aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po26
2 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ec4015e24..57abecd6a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-11-26 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2005-11-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation (QA Revision)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b54c4558c..8b171557a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 11:10+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-21 13:40+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 17:37+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
-"รายชื่อโปรโตคอลที่ถือว่าปลอดภัย นอกเหนือจากค่าปกติ ใช้เมื่อเลือก disable_unsafe_protocols"
+"รายชื่อโพรโทคอลที่ถือว่าปลอดภัย นอกเหนือจากค่าปกติ ใช้เมื่อเลือก disable_unsafe_protocols"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
-msgstr "โปรโตคอลที่ปลอดภัยเพิ่มเติม"
+msgstr "โพรโทคอลที่ปลอดภัยเพิ่มเติม"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
@@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไขแถบเครื
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr "ไม่อนุญาตโปรโตคอลที่ไม่ปลอดภัย"
+msgstr "ไม่อนุญาตโพรโทคอลที่ไม่ปลอดภัย"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
-msgstr "ไม่อนุญาตโปรโตคอลที่ไม่ปลอดภัย โปรโตคอลที่ปลอดภัยคือ http และ https"
+msgstr "ไม่อนุญาตโพรโทคอลที่ไม่ปลอดภัย โพรโทคอลที่ปลอดภัยคือ http และ https"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "<b>รหัสอักขระ</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ตัวอักษร</b>"
+msgstr "<b>แบบอักษร</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "บอลติก (_Windows-1257)"
#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "อาร์เมเนียน (_ARMSCII-8)"
+msgstr "อาร์เมเนีย (_ARMSCII-8)"
#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
@@ -1300,19 +1300,19 @@ msgstr "บันทึกเป็_น..."
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:207
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล “%s”"
+msgstr "ไม่สนับสนุนโพรโทคอล “%s”"
#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:209
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
-msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล “%s”"
+msgstr "ไม่สนับสนุนโพรโทคอล “%s”"
#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:211
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
-msgstr "โปรโตคอลที่สนับสนุนคือ “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” และ “sftp”"
+msgstr "โพรโทคอลที่สนับสนุนคือ “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” และ “sftp”"
#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:220
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "ตุรกี"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "อาร์เมเนียน"
+msgstr "อาร์เมเนีย"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -2241,14 +2241,14 @@ msgstr "ลากไอคอนนี้ไปปล่อยเพื่อส
#: plugins/desktop-file/plugin.cpp:263
msgid "Unsafe protocol."
-msgstr "โปรโตคอลไม่ปลอดภัย"
+msgstr "โพรโทคอลไม่ปลอดภัย"
#: plugins/desktop-file/plugin.cpp:264
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
-"ไม่ได้โหลดตำแหน่งดังกล่าว เพราะใช้โปรโตคอลที่ไม่ปลอดภัย "
+"ไม่ได้โหลดตำแหน่งดังกล่าว เพราะใช้โพรโทคอลที่ไม่ปลอดภัย "
"และอาจนำความเสี่ยงเรื่องการรักษาความปลอดภัยมาสู่ระบบ"
#: plugins/desktop-file/plugin.cpp:290