aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po133
2 files changed, 79 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 676b6e8b7..e5ac0c129 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-01 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2006-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 07918d4ce..038e70d24 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-09 22:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-12 16:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-19 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-20 15:51+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "એપીફની વૅબ બ્રાઉઝર"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:482
-#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:606
+#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:621
msgid "Web Browser"
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Cookies"
msgstr "કુકીઓ"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:106
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107
msgid "Downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d ડાઉનલોડ"
msgstr[1] "%d ડાઉનલોડ"
-#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
+#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:985
msgid "File"
msgstr "ફાઇલ"
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1168 ../src/ephy-session.c:1314
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1264 ../src/ephy-session.c:1308
msgid "Untitled"
msgstr "શીર્ષક વગરનું"
@@ -1574,8 +1575,8 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "સંગ્રહો નહિં"
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799
-msgid "_User:"
-msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
+msgid "_Username:"
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ (_U):"
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:800
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:827
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
@@ -2036,17 +2037,17 @@ msgstr "વિભાજક"
msgid "All supported types"
msgstr "બધા આધારભૂત પ્રકારો"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:300
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "“%s” માં કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:368
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "ફાઈલ “%s” હાજર છે. મહેરબાની કરીને તેને રસ્તાની બહાર ખસેડો."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:379
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "ડિરેક્ટરી “%s” બનાવવામાં નિષ્ફળ."
@@ -2248,8 +2249,8 @@ msgstr "પોપ-અપ વિન્ડો"
msgid "History"
msgstr "ઇતિહાસ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્ક"
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "નવો મુદ્દો બનાવો"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1332
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:696
msgid "Open in New _Window"
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલ બુકમાર્કને નવી વ
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:699
msgid "Open in New _Tab"
@@ -2509,7 +2510,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "પસંદ કરાયેલને કાપો"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1345
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1371
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709
#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Copy"
@@ -2614,38 +2615,38 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Topic"
msgstr "મુદ્દો કાઢી નાંખો (_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:604
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Firefox"
msgstr "ફાયરફોક્સ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:608
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
msgid "Firebird"
msgstr "ફાયરબર્ડ"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "મોઝિલ્લા “%s” રૂપરેખા"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
msgid "Galeon"
msgstr "ગેલિયન"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652
msgid "Konqueror"
msgstr "કોન્કરર"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:654
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
msgid "Import failed"
msgstr "આયાત નિષ્ફળ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
msgid "Import Failed"
msgstr "આયાત નિષ્ફળ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:659
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
@@ -2654,63 +2655,63 @@ msgstr ""
"“%s” માંની બુકમાર્કો આયાત કરી શકાઈ નહિં કારણ કે ફાઈલ બગડી ગયેલ હતી અથવા તેનો પ્રકાર "
"બિનઆધારભૂત હતો."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:722
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "બુકમાર્ક આયાત કરો"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:729
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ફાયરફોક્સ/મોઝિલ્લા બુકમાર્કો"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:733
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ગેલિયન/કોન્કરર બુકમાર્કો"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:737
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "એપિફની બુકમાર્કો"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો નિકાસ કરો"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:875
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
msgid "File format:"
msgstr "ફાઈલ બંધારણ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:918
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્ક આયાત કરો"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:924
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:951
msgid "I_mport"
msgstr "આયાત કરો (_m)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:938
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "આમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1341
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367
#: ../src/ephy-history-window.c:705
msgid "_Copy Address"
msgstr "સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1582
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608
#: ../src/ephy-history-window.c:1021
msgid "_Search:"
msgstr "શોધો (_S):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1779
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1805
msgid "Topics"
msgstr "મુદ્દાઓ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1849
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1875
#: ../src/ephy-history-window.c:1304
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1855
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1881
#: ../src/ephy-history-window.c:1310
msgid "Address"
msgstr "સરનામું"
@@ -2753,30 +2754,30 @@ msgid "Work"
msgstr "કાર્ય"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "શું બુકમાર્ક “%s” સુધારવી છે?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "બુકમાર્ક થયેલ પાનું “%s” માં ખસી ગયું."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:479
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485
msgid "_Don't Update"
msgstr "સુધારો નહિં (_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
msgid "_Update"
msgstr "સુધારો (_U)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "બુકમાર્ક સુધારવી છે?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
msgid "Quick Bookmark"
msgstr "ઝડપી બુકમાર્ક"
@@ -2798,15 +2799,19 @@ msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "આ બુકમાર્કને નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:76
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "નવી ટેબોમાં ખોલો (_T)"
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
+msgstr "અ મુદ્દામાં બુકમાર્કો નવી ટેબોમાં ખોલો"
+
#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
msgid "Related"
msgstr "સંબંધિત"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:317
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
msgid "Quick Topic"
msgstr "ઝડપી મુદ્દો"
@@ -2988,6 +2993,18 @@ msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../src/ephy-main.c:90
+msgid "Start a private instance"
+msgstr "ખાનગી ઘટક શરૂ કરો"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
+msgid "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr "ખાનગી ઘટકમાં વાપરવાની ડિરેક્ટરી રૂપરેખા"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
#: ../src/ephy-main.c:417
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરી શક્યા નહિં"
@@ -3013,18 +3030,18 @@ msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર વિકલ્પો"
msgid "Close tab"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: ../src/ephy-session.c:158
+#: ../src/ephy-session.c:156
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "ડાઉનલોડ અડધેથી બંધ થઈ જશે અને બહાર નીકળવાનું %d સેકન્ડમાં શરૂ થશે."
msgstr[1] "ડાઉનલોડ અડધેથી બંધ થઈ જશે અને બહાર નીકળવાનું %d સેકન્ડોમાં શરૂ થશે."
-#: ../src/ephy-session.c:274
+#: ../src/ephy-session.c:272
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "શું બાકી રહેલ ડાઉનલોડ અડધેથી બંધ કરવાના છે?"
-#: ../src/ephy-session.c:278
+#: ../src/ephy-session.c:276
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
@@ -3032,19 +3049,19 @@ msgstr ""
"ત્યાં હજુ પણ ડાઉનલોડ બાકી રહેલ છે. જો તમે બહાર નીકળો, તો તેઓ અડધેથી બંધ થઈ જશે અને નષ્ટ "
"થઈ જશે."
-#: ../src/ephy-session.c:282
+#: ../src/ephy-session.c:280
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "બહાર નીકળવાનું રદ કરો (_C)"
-#: ../src/ephy-session.c:284
+#: ../src/ephy-session.c:282
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ અડધેથી બંધ કરો (_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:609
+#: ../src/ephy-session.c:603
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "પહેલાની બ્રાઉઝર વિન્ડો અને ટેબો પુનઃ પ્રાપ્ત કરવી છે?"
-#: ../src/ephy-session.c:613
+#: ../src/ephy-session.c:607
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -3052,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"એપીફની છેલ્લી વાર ચાલ્યું હતું ત્યારે તે અનિચ્છનીય રીતે ઉત્સાહિત થઈ ગયું હોય એવું લાગે છે. તમે "
"ખોલેલી વિન્ડો અને ટેબો પાછી મેળવી શકો છો."
-#: ../src/ephy-session.c:617
+#: ../src/ephy-session.c:611
msgid "_Don't Recover"
msgstr "પાછું ન લાવો: (_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:619
+#: ../src/ephy-session.c:613
msgid "_Recover"
msgstr "પાછું લાવો: (_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:621
+#: ../src/ephy-session.c:615
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ભંગાણમાંથી પાછા આવો"