la página es el borde corto (vertical) o + el largo (apaisado) del papel. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="using-print-preview"> + <title>Uo de la vista preliminar</title> + <para> + Con la vista preliminar de impresión, puede ver cómo será la apariencia de una página + una vez sea impresa. Para ver una vista preliminar de impresión de la página actual, + elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Impresión preliminar</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-print-page"> + <title>Para imprimir una página</title> + <para> + Para imprimir una página, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> </menuchoice>. Introduzca el + nombre de la impresora en el campo <guilabel>Impresora</guilabel> + o introduzca un nombre en el campo <guilabel>Archivo</guilabel> + para imprimir en un archivo. + </para> + <para> + En la sección <guilabel>Rango de páginas</guilabel>, elija <guilabel> + Todas las páginas</guilabel> para imprimir la página web entera, <guilabel>Selección + </guilabel> para imprimir la parte de la página web seleccionada actualmente o + <guilabel>Páginas</guilabel> para imprimir el rango de páginas que usted especifique. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-find-text-in-page"> + <title>Para buscar texto en una página</title> + <para> + Para buscar una cadena de texto en una página, realice los siguientes pasos: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> + <guimenuitem>Buscar</guimenuitem> </menuchoice> para + mostrar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Teclee la cadena que quiera encontrar, en el + campo <guilabel>Buscar</guilabel>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione la opción <guilabel>Sensible a capitalización</guilabel> + para buscar las apariciones de la cadena que coincidan con la + capitalización del texto que teclee. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione la opción <guilabel>Volver al principio</guilabel> para + buscar hasta el final de la página y luego continuar la búsqueda + desde el principio de la página. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para buscar la página + con la primera aparición de la cadena. Si se encuentra la cadena, el + cursor se mueve hasta la cadena, y la cadena se selecciona. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Siguiente</guibutton>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para buscar la aparición anterior de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Anterior</guibutton>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para finalizar la búsqueda, pulse <guibutton>Cerrar + </guibutton>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-change-zoom"> + <title>Para cambiar el factor de ampliación</title> + <para> + Puede usar los siguientes métodos para redimensionar la vista de una + página + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Para ampliar la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para reducir la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reducir</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para ver la página y su estado actual, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Tamaño normal</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-view-page-source"> + <title>Para ver el código fuente de una página</title> + <para> + Para ver el código fuente de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Código fuente</guimenuitem> + </menuchoice>. El código fuente se mostrará en su editor de texto + predeterminado. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-open-link"> + <title>Para abrir enlaces</title> + <para> + Las páginas web contienen enlaces a otras páginas web, a menudo (pero no siempre) + indicados por un subrayado. Para seguir un enlace, púlselo con el botón izquierdo. + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Para abrir un enlace como la página lo especifica</term> + <listitem> + <para> + Pulse con el botón izquierdo sobre un enlace. El enlace quizá se abra en la ventana principal o + en una ventana nueva de acuerdo con lo que el autor de la página especificó. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Para abrir un enlace en una solapa nueva</term> + <listitem> + <para> + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en una solapa nueva + </guimenuitem>, pulse con el botón medio del ratón. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Para abrir un enlace en una ventana nueva</term> + <listitem> + <para> + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en ventana nueva + </guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="to-download-link"> + <title>Para descargar un enlace</title> + <para> + Para guardar el destino de un enlace, pulse con el botón derecho y + seleccione <guimenuitem>Descarar enlace</guimenuitem>. El archivo + enlazado o el documento será guardado a su carpeta de descarga que + podrá establecer en <xref linkend="general-preferences"/>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-switch-between-tabs"> + <title>Para cambiar entre solapas</title> + <para> + Pulse la cabecera de una solapa para cambiar a ella. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-move-tabs"> + <title>Para mover solapas</title> + <para> + Para recolocar las solapas en la ventana actual, seleccione + <menuchoice> + <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Mover solapa a la izquierda + </guimenuitem> + </menuchoice> o <menuchoice> <guimenu>Solapas</guimenu> + <guimenuitem>Mover solapa a la derecha</guimenuitem></menuchoice> + para mover la solapa actual. Puede arrastrar también las solapas para reordenarlas. + </para> + <para> + Para mover la solapa actual a una ventana nueva elija <menuchoice> + <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Desacoplar solapa</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Managing Your Bookmarks ================ --> + <sect1 id="ephy-managing-bookmarks"> + <title>Gestión de marcadores</title> + <para> + </para> + <sect2 id="overview-of-bookmarks"> + <title>Una vista por encima del sistema de marcadores de Epiphany</title> + <para> + El sistema de marcadores es muy diferente del método jerárquico + de carpetas usado por la mayoría de los navegadores. Este diseño + es conforme a dos principios: + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Construir un navegador con el interfaz más simple posible. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Evitar la necesidad de que el usuario recuerde + direcciones de sitios que quiera visitar. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <para> + La forma jerárquica de organizar marcadores no funciona + bien para la mayoría de la gente. En vez de esta + aproximación, &fr; sigue una aproximación parecida a una + base de datos . Una dirección referente a un marcador se + almacena con algunos metadatos asociados con ella. Estos + metadatos se usan entonces para encontrar el marcador + después. Las versiones futuras de &fr; proporcionarán + formas útiles de buscar y extraer marcadores usando esta + base de datos. + </para> + <para> + En el sistema de marcadores de &fr;, las direcciones se + organizan asociando cada dirección con uno o más + temas. Por ejemplo, si uno fuera a almacenar un marcador para + <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">La + página de desarrolladores de GNOME</ulink>, en cualquier + otro navegador, el usuario quizá lo almacenaría bajo la + siguiente jerarquía: + <programlisting> + Development -> GNOME -> Página de desarrolladores de GNOME + </programlisting> + </para> + <para> + En &fr;, la misma página podría asociarse con dos temas: + <programlisting> + Desarrollo -> Página de desarrolladores de GNOME + GNOME -> Página de desarroladores de GNOME + </programlisting> + Ahora el usuario puede acceder a su marcador tecleando el + tema «GNOME» o «Desarrollo» en la barra de direcciones. El + usuario puede también teclear cualquiera de las palabras + «Gnome», «desarrolladores», «página» o «inicial» en la + barra de dirección. Cualquiera de esos métodos despliega + una lista conteniendo el marcador requerido. Para todas + las formas de acceder a los marcadores, vea el <xref + linkend="to-access-a-bookmark"/> + </para> + <para> + <note> + <title>No hay subtemas</title> + <para> + &fr; sólo permite un único nivel de temas. Los temas + no pueden tener sub-temas. + </para> + </note> + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-access-a-bookmark"> + <title>Para acceder a un marcador</title> + <para> + La forma principal de acceder a marcadores es en la + ventana de marcadores. Para abrir la ventana de + marcadores, vea el <xref linkend="ephy-to-open-bookmarks"/>. + Se usa una ventana a parte para organizar los marcadores + porque eso hace más fácil navegar, y también permite tener + funcionalidades de búsqueda y edición en el mismo + lugar. La colección de marcadores puede ser editada + directamente desde el escritorio. En el mismo lugar, es + posible ahora editar el título del marcador en línea, + añadir más temas, eliminar marcadores, asociarlos a mas + temas mediante arrastrar y soltar, editar las propiedades + de un marcador, etc. + </para> + <para> + Los marcadores también pueden accederse mediante: + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Tecleo en un tema en la barra de direcciones en la + ventana principal, hace que se despliegue una lista + de marcadores de esa categoría. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Cada palabra tecleada en la barra de direcciones es + buscada automáticamente en la base de datos de + marcadores y los marcadores coincidentes se muestran + en una lista desplegable debajo de la barra de dirección. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + El elemento de menú <guimenu>Marcador</guimenu> da un + menú de todos los temas diferentes. Los marcadores + relacionados con esos temas pueden entonces ser + accedidos desde los submenús aquí. Esto es más + cercano al método tradicional de acceso a los + marcadores y se proporciona para mantener compatibilidad. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + La barra de marcadores puede usarse también para + acceder a sus marcadores. Elija + <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra + de marcadores</guimenuitem></menuchoice> para añadir + la barra de marcadores. + Sin embargo, cada tema y marcador necesita ser + configurado en el diálogo de marcadores para ser + mostrado en esta barra. Esto puede usarse para + organizar los marcadores usados con más frecuencia. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-create-new-bookmark"> + <title>Para crear un marcador nuevo</title> + <para> + Puede crear marcadores nuevos de varios formas. + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + Ventana del navegador + </term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Para marcar la página que está viendo + actualmente, elija + <menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para añadir un marcador de un enlace en la + página que está viendo actualmente, pulse con el + botón derecho en el enlace y elija <menuchoice> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + Ventana de histórico + </term> + <listitem> + <para> + Para añadir un marcador del enlace seleccionado + actualmente en ele histórico, elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> + </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón + derecho en el enlace del histórico en la ventana del + histórico, y después elija + <guimenuitem>Marcar enlace...</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="to-select-bookmarks"> + <title>Para seleccionar marcadores y temas</title> + <para> + Puede seleccionar marcadores y temas de varias formas. + El <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> describe cómo seleccionar + elementos en la ventana de marcadores. + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-2"> + <title>Selección de elementos en la ventana de marcadores</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="36.36*"/> + <colspec colname="colspec2" colwidth="63.64*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Tarea + </para> + </entry> + <entry colname="colspec2" valign="top"> + <para> + Acción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Seleccione un marcador o tema + </para> + </entry> + <entry colname="colspec2" valign="top"> + <para> + Pulse en el marcador o tema. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Selección de un grupo de marcadores contiguos. + </para> + </entry> + <entry colname="colspec2" valign="top"> + <para> + Pulse y mantenga pulsado + <keycap>Mayúsculas</keycap>. Pulse en el primer + marcador en el grupo, después pulse en el último + marcador en el grupo. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Selección de varios marcadores + </para> + </entry> + <entry colname="colspec2" valign="top"> + <para> + Pulse y mantenga pulsado + <keycap>Ctrl</keycap>. Pulse en el marcador que + quiere seleccionar. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + Selección de todos los marcadores en un tema + </para> + </entry> + <entry colname="colspec2" valign="top"> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem> + Seleccionar todo</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect2> + <sect2 id="to-open-bookmark"> + <title>Para abrir un marcador en una ventana o solapa nueva</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Para abrir un marcador en una ventana nueva + realice los pasos siguientes:</term> + <listitem> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador que quiere abrir. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en ventana + nueva</guimenuitem></menuchoice>. + Alternativamente, pulse en el marcador, después elija + <menuchoice><guimenuitem>Abrir en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + Para abrir un marcador en una solapa nueva efectúe los + siguientes pasos: + </term> + <listitem> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador que quiere abrir. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse el botón derecho en el marcador, después + elija <menuchoice><guimenuitem>Abrir en una + solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="to-create-new-topic"> + <title>Para crear una tema nuevo</title> + <para> + Para crear un tema nuevo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Tema nuevo</guimenuitem></menuchoice> en la + ventana de marcadores. Se crea un tema nuevo, puede + introducir el nombre del tema, Los temas aparecerán como + submenús en el menú <guimenu>Marcadores</guimenu>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-add-bookmark-to-topic"> + <title>Para añadir un marcador a un tema</title> + <para> + Para añadir un marcador a u tema, pulse el botón derecho + del ratón sobre su entrada en la ventana de marcadores y + elija <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. Desde la + lista de <guilabel>Temas</guilabel>, seleccione cada tema + en el que desee añadir este marcador, y pulse + <guibutton>Cerrar</guibutton>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-remove-bookmark-from-topic"> + <title>Para eliminar un marcador de un tema</title> + <para> + Para eliminar un marcador de un tema, pulse con el botón + derecho del ratón sobre su entrada en la ventana de + marcadores y elija + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. De ka lista + <guilabel>Temas</guilabel>, deseleccione cada tema de los + que quiera eliminar este marcador, después pulse <guibutton>Cerrar</guibutton>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-rename-bookmark-or-topic"> + <title>Para renombrar un marcador o tema</title> + <para> + Para renombrar un marcador o tema efectúe los siguientes pasos: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador o el tema que quiere renombrar + en la ventana de marcadores. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem> + </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón + derecho del ratón sobre el marcador o tema en el panel + de vista, después elija <guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem>. + El nombre del marcador o tema se selecciona.</para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Teclee un nombre nuevo para el tema o el marcador, + después pulse <keycap>Retorno</keycap>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-delete-bookmark-or-topic"> + <title>Para borrar un marcador o tema</title> + <para> + Para borrar marcadores o temas realiza los pasos siguientes: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador o tema que quiera borrar de la + ventana de marcadores. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem> + Borrar</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse con el botón derecho del ratón sobre los + marcadores o temas en la ventana de marcadores, y + después elija <guimenuitem>Borrar</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-edit-bookmark-properties"> + <title>Para editar las propiedades de un marcador</title> + <para> + Para editar las propiedades de un marcador como su título + y dirección, pulse con el botón derecho en su entrada en + la ventana de marcadores y seleccione + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-search-bookmarks"> + <title>Para buscar en tus marcadores</title> + <para> + Para buscar en tus marcadores, introduzca su término de + búsqueda en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. &fr; + buscará a través de todos sus marcadores sin importar qué + tema esté seleccionado. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-copy-bookmark-address"> + <title>Para copiar la dirección de un marcador</title> + <para> + Para copiar la dirección de un marcador realice los + siguientes pasos: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem> + Copiar dirección</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse con el botón derecho en el marcador, después + seleccione <guimenuitem>Copiar dirección</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar"> + <title>Para añadir un marcador o tema en la barra de marcadores</title> + <para> + Puedes añadir un marcador o tema a la barra de marcadores + de las siguientes maneras: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + Menú <guimenu>Archivo</guimenu> + </term> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador o tema que desee añadir, y + elija <menuchoice><guisubmenu>Archivo</guisubmenu><guimenuitem> + Mostrar en la barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + Arrastrar y soltar + </term> + <listitem> + <para> + Puede arrastrar y soltar marcadores y temas desde la + ventana de marcadores a la barra de marcadores. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="to-remove-bookmark-or-topic-from-bookmarks-bar"> + <title>Para eliminar un marcador o tema de la barra de marcadores</title> + <para> + Puedes eliminar un marcador o tema de la barra de + marcadores de las siguientes formas: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + Menú <guimenu>Archivo</guimenu> menu + </term> + <listitem> + <para> + Seleccione el marcador o tema que quiera eliminar, y + elija <menuchoice><guisubmenu>Archivo</guisubmenu><guimenuitem>Mostrar + en la barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + Editor de la barra de herramientas + </term> + <listitem> + <para> + Puede eliminar marcadores y temas desde la barra + de marcadores usando el editor de barra de + marcadores tal como se describe en la sección + <xref linkend="to-edit-toolbars"/>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="smart-bookmarks"> + <title>Marcadores inteligentes</title> + <para> + </para> + <sect3 id="smart-bookmarks-introduction"> + <title>Introducción</title> + <para> + Los marcadores inteligentes son una clase especial de + marcador que puede tomar uno o más argumentos. Usando + marcadores inteligentes, las búsquedas web y las + consultas pueden efectuarse sin necesidad de cargar una + página con un formulario de consulta antes. + </para> + <para> + Todos sus marcadores inteligentes aparecerán en un menú + desplegable si introduce algo de texto en la barra de + direcciones, tal como se muestra en la + <xref + linkend="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"/>. Al + seleccionar el marcador inteligente, se efectuará una + consulta usando el texto dado. + </para> + <figure id="ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot"> + <title>Marcadores inteligentes en el menú desplegable de + la barra de direcciones</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata + fileref="figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png" + format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + <para> + También es posible añadir un marcador inteligente a la + barra de tareas seleccionando <guimenuitem>Mostrar en la + barra de tareas</guimenuitem> en el diálogo de + propiedades del marcador. Si hace eso, verá su nombre y + una caja de texto, tal como se muestra en <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>. + Puede introducir texto en la caja y pulsar Intro para + efectuar la función del Marcador Inteligente. + </para> + <figure id="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"> + <title>Marcador inteligente en la barra de marcadores</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata + fileref="figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png" + format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + </sect3> + <sect3 id="smart-bookmarks-create-a-smartbookmark"> + <title>¿Cómo creo un marcador inteligente?</title> + <para> + Los marcadores inteligentes pueden crearse buscando qué + dirección usa un sitio para buscar, por ejemplo + <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command> iniciará + una consulta en Google para la frase <command>SEARCHPHRASE</command>. + </para> + <para> + Para convertir esta dirección en un marcador + inteligente, efectúe los pasos siguientes: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Añada un marcador para + <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</command> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Abra la ventana de marcadores. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + En el campo <guimenuitem>Dirección</guimenuitem> de + del diálogo de + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> del marcador, + sustituya <command>SEARCHPHRASE</command> por %s. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + (Opcional) Si quiere que el Marcador Inteligente + aparezca en la barra de marcadores, tal como se ve en + <xref linkend="ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot"/>, seleccione + <guimenuitem>Mostrar en la barra de + marcadores</guimenuitem> en el diálogo de + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect3> + <sect3 id="smart-bookmarks-archive"> + <title>Archivo de marcadores inteligentes</title> + <para> + Hay un archivo que contiene muchos Marcadores + Inteligentes disponible en el sitio web de + <ulink url="http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/">Galeon</ulink>. + </para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Managing Your History Links ==================== --> + <sect1 id="ephy-managing-history"> + <title>Gestion de sus enlaces históricos</title> + <para> + </para> + <sect2 id="overview-of-history"> + <title>Vista somera del sistema histórico de Epiphany</title> + <para> + Epiphany recolecta información histórica acerca de las + direcciones que usted visita. Esta información se almacena + en una base de datos que puede accederse más tarde. + </para> + <para> + Al mismo tiempo que teclea en la barra de direcciones de + la ventan principal, &fr; busca coincidencias en el título + o en la dirección de las ubicaciones almacenadas en las + bases de datos del histórico y de marcadores. Las + coincidencias se listan bajo la barra de direcciones. + </para> + <para> + Puede gestionar el histórico abriendo la ventana del +histórico. Esta ventana le permite buscar en el histórico, y borrar +direcciones que no quiere revisitar más tarde. + </para> + <para> + La <xref linkend="ephy-history-window-screenshot"/> + muestra la ventana del histórico. + </para> + <figure id="ephy-history-window-screenshot"> + <title>Ventana del histórico</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata + fileref="figures/ephy-history-window-screenshot.png" + format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + </sect2> + <sect2 id="to-select-history"> + <title>Para seleccionar los enlaces del histórico</title> + <para> + Seleccione <menuchoice> + <guimenu>Ir</guimenu> + <guimenuitem>Histórico</guimenuitem> + </menuchoice> + para abrir la ventan del histórico. Puede buscar enlaces + en el histórico, abrir enlaces en una ventana nueva o en + una solapa, o borrar el histórico de la base de datos. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-open-history-link"> + <title>Para abrir un enlace del histórico en una ventana o solapa + nueva</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + Para abrir un enlace del histórico en una ventana + nueva realice los pasos siguientes: + </term> + <listitem> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el enlace histórico que quiere abrir. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + puede pulsar con el botón derecho del ratón en + el enlace del histórico, y después elegir <menuchoice> + <guimenuitem>Abrir en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + Para abrir un enlace del histórico en una solapa + nueva realice los pasos siguientes: + </term> + <listitem> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el enlace histórico que quiere abrir. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse con el botón derecho en el enlace + histórico, después elija <menuchoice> + <guimenuitem>Abrir en solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="to-delete-history-link"> + <title>Para borrar un enlace histórico</title> + <para> + Para borrar un enlace histórico efectúe los siguientes + pasos: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el enlace histórico que quiere borrar. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Borrar</guimenuitem> + </menuchoice>. Alternativamente, pulse con el botón + derecho del ratón en el enlace histórico, después + elija <guimenuitem>Borrar</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + <sect2 id="to-search-history"> + <title>Para buscar en sus enlaces históricos</title> + <para> + Puede teclear en la entrada de búsqueda en la ventana del histórico. + En caso de que se encuentre cualquier coincidencia en la + base de datos del histórico, se muestran en una lista + abajo. Estas coincidencias pueden entonces ser abiertas en + una ventana nueva, una solapa nueva o la dirección del + enlace puede ser copiada para pegar en cualquier otra aplicación. + </para> + <para> + Alternativamente, cualquier cosa que introduzca en la + entrada de direcciones de la ventana de &fr; se compara + con la base de datos del histórico, y se muestra en una + lista desplegable junto con otras coincidencias de la base + de datos de marcadores. + </para> + </sect2> + <sect2 id="to-copy-history-link-address"> + <title>Para copiar una dirección de un enlace histórico</title> + <para> + Para copiar la dirección de un enlace histórico efectúe + los pasos siguientes: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione el enlace histórico. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar + dirección</guimenuitem></menuchoice>. + Alternativamente, pulse el botón derecho del ratón en + el enlace histórico, después elija + <guimenuitem>Copiar dirección</guimenuitem>. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Managing Your Passwords and Cookies ============ --> + <sect1 id="ephy-managing-passwords-cookies"> + <title>Gestión de contraseñas y cookies</title> + <para> + &fr; almacena sus cookies y contraseñas en el Gestor de Datos + Personales al que puede accederse pulsando <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> + <guisubmenu>Datos personales</guisubmenu> </menuchoice>. + </para> + <sect2 id="managing-cookies"> + <title>Gestión de cookies</title> + <para> + Las cookies permiten a las páginas web almacenar fragmentos de + información que pueden accederse por el sitio cuando lo visite + otra vez. + </para> + <para> + En el Gestor de Datos Personales, puedes ver las cookies + almacenadas en su computadora y los detalles contenidos en + ellas. Puede borrar también las cookies. + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Para ver el contenido de una cookie, seleccione su entrada + en la lista y pulse <guibutton>Propiedades</guibutton>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para borrar cookies, seleccione todas las cookies que + quiere borrar, y pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para> + Las propiedades de la ventana de cookies muestra los + siguientes detalles: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Contenido</term> + <listitem> + <para> + El contenido de la cookie. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Ruta</term> + <listitem> + <para> + La ruta dentro del dominio para le que la cookie es válida. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Enviar para</term> + <listitem> + <para> + Cuando <guilabel>Cualquier tipo de conexión</guilabel>, + la cookie puede enviarse a cualquier servidor. Cuando + sea <guilabel>Sólo conexiones encriptadas</guilabel>, la + cookie sólo puede ser enviada a servidores seguros. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Caducidad</term> + <listitem> + <para> + La fecha y hora en la que la cookie ya no es válida por + más tiempo. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="managing-passwords"> + <title>Gestión de contraseñas</title> + <para> + Muchos sitios web requieren que inicie sesión usando un + usuario y una contraseña para obtener acceso a alguna parte o + a todo el sitio. &fr; puede recordar las contraseñas por + usted, para que pueda iniciar sesión rápidamente en el futuro. + </para> + <para> + En el Gestor de datos Personales, puede ver los sitios para + los que se ha almacenado una contraseña, y borrarlos. + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Para borrar contraseñas, seleccione todas las entradas que + quiera borrar, y pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Using the Download Manager ===================== --> + <sect1 id="ephy-download-manager"> + <title>Uso del Gestor de Descargas</title> + <para> + Cuando descargue archivos, el gestor de descargas le + proporciona detalles acerca de sus descargas actuales: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + La columna <guilabel>%</guilabel> muestra el progreso de + cada descarga. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + El <guilabel>Nombre de archivo</guilabel> es el nombre del + archivo que se está descargando. La carpeta a la que el + archivo se está descargando puede especificarse en <xref linkend="general-preferences"/>. + Esta columna también muestra la cantidad de archivos + descargados y su tamaño total. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + <guilabel>Restante</guilabel> da una estimación de la + cantidad de tiempo que falta hasta terminar. Esto es una + aproximación, dependiendo de la confiabilidad de su + conexión, este valor puede variar en precisión. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para> + Para cancelar una descarga, seleccione su entrada en el gestor + de descargas y pulse <guibutton>Detener</guibutton>. + </para> + <note> + <para> + Una vez que todas las descargas has finalizados, o han sido + canceladas, el gestor de descargas se cerrará. + </para> + </note> + </sect1> + +<!-- ============= Certificates and Online Security =============== --> + + <sect1 id="ephy-certificates"> + <title>Certificados y seguridad «online» </title> + <para> + Al usar sitioque que requieren que inicie sesión, o cuando usa + compras «online», es importante saber que la información que + envía es segura. &fr; ofrece varias características para + ayudarle en esto. + </para> + <sect2 id="identifying-secure-sites"> + <title>Identificar sitios seguros</title> + <para> + Al ver páginas web, &fr; muestra un icono de un cerrojo en la + barra de estado que muestra su el sitio actual es seguro. + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Un cerrojo abierto</term> + <listitem> + <para> + Indica que este sitio es inseguro. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Un cerrojo cerrado</term> + <listitem> + <para> + Indica que este sitio es seguro. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Un cerrojo roto</term> + <listitem> + <para> + Indica que algunas partes de esta página son seguras, y + otras no lo son. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="using-certificate-viewer"> + <title>Uso del visor de certificados</title> + <para> + El visor de certificados presenta los detallas que tienen los certificados. + La solapa <guilabel>General</guilabel> proporciona los + siguientes detalles: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Nombre común</term> + <listitem> + <para> + Muestra o quién emitió el certificado o el dominio para + el cual se emitió. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Organización</term> + <listitem> + <para> + Muestra el nombre de la compañia emisora, o el nombre de + la compañía para la que fue emitido. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Unidad organizativa</term> + <listitem> + <para> + Muestra la división de la compañía que emitió o recibió + el certificado. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Número de serie</term> + <listitem> + <para> + Un identificador único para este certificado. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Emitido el</term> + <listitem> + <para> + La fecha en que el certificado fue emitido. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Caduca el</term> + <listitem> + <para> + La fecha en que el certificado caduca. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Huella SHA1</term> + <listitem> + <para> + Una cadena identificativa para este certificado. Puede + comprobar con la compañia emisora que esta cadena + coincide con el certificado en sus registros. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Huella MD5</term> + <listitem> + <para> + Una cadena identificativa para este certificado. Puede + comprobar con la compañia emisora que esta cadena + coincide con el certificado en sus registros. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para> + La solapa <guilabel>Detalles</guilabel> muestra la siguiente información: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Jerarquía del certificado</term> + <listitem> + <para> + Algunos certificados son firmados por autoridades + intermediarias que son a su vez firmadas por una + autoridad de un nivel más alto. Esta lista muestra la + cadena completa del certificado. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Campos del certificado</term> + <listitem> + <para> + Muestra los campos tal como aparecen en el certificado + para el certificado seleccionado en la jerarquía. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Valor del campo</term> + <listitem> + <para> + Muestra el valor del campo del certificado seleccionado. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Customizing Epiphany =========================== --> + <sect1 id="ephy-customize"> + <title>Personalizar &fr;</title> + <para> + </para> + <sect2 id="setting-preferences"> + <title>Establecer sus preferencias</title> + <para> + Puede personalizar &fr; para que se ajuste a sus + necesidades personales usando el diálogo Preferencias al + cual puede acceder a través del menú <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> + <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem> </menuchoice>. + </para> + <sect3 id="general-preferences"> + <title>Preferencias generales</title> + <para> + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Elija la página mostrada cuando se pulsa el botón + <guibutton>Página inicial</guibutton> en la barra de + tareas, y también cuando se lanza &fr;, + introduciendo una dirección en la sección + <guilabel>Página inicial</guilabel>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Elija la carpeta en la que descargar archivos + pulsando en el botón <guilabel>Carpeta de + descargas</guilabel> y seleccionando una carpeta. Si + selecciona <guilabel>Descargar automáticamente y + abrir archivos</guilabel> no se le preguntará antes + de que los archivos se descarguen o abran. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + <sect3 id="fonts-and-colors-preferences"> + <title>Tipografías, colores y preferencias</title> + <para> + Esta sección le permite configurar el estilo del texto y + los colores usados en las páginas web. + </para> + <para> + Puede elegir estilos y tamaños de tipografía + diferentes y dependiendo del idioma en que la página está + escrito. Primero seleccione el idioma que quiere + configurar desde la etiqueta de la lista desplegable + <guilabel>Para el idioma</guilabel>. Para establecer la + tipografía para el texto estándar, donde la anchura de + caracteres varía, use la lista desplegable + <guilabel>Anchura variable</guilabel> y el marcador + incrementable. Para establecer la tipografía para el + texto de anchura fija, donde el ancho de los caracteres + es siempre el mismo, use la lista desplegable + <guilabel>Anchura fija</guilabel> y el marcador incrementable. + </para> + <para> + Puede establecer también el tamaño mínimo para las + tipografías de las páginas web usando el marcador + incrementable <guilabel>Tamaño mínimo</guilabel>. Las + tipografías más pequeñas que este valor serán aumentadas + a este tamaño. + </para> + <para> + Las páginas web a menudo especifican sus propios estilos + de tipografía y tamaños. Puede hacer que &fr; sólo use las + tipografías que usted haya elegido seleccionando la + opción <guilabel>Usar siempre esta tipografía</guilabel>. + </para> + <para> + Las páginas web quizá especifiquen también sus propios + colores para el fondo y para las tipografías. Puede + hacer que &fr; siempre use los colores especificados por + su tema de escritorio actual seleccionando la opción + <guilabel>Usar siempre los colores del tema del escritorio + </guilabel>. + </para> + </sect3> + <sect3 id="privacy-preferences"> + <title>Preferencias de privacidad</title> + <para> + &fr; le permite configurar varias características que + permiten restringir lo que pueden hacer las páginas web. + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Permitir ventanas + emergentes</guilabel> si quiere que las páginas web + sean capaces de lanzar contenido en ventanas nuevas automáticamente. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Activar Java</guilabel> para + permitir a las páginas cargar applets de Java - + programas que se ejecutan dentro de las páginas web. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Activar JavaScript</guilabel> + para dar a las páginas web la capacidad de usar las + técnicas de programación más avanzadas del lenguaje JavaScript. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para> + Desactivar estas características puede hacer que + algunas páginas web se muestran incorrectamente o + causar algún tipo de pérdida de funcionalidad. Para + que funcione Java, necesita instalar el complemento de Java. + </para> + </note> + <para> + Puede configurar también cómo se manejan las cookies: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Aceptar siempre</guilabel> para + permitir que cualquier sitio web establezca cookies. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Sólo desde los sitios que + visite</guilabel> para permitir establecer cookies + para los sitios por los que ha navegado. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Seleccione <guilabel>Nunca aceptar</guilabel> para + evitar que cualquier sito web establezca cookies. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para> + Desactivar o restringir cookies puede desactivar el + acceso a partes de algunos sitios o desactivar algunas + de sus características. + </para> + </note> + <para> + &fr; almacena algo del contenido de las páginas web + en archivos temporales para permitir es una carga más + rápida del contenido la siguiente vez que los vea. El + marcador incrementable <guilabel>Espacio de + disco</guilabel> permite especificar la cantidad máxima + de espacio de disco que &fr; puede usar para estos + archivos. Establecer este valor a cero causará que &fr; + nunca almacena archivos temporales. Estos archivos + temporales pueden eliminarse pulsando el botón <guibutton>Limpiar</guibutton>. + </para> + </sect3> + <sect3 id="language-preferences"> + <title>Preferencias de idiomas</title> + <para> + La codificación de una página especifica el conjunto de + caracteres que se ha usado en ella. La sección + <guilabel>Codificación</guilabel> configura cómo &fr; identifica + este conjunto. La lista desplegable + <guilabel>Predeterminado</guilabel> permite establecer + una codificación de resguardo en caso de que la página + no especifique una. + </para> + <para> + La lista desplegable <guilabel>Autodetectar</guilabel> + le permite seleccionar un grupo de codificaciones de las + cuales &fr; intentará seleccionar la codificación + correcta para la página si no se especifica una. Por + ejemplo, si usted normalmente visita páginas chinas, + para las que hay varias codificaciones diferentes, quizá + quiera establecer esto a + <guilabel>Chino</guilabel>. Para hacer que &fr; pare de + intentar adivinar una codificación, seleccione <guilabel>Desactivar</guilabel>. + </para> + <para> + Algunos sitios web tienen páginas que están disponibles + en varios idiomas diferentes. Puede seleccionar su + idioma preferido seleccionando una entrada desde la + lista desplegable de <guilabel>Idiomas</guilabel>. Si le + gustaría establecer uno o más idiomas de resguardo, en + caso de que su idioma no esté disponible, pulse en el + botón <guibutton>Más</guibutton> y añada sus idiomas de + respaldo a la lista. Las entradas se listan en el orden + en que serán comprobadas, con su idioma preferido en la + cima. Puede reordenar las entradas arrastrándolas. + </para> + </sect3> + </sect2> + <sect2 id="to-show-hide-window-components"> + <title>Para mostrar y ocultar los componentes de la ventana + de navegación</title> + <para> + Puede mostrar y ocultar los componentes de la ventana de + navegación como se indica a continuación: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Para ocultar las barras de tareas, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barras de herramientas + </guimenuitem></menuchoice>. Para mostrar la barra + de herramientas de nuevo, elija <menuchoice><guimenu> + Ver</guimenu><guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem> + </menuchoice> otra vez. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para ocultar la barra de marcadores, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de marcadores + </guimenuitem></menuchoice>. Para mostrar la barra + de marcadores de nuevo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> + <guimenuitem>Barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice> + otra vez. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para ocultar la barra de estado, elija <menuchoice><guimenu> + Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> + </menuchoice>. Para mostrar la barra de estado de + nuevo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem> + Barra de estado</guimenuitem></menuchoice> de nuevo. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <tip> + <para> + Puede usar el modo a pantalla completa para hacer que + &fr; oculte la mayoría de los componentes de la + ventana. Para más detalles, vea <xref linkend="using-fullscreen-mode"/>. + </para> + </tip> + </sect2> + <sect2 id="to-edit-toolbars"> + <title>Para editar sus barras de herramientas</title> + <para> + Puede personalizar los elementos que aparecen en sus + barras de herramientas: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Para añadir o quitar botones de su barra de + herramientas, seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem> + Barras de + herramientas</guimenuitem></menuchoice>. Arrastre los + iconos a y desde el editor para añadirlos o quitarlos + de su barra de herramientas. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para añadir una barra nueva, pulse en + <guibutton>Añadir barra nueva + </guibutton> en el editor de barras de herramientas. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Para quitar una barra de herramientas, quite todos + los elementos de ella. La barra se eliminará automáticamente. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Arrastre botones, incluyendo marcadores, para + reordenarlos tanto en la misma barra de herramientas + como entre barras de herramientas diferentes. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Shortcuts ===================================== --> + + <sect1 id="shortcuts"> + <title>Teclas rápidas</title> + <para> + </para> + <sect2 id="keyboard-shortcuts"> + <title>Combinaciones de teclas</title> + <para> + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-3"> + <title>Combinaciones de teclas generales</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Atajo + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-O</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Abrir un archivo desde una carpeta local. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-Ctrl-S</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Guardar el documento actual a una carpeta local. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-P</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Imprimir el documento actual. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-W</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Cerrar la ventana o solapa actual. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>F1</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Mostrar la ayuda. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>F7</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Cambiar al modo de navegación por cursor. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-D</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Añadir un marcador con la página actual. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-B</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Mostrar el gestor de marcadores. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-H</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Mostrar el gestor del histórico. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-Ctrl-T</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Mostrar/ocultar la barra de herramientas. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + <para> + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-4"> + <title>Combinaciones de teclas para navegación</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Combinación de teclas + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-N</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Abrir una ventana nueva. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-T</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Abrir una solapa nueva. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry colname="colspec0" valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-L</keycap> + </para> + </entry> + <entry colname="colspec1" valign="top"> + <para> + Enfocar la barra de direcciones. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Alt-Flecha izquierda</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Atrás. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Alt-Flecha derecha</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Adelante. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Alt-Flecha arriba</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Subir un nivel. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Alt-Inicio</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Ir a la página inicial. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Esc</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Detener la carga de la página. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>F6</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Cambiar al marco siguiente. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-F6</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Cambiar al marco anterior. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + <para> + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-5"> + <title>Combinaciones de teclas para solapas</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Combinación de teclas + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-Page Up</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Enfocar la solapa siguiente. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-Page Down</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Enfocar la solapa anterior. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-Ctrl-Page Up</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Mover la solapa a la izquierda. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-Ctrl-Page Down</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Mover la solapa a la derecha. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Shift-Ctrl-M</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Desacoplar solapa. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + <para> + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-6"> + <title>Combinaciones de teclas de visión de páginas</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Combinación de teclas + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>F11</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Cambiar a modo a pantalla completa. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-+</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Ampliar el texto + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl--</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Reducir el texto. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-U</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Ver el código fuente de la página. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect2> + <sect2 id="mouse-shortcuts"> + <title>Atajos del ratón</title> + <para> + </para> + <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-7"> + <title>Atajos del ratón</title> + <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> + <colspec colname="colspec0" colwidth="29.39*"/> + <colspec colname="colspec1" colwidth="70.61*"/> + <thead> + <row rowsep="1"> + <entry valign="top"> + <para> + Combinación de teclas + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descripción + </para> + </entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Pulsación del botón medio (En un enlace)</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Abrir el enlace en una solapa nueva. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Ctrl-Pulsación (En un enlace)</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Abrir el enlace en una solapa nueva. + </para> + </entry> + </row> + <row> + <entry valign="top"> + <para> + <keycap>Mayúsculas-Pulsación (En un enlace)</keycap> + </para> + </entry> + <entry valign="top"> + <para> + Descargar enlace. + </para> + </entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= About ========================================== --> + <sect1 id="fr-about"> + <title>Acerca de &fr;</title> + + <para> + &fr; fue escrito por by Marco Presenti Gritti + (<email>marco@gnome.org</email>). Para encontrar más información + acerca de &fr;, por favor, visite la <ulink + url="http://www.gnome.org/projects/epiphany/" type="http">página + Web de Epiphany</ulink>. + </para> + + <para> + Este manual fue escrito por David Bordoley + (<email>bordoley@msu.edu</email>), Piers Cornwell + (<email>piers@gnome.org</email>) y Patanjali Somayaji + (<email>patanjali@codito.com</email>). + </para> + + <para> + Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia + Pública General GNU tal como la publica la Free Software + Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia , o (a su opción) + cualquier otra versión posterior. Puede encontrarse una copia de + esta licencia en este + <ulink url="ghelp:gpl" type="help">enlace</ulink>, o en el archivo + COPYING incluido con el código fuente de este programa. + </para> + </sect1> +</article> diff --git a/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..3df2b3b5b --- /dev/null +++ b/help/es/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png diff --git a/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..2041bb0c2 --- /dev/null +++ b/help/es/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png diff --git a/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..98144efbc --- /dev/null +++ b/help/es/figures/ephy-history-window-screenshot.png diff --git a/help/es/figures/ephy-screenshot.png b/help/es/figures/ephy-screenshot.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..75df108d6 --- /dev/null +++ b/help/es/figures/ephy-screenshot.png diff --git a/help/es/legal.xml b/help/es/legal.xml new file mode 100644 index 000000000..d6906f9b9 --- /dev/null +++ b/help/es/legal.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + <legalnotice id="legalnotice"> + <para> + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU Free Documentation + License (GFDL), Version 1.1 or any later version published + by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, + no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find + a copy of the GFDL at this <ulink type="help" + url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS + distributed with this manual. + </para> + <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals + distributed under the GFDL. If you want to distribute this + manual separately from the collection, you can do so by + adding a copy of the license to the manual, as described in + section 6 of the license. + </para> + + <para> + Many of the names used by companies to distinguish their + products and services are claimed as trademarks. Where those + names appear in any GNOME documentation, and the members of + the GNOME Documentation Project are made aware of those + trademarks, then the names are in capital letters or initial + capital letters. + </para> + + <para> + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED + UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE + WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: + + <orderedlist> + <listitem> + <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR + IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES + THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR + A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE + RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE + OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR + MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, + YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY + CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY + SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER + OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS + LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED + VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER + EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL + THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), + CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, + INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY + DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION + OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH + PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY + DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS + OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR + MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR + LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, + EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF + THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </para> + </legalnotice> +
\ No newline at end of file |