diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1358 |
2 files changed, 723 insertions, 639 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3fe8eb1c8..68d841a45 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com> + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + 2003-08-05 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-22 20:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-04 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-06 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-06 22:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Web Browser" msgstr "Veb Səyyahı" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the user's home page" -msgstr "İstifadəçinin ana səhifəsinin ünvanı" +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "İstifadəçinin ana səhifəsinin ünvanı." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" @@ -95,16 +95,16 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Əsas kodlama" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-viet-vps and x-windows-949." -msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-viet-vps və x-windows-949." +msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default font type" msgstr "Əsas yazı növü" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif" -msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər serif və sans-serif'dir" +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "Filename to print to." msgstr "Çap ediləcək faylın adı." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page" -msgstr "Səhifədə tap üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması" +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." +msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması" #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "Home page" @@ -231,76 +231,76 @@ msgid "Show download details" msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər" #: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Size of disk cache" msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü (cache)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü, MB olaraq." -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 -msgid "The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he (hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-western (languages written in latin script)." -msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (korya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər) and x-western (latın əlifbasını işlədən dillər)." - #: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." +msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (koreya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər), x-western (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır deməkdir." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), \"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), \"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), \"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), \"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və \"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" msgstr "Şəxsi rəngləri işlət" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Use own fonts" msgstr "Şəxsi yazı növlərini işlət" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use tabs" msgstr "Səkmələri işlət" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Səhifənin rəngləri yerinə şəxsi rəngləri işlət." -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət." -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "When to compare cached copy" -msgstr "Ara yaddaşdakı nüsxə ilə nə vaxt müqayisə ediləcəyi" - #: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per session, every time, never, automatic." -msgstr "Ara yaddaşdakı nüsxə ilə vebdəki nüsxənin nə vaxt müqayisə ediləcəyi. Mümkün qiymətlər: iclas başıba bir dəfə, həmişə, qətiyyən, avtomatik" +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"hər yerdən\", \"hazırkı saytdan\" və \"heç bir yerdən\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 -msgid "Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, nowhere" -msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: hər yerdən, hazırkı satydan, heç bir yerdən" +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi" #: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Whether to print the date in the footer." @@ -311,14 +311,26 @@ msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi" #: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin başlığının çap ediləcəyi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" msgstr "x-qərbi" @@ -384,6 +396,7 @@ msgstr "Endirmə _Təfərruatları" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "Find" msgstr "Tap" @@ -408,7 +421,7 @@ msgid "_Next" msgstr "_Sonrakı" #: data/glade/epiphany.glade.h:22 -#: embed/downloader-view.c:372 +#: embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Fasilə ver" @@ -426,18 +439,18 @@ msgid " " msgstr " " #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Caches</b>" -msgstr "<b>Ara yaddaşlar</b>" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 #: data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Rənglər</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Kökələr</b>" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Kodlamalar</b>" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Yazı növləri</b>" @@ -447,20 +460,20 @@ msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Ana səhifə</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Language</b>" -msgstr "<b>Dil</b>" +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Dillər</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Tabs</b>" msgstr "<b>Səkmələr</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Web Content</b>" -msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>" +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Müvəqqəti Fayllar</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Ətraflı" +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" @@ -475,144 +488,128 @@ msgid "Always use _these fonts" msgstr "Həmişə _bu yazı növlərini işlət" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Autodetec_t encoding:" -msgstr "Kodlamanı _avtomatik tap:" +msgid "Autodetec_t:" +msgstr " _Avtomatik tap:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Cl_ear Cache" -msgstr "Ara Yaddaşı _Təmizlə" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Təmizlə" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Compare page:" -msgstr "Səhifəni müqayisə et:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "E_very time" -msgstr "Hə_r Zaman" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script Fəal" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Enable _Java" msgstr "Java _Fəal." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Yazı Növləri və Rənglər" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 #: data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Ümumi" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Language Editor" msgstr "Dil Editoru" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Min_imum font size:" msgstr "Min_imal yazı növü böyüklüyü:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." msgstr "Da_ha..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Once per _session" -msgstr "İclas boyunca _bir dəfə" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Ancaq _ziyarət etdiyim səhifələrdən" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Seçimlər" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_ans serif:" msgstr "S_ans serif:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Security" -msgstr "Təhlükəsizlik" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Set to Current _Page" msgstr "_Hazırkı Səhifə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "_Boş Səhifə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Si_ze:" msgstr "B_öyüklük:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Siz_e:" msgstr "Bö_yüklük:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 msgid "_Address:" msgstr "Ü_nvan:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Always accept" msgstr "Hər zaman _qəbul et" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Automatically" -msgstr "_Avtomatik" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "Əsas _kodlama:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "Ə_sas:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Language encoding:" -msgstr "_Dil kodlaması:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "_Disk sahəsi:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" msgstr "_Dil:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" msgstr "_Monospace:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Never" -msgstr "_Qətiyyən" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Never accept" msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Proportional:" msgstr "_Proporsiyonal" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Serif:" msgstr "_Serif:" @@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "Kağız" #: data/glade/print.glade.h:26 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:660 +#: src/ephy-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Çap Et" @@ -795,6 +792,7 @@ msgid "Cut the Selection" msgstr "Seçimi Kəs" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 msgid "Download Link" msgstr "Körpünü Endir" @@ -879,27 +877,27 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq Döşə" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:63 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 +#: src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 -#: src/ephy-history-window.c:123 -#: src/ephy-window.c:62 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Fayl" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "_Print..." msgstr "_Çap Et..." @@ -915,86 +913,105 @@ msgstr "%u:%02u.%02u" msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:368 +#: embed/downloader-view.c:369 msgid "_Resume" msgstr "_Davam et" -#: embed/downloader-view.c:390 +#: embed/downloader-view.c:391 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" msgstr "%.1f / %.1f MB" -#: embed/downloader-view.c:396 +#: embed/downloader-view.c:397 #, c-format msgid "%d of %d KB" msgstr "%d / %d KB" -#: embed/downloader-view.c:402 +#: embed/downloader-view.c:403 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: embed/downloader-view.c:408 +#: embed/downloader-view.c:409 #, c-format msgid "%s at %.1f KB/s" msgstr "%s / %.1f KB/s" -#: embed/downloader-view.c:519 -#: embed/downloader-view.c:537 -#: src/ephy-window.c:887 +#: embed/downloader-view.c:524 +#: embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:886 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: embed/downloader-view.c:536 +#: embed/downloader-view.c:541 msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:759 +#: embed/downloader-view.c:779 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:769 +#: embed/downloader-view.c:789 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: embed/downloader-view.c:780 +#: embed/downloader-view.c:800 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: embed/downloader-view.c:791 +#: embed/downloader-view.c:811 msgid "Remaining" msgstr "Qalan" -#: embed/downloader-view.c:989 +#: embed/downloader-view.c:1015 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?" -#: embed/ephy-embed-utils.c:138 -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300 -msgid "Select the destination filename" -msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin" +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 +#: src/popup-commands.c:333 +msgid "Save Image As" +msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et" -#: embed/ephy-embed-utils.c:285 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 +#: src/popup-commands.c:421 +msgid "Save Background As" +msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Fayl qeyd edilməyib" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Müəyyən edilən faylı aça bilən heç bir proqram yoxdur." -#: embed/ephy-history.c:443 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641 +#: embed/ephy-history.c:441 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: embed/ephy-history.c:592 +#: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" msgstr "Digərləri:" -#: embed/ephy-history.c:598 +#: embed/ephy-history.c:596 msgid "Local files" msgstr "Yerli Fayllar" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin" + #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 -msgid "Epiphany cannot handle this protocol,\n" +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" -msgstr "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" +msgstr "" +"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" "və GNOME' da da əsas gəzici bildirilməyib" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 @@ -1019,368 +1036,376 @@ msgstr "Qovluq gözlənirkən fayl seçildi." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Fayl gözlənirkən qovluq seçildi." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "_Arabic" msgstr "_Ərəb Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltik" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "Central _European" msgstr "Mərkəzi _Avropa" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Chi_nese" msgstr "_Çin Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Kiril" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Greek" msgstr "_Yunan Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Hebrew" msgstr "Yəh_udi Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Indian" msgstr "_Hint Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Japanese" msgstr "_Yapon Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Korean" msgstr "_Koreya Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Turkish" msgstr "_Türk Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Unicode" msgstr "_Yunikod" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vyetnam Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Western" msgstr "_Qərb" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Other" msgstr "Baş_qa" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Ərəb (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Ərəb (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Ərəb (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Ərəb (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltik (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Mərkəzi Avropa (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Mərkəzi Avropa (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Mərkəzi Avropa (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Mərkəzi Avropa (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Xorvat (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Ənənəvi Çincə (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Ənənəvi Çincə (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Ənənəvi Çincə (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kiril (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kiril (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kiril (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kiril (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kiril/Rus Dili (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Yunan (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Yunan (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Yunan (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindistan (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Yəhudi (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Yəhudi (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Yəhudi (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Yəhudi (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Əyani Yəhudi (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Yapon (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Yapon (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Yapon (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreya (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreya (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreya (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreya (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Türk (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Türk (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Türk (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Türk (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Yunikod (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Yunikod (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vyetnam (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vyetnam (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vyetnam (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vyetnam (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Qərbi (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Qərbi (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Qərbi (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Qərbi (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Qərbi (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Erm_əni (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "S_eltik (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Fars (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Gürcü (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_İslandiya (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordik (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 -msgid "Romanian (_MacRomanian)" -msgstr "Rumın (_MacRomanian)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumın (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_umın (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 -msgid "South European (_ISO-8859-3)" -msgstr "Cənubi Avropa (_ISO-8859-3)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Cənubi _Avropa (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 -msgid "_Thai (TIS-620)" -msgstr "_Tay (TIS-620)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Tay (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Tay (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Tay (Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "_User Defined" msgstr "İstifadəçi _Seçimi" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:872 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:874 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 msgid "No" msgstr "Xeyr" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:879 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 msgid "End of current session" msgstr "Hazırkı iclasın sonu" @@ -1388,18 +1413,31 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu" # * translate this as the comma separated list of language ranges # * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. # * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630 +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 msgid "system-language" msgstr "az" #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format -msgid "GConf error:\n" +msgid "" +"GConf error:\n" " %s" -msgstr "GConf xətası:\n" +msgstr "" +"GConf xətası:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Vasitə Çubuğunu _Sil" @@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr "%s mövcuddur, xahiş edirik onu yoldan çıxardın." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "%s cərgəsi yaradıla bilmədi." -#: lib/ephy-gui.c:77 +#: lib/ephy-gui.c:76 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -1439,13 +1477,13 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz?" -#: lib/ephy-gui.c:108 +#: lib/ephy-gui.c:107 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s" #: lib/ephy-langs.c:28 -#: src/prefs-dialog.c:84 +#: src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "Ərəb" @@ -1466,35 +1504,35 @@ msgid "Devanagari" msgstr "Devanaqari" #: lib/ephy-langs.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "Yunan" #: lib/ephy-langs.c:34 -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudi" #: lib/ephy-langs.c:35 -#: src/prefs-dialog.c:113 -#: src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "Yapon" #: lib/ephy-langs.c:36 -#: src/prefs-dialog.c:114 -#: src/prefs-dialog.c:153 +#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "Koreya" #: lib/ephy-langs.c:37 -#: src/prefs-dialog.c:91 -#: src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə" #: lib/ephy-langs.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -1503,13 +1541,13 @@ msgid "Thai" msgstr "Tay" #: lib/ephy-langs.c:40 -#: src/prefs-dialog.c:92 -#: src/prefs-dialog.c:156 +#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Ənənəvi Çincə" #: lib/ephy-langs.c:41 -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "Türk" @@ -1557,291 +1595,293 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144 +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 msgid "_Zoom" msgstr "_Yaxınlıq" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Xüsusiyyətləri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 msgid "_Title:" msgstr "_Başlıq:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 msgid "To_pics:" msgstr "_Mövzular:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:64 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "_New Topic" msgstr "Yeni _Mövzu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 msgid "Create a new topic" msgstr "Yeni mövzu yarat" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 -#: src/ephy-history-window.c:130 -#: src/ephy-history-window.c:673 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 +#: src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "Yeni pəncərədə _aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 -#: src/ephy-history-window.c:133 -#: src/ephy-history-window.c:674 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 +#: src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Seçili nişanı yeni səkmədə aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 -#: src/ephy-history-window.c:136 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu sil" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Properties" msgstr "_Xassələr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Seçili nişanın xassələrini göstər ya da dəyişdir" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -msgid "_Import bookmarks..." -msgstr "Nişanları _idxal et..." +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "Nişanları _İdxal Et..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 -#: src/ephy-history-window.c:142 -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 -#: src/ephy-history-window.c:147 -#: src/ephy-window.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "_Kəs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 -#: src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:95 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Seçimi kəs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 -#: src/ephy-history-window.c:150 -#: src/ephy-history-window.c:683 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 +#: src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Köçürt" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 -#: src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi köçürt" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: src/ephy-history-window.c:153 -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 -#: src/ephy-history-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: src/ephy-history-window.c:156 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 -#: src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/ephy-history-window.c:165 msgid "_Title" msgstr "_Başlıq" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 -#: src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" msgstr "Ancaq başlıq sütununu göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: src/ephy-history-window.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: src/ephy-history-window.c:168 msgid "_Address" msgstr "Ü_nvan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 -#: src/ephy-history-window.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" msgstr "Ancaq ünvan sütununu göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/ephy-history-window.c:171 msgid "T_itle and Address" msgstr "_Başlıq və Ünvan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 -#: src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: src/ephy-history-window.c:172 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 -#: src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Nişan yardımını göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 -#: src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 +#: src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -#: src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 +#: src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 msgid "Type a topic" msgstr "Bir mövzu yazın" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Nişanları İdxal Et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Nişanların mənbəsini seçin:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Galeon nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 -#: src/ephy-history-window.c:668 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 +#: src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 -#: src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 +#: src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 -#: src/ephy-history-window.c:679 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 +#: src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "Ünvanı _Köçürt" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 -#: src/ephy-history-window.c:884 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 +#: src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Axtar:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 -#: src/ephy-window.c:664 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 +#: src/ephy-window.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" msgstr "Mövzular" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 -#: src/ephy-history-window.c:1070 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 +#: src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 msgid "Empty" msgstr "Boş" @@ -1849,48 +1889,48 @@ msgstr "Boş" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 msgid "Search the web" msgstr "Vebi axtar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "Entertainment" msgstr "Əyləncə" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Shopping" msgstr "Alış veriş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Sports" msgstr "İdman" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Travel" msgstr "Səyahət" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Work" msgstr "İş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 msgid "Most Visited" msgstr "Ən Çox Ziyarət Edilən" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 msgid "Not Categorized" msgstr "Kateqoriya Edilməmiş" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 msgid "New Bookmark" msgstr "Yeni Nişan" @@ -1898,153 +1938,154 @@ msgstr "Yeni Nişan" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Cütləşdirilmiş Nişan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur." -#: src/ephy-go-action.c:78 -#: src/toolbar.c:380 +#: src/ephy-go-action.c:80 +#: src/ephy-go-action.c:97 +#: src/toolbar.c:347 msgid "Go" msgstr "Get" -#: src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:132 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni pəncərədə aç" -#: src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:135 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni səkmədə aç" -#: src/ephy-history-window.c:137 +#: src/ephy-history-window.c:138 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü sil" -#: src/ephy-history-window.c:139 +#: src/ephy-history-window.c:140 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Körpünü _nişana əlavə et..." -#: src/ephy-history-window.c:140 +#: src/ephy-history-window.c:141 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü nişana əlavə et" -#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-history-window.c:144 msgid "Close the history window" msgstr "Keçmiş pəncərəsini bağla" -#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-history-window.c:158 msgid "Select all history links or text" msgstr "Bütün keçmiş körpülərini və mətnini seç" -#: src/ephy-history-window.c:159 +#: src/ephy-history-window.c:160 msgid "C_lear History" msgstr "Keçmişi _Təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-history-window.c:161 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-history-window.c:177 msgid "Display history help" msgstr "Keçmiş yardımını göstər" -#: src/ephy-history-window.c:222 +#: src/ephy-history-window.c:223 msgid "Clear history" msgstr "Keçmişi təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:254 +#: src/ephy-history-window.c:255 msgid "C_lear" msgstr "_Təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:276 +#: src/ephy-history-window.c:277 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlənsin?" -#: src/ephy-history-window.c:283 +#: src/ephy-history-window.c:284 msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir." -#: src/ephy-history-window.c:957 +#: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" msgstr "Keçmiş" -#: src/ephy-history-window.c:1024 +#: src/ephy-history-window.c:1021 msgid "Sites" msgstr "Saytlar" -#: src/ephy-history-window.c:1074 +#: src/ephy-history-window.c:1076 msgid "Address" msgstr "Ünvan" -#: src/ephy-main.c:71 +#: src/ephy-main.c:72 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni səkmə aç" -#: src/ephy-main.c:74 +#: src/ephy-main.c:75 msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni pəncərə aç" -#: src/ephy-main.c:77 +#: src/ephy-main.c:78 msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında səhifə açanda pəncərəni üstə gətirmə" -#: src/ephy-main.c:80 +#: src/ephy-main.c:81 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Epiphany'ni tam ekran modunda işə sal" -#: src/ephy-main.c:83 +#: src/ephy-main.c:84 msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "URL'ni var olan Epiphany pəncərəsində aç" -#: src/ephy-main.c:86 +#: src/ephy-main.c:87 msgid "Load the given session file" msgstr "Verilən iclas faylını aç" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:88 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: src/ephy-main.c:89 +#: src/ephy-main.c:90 msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" msgstr "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq üçün verici olaraq hərəkət et" -#: src/ephy-main.c:93 +#: src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Nişan əlavə et (heç bir pəncərə açmadan)" -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:95 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:96 +#: src/ephy-main.c:97 msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla" -#: src/ephy-main.c:99 +#: src/ephy-main.c:100 msgid "Same as --close, but exits server mode too" msgstr "-- close ilə eynidir, ancaq verici modundan da çıxır" -#: src/ephy-main.c:102 +#: src/ephy-main.c:103 msgid "Used internally by the nautilus view" msgstr "Nautilus görünüşü tərəfindən daxili olaraq istifadə edilir" -#: src/ephy-main.c:105 +#: src/ephy-main.c:106 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Nişan editorunu başlat" -#: src/ephy-main.c:126 +#: src/ephy-main.c:127 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Veb Səyyahı" -#: src/ephy-main.c:131 +#: src/ephy-main.c:132 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:189 +#: src/ephy-main.c:203 msgid "" "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" "\n" @@ -2054,9 +2095,13 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo GNOME_Epiphany_Avtomatikləşdirmə.vericisi'ni başlada bilmədi." -#: src/ephy-tab.c:310 -#: src/ephy-tab.c:971 -#: src/ephy-tab.c:1153 +#: src/ephy-shell.c:234 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın." + +#: src/ephy-tab.c:314 +#: src/ephy-tab.c:1004 +#: src/ephy-tab.c:1187 msgid "Blank page" msgstr "Boş səhifə" @@ -2088,472 +2133,480 @@ msgstr "%s yüklənir..." msgid "Done." msgstr "Bitdi." -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/ephy-window.c:69 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/ephy-window.c:70 msgid "_Tabs" msgstr "_Səkmələr" #. File menu -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:74 msgid "_New Window" msgstr "Yeni _Pəncərə" -#: src/ephy-window.c:72 -msgid "Create a new window" -msgstr "Yeni pəncərə yarat" +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Yeni pəncərə aç" -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "New _Tab" msgstr "Yeni _Səkmə" -#: src/ephy-window.c:75 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Yeni səkmə yarat" +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Yeni səkmə aç" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Open a file" msgstr "Fayl aç" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:83 msgid "Save _As..." msgstr "_Fərqli Qeyd Et..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "Save the current page" msgstr "Hazırkı səhifəni qeyd et" -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Print the current page" msgstr "Hazırkı səhifəni çap et" -#: src/ephy-window.c:86 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "S_end To..." msgstr "Buraya _Göndər..." -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin ünvanını göndər" -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:93 msgid "Close this window" msgstr "Bu pəncərəni bağla" -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Paste clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "Select the entire page" msgstr "Bütün səhifəni seç" -#: src/ephy-window.c:107 -msgid "Find a string" -msgstr "Qatarı tap" +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Səhifədə bir kəlmə ya da ifadə tap" -#: src/ephy-window.c:109 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: src/ephy-window.c:110 -msgid "Find next occurrence of the string" -msgstr "Qatarın bir sonrakı nümunəsini tap" +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncəkini Tap" -#: src/ephy-window.c:113 -msgid "Find previous occurrence of the string" -msgstr "Qatarın bir öncəki nümunəsini tap" +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir öncəki nümunəsini tap" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "P_ersonal Data" msgstr "Şə_xsi Mə'lumat" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Kökə və şifrələri göstər və sil" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "T_oolbars" msgstr "Va_sitə Çubuqları" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Customize toolbars" msgstr "Vasitə çubuqlarını quraşdır" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:124 msgid "P_references" msgstr "_Seçimlər" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:125 msgid "Configure the web browser" msgstr "Veb səyyahını quraşdır" #. View menu -#: src/ephy-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "_Stop" msgstr "_Dayan" -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Hazırkı mə'lumat yükləməsini dayandır" -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin ən son məzmununu göstər" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitə Çubuğu" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Nişanlar Çubuğu" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "St_atusbar" msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Browse at full screen" msgstr "Tam ekran modunda gəz" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: src/ephy-window.c:145 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "Məzmunu daha çox təfərruatla göstər" +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Mətn böyüklüyünü artır" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: src/ephy-window.c:148 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "Məzmunu daha az təfərruatla göstər" +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Mətn böyüklüyünü kiçilt" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Böyüklük" -#: src/ephy-window.c:151 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "Məzmunu normal böyüklüktə göstər" +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Normal mətn böyüklüyü işlət" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlama" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "_Page Source" msgstr "_Mənbə kodu" -#: src/ephy-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:158 msgid "View the source code of the page" msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:159 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Nişan əlavə et" +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Nişan Əlavə Et..." -#: src/ephy-window.c:160 -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et" -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Nişanları _Düzəlt" -#: src/ephy-window.c:163 -msgid "Go to a bookmark" -msgstr "Nişana get" +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Nişanlar pəncərəsini aç" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: src/ephy-window.c:168 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Öncəki ziyarət edilən səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "_Forward" msgstr "_İrəii" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Sonrakı ziyarət edilən səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Up" msgstr "_Yuxarı" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Go up one level" msgstr "Bir səviyə üstə çıx" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to the home page" msgstr "Ana səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Location..." msgstr "_Yer..." -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Go to a specified location" msgstr "Verilən mövqeyə get" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "H_istory" msgstr "_Keçmiş" -#: src/ephy-window.c:183 -msgid "Go to an already visited page" -msgstr "Öncədən ziyarət edilən səhifəyə get" +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Keçmiş pəncərəsini aç" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Activate previous tab" msgstr "Əvvəlki səkməyə keç" -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Activate next tab" msgstr "Sonrakı səkməyə keç" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Səkməni S_ola Keçir" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to left" msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Səkməni S_ağa Keçir" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Move current tab to right" msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "_Detach Tab" msgstr "Səkməni _Ayır" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:203 msgid "Detach current tab" msgstr "Hazırkı səkməni ayır" -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Display web browser help" msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər" #. Document -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "_Save Background As..." msgstr "Arxa planı _qeyd et..." -#: src/ephy-window.c:220 -msgid "Add Boo_kmark" -msgstr "Niş_an Əlavə Et" +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Niş_an Əlavə Et..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:225 +#: src/ephy-window.c:228 msgid "_Open Frame" msgstr "Çərçivəni _Aç" -#: src/ephy-window.c:227 +#: src/ephy-window.c:230 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Çərçivəni _Yeni Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:229 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Çərçivəni Yeni _Səkmədə Aç" #. Links -#: src/ephy-window.c:233 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: src/ephy-window.c:235 +#: src/ephy-window.c:238 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Körpünü Yeni _Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:240 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Körpünü Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/ephy-window.c:239 -msgid "_Download Link" -msgstr "Körpünü _Endir" +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "Körpünü _Endir..." -#: src/ephy-window.c:241 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..." -#: src/ephy-window.c:243 +#: src/ephy-window.c:246 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçürt" #. Images -#: src/ephy-window.c:247 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "Open _Image" msgstr "Rəsmi _Aç" -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:252 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Rəsmi Yeni _Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:251 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "_Save Image As..." msgstr "Rəsmi _Qeyd Et..." -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:258 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət" -#: src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçürt" -#: src/ephy-window.c:556 +#: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx" -#: src/ephy-window.c:656 +#: src/ephy-window.c:678 +#: src/window-commands.c:331 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/ephy-window.c:658 +#: src/ephy-window.c:680 +#: src/window-commands.c:372 msgid "Save As" msgstr "Fərqli Qeyd Et" -#: src/ephy-window.c:662 +#: src/ephy-window.c:684 msgid "Bookmark" msgstr "Nişan" -#: src/ephy-window.c:890 +#: src/ephy-window.c:889 msgid "Insecure" msgstr "E'tibarsız" -#: src/ephy-window.c:893 +#: src/ephy-window.c:892 msgid "Broken" msgstr "Qırıq" -#: src/ephy-window.c:896 +#: src/ephy-window.c:895 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/ephy-window.c:900 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Low" msgstr "Alçaq" -#: src/ephy-window.c:904 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "High" msgstr "Yüksək" -#: src/ephy-window.c:914 +#: src/ephy-window.c:913 #, c-format -msgid "Security level: %s\n" +msgid "" +"Security level: %s\n" "%s" -msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" +msgstr "" +"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:920 +#: src/ephy-window.c:919 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s" -#: src/pdm-dialog.c:246 +#: src/pdm-dialog.c:253 msgid "Host" msgstr "Qovşaq" -#: src/pdm-dialog.c:258 +#: src/pdm-dialog.c:265 msgid "User Name" msgstr "İstifadəçi adı" -#: src/pdm-dialog.c:303 +#: src/pdm-dialog.c:313 msgid "Domain" msgstr "Domen" -#: src/pdm-dialog.c:315 +#: src/pdm-dialog.c:325 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: src/pdm-dialog.c:619 +#: src/pdm-dialog.c:705 msgid "Cookie Properties" msgstr "Kökə Xassələri" -#: src/pdm-dialog.c:632 +#: src/pdm-dialog.c:718 msgid "Value:" msgstr "Qiymət :" -#: src/pdm-dialog.c:646 +#: src/pdm-dialog.c:732 msgid "Path:" msgstr "Cığır:" -#: src/pdm-dialog.c:660 +#: src/pdm-dialog.c:746 msgid "Secure:" msgstr "Təhlükəsiz:" -#: src/pdm-dialog.c:674 +#: src/pdm-dialog.c:760 msgid "Expire:" msgstr "Bitiş:" +#: src/popup-commands.c:323 +msgid "Download link" +msgstr "Körpünü endir" + #: src/ppview-toolbar.c:91 msgid "Go to the first page" msgstr "İlk səhifəyə get" @@ -2578,292 +2631,319 @@ msgstr "Bağla" msgid "Close print preview" msgstr "Çap nümayişini bağla" -#: src/prefs-dialog.c:81 +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "System language" msgstr "Sistem dili" -#: src/prefs-dialog.c:82 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:83 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Albanian" msgstr "Alban Dili" -#: src/prefs-dialog.c:85 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:93 msgid "Basque" msgstr "Basq Dili" -#: src/prefs-dialog.c:87 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Breton" msgstr "Breton Dili" -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolqar Dili" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Byelorussian" msgstr "Belorus Dili" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Catalan" msgstr "Katalan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:93 -#: src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "Çin Dili" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Croatian" msgstr "Xorvat Dili" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Czech" msgstr "Çex Dili" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Danish" msgstr "Daniya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Dutch" msgstr "Niderland Dili" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "English" msgstr "İngilis Dili" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto Dili" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Estonian" msgstr "Eston Dili" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Faeroese" msgstr "Faero Dili" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Finnish" msgstr "Fin Dili" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "French" msgstr "Fransız Dili" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Galician" msgstr "Galik Dili" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "German" msgstr "Alman Dili" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Hungarian" msgstr "Macar Dili" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Icelandic" msgstr "İslandiya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Indonesian" msgstr "İndoneziya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Irish" msgstr "İrlandiya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Italian" msgstr "İtalyan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Latvian" msgstr "Latış Dili" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Lithuanian" msgstr "Litva Dili" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Macedonian" msgstr "Makedon Dili" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Malay" msgstr "Malay Dili" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norveç Dili/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:120 -msgid "Norwegian/Bokmaal" +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norveç Dili/Bokmaal" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Norwegian" msgstr "Norveç Dili" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Polish" msgstr "Polyak Dili" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Portuguese" msgstr "Portuqal" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portuqal (Brazilya)" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Romanian" msgstr "Rumınya" -#: src/prefs-dialog.c:126 -#: src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "Rusya" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" msgstr "İskoçya" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Serbian" msgstr "Serbiya" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiya" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveniya" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Spanish" msgstr "İspaniya" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Swedish" msgstr "İsveç" -#: src/prefs-dialog.c:135 -#: src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnam" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Valun" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" msgstr "Bağlı" -#: src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" msgstr "Şərqi Asiya" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" msgstr "Universal" -#: src/prefs-dialog.c:937 +#: src/prefs-dialog.c:950 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Hazırkı [%s]" -#: src/session.c:194 +#: src/session.c:195 msgid "Crash Recovery" msgstr "İflas Sonrası Geri Alma" -#: src/session.c:196 +#: src/session.c:197 msgid "_Don't Recover" msgstr "Qaytar_ma" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:198 msgid "_Recover" msgstr "_Qaytar" -#: src/session.c:226 +#: src/session.c:227 msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb." -#: src/session.c:232 +#: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz." -#: src/toolbar.c:306 +#: src/toolbar.c:268 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/toolbar.c:318 +#: src/toolbar.c:270 +msgid "Go back" +msgstr "Geri get" + +#: src/toolbar.c:281 msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: src/toolbar.c:330 +#: src/toolbar.c:283 +msgid "Go forward" +msgstr "İrəli get" + +#: src/toolbar.c:294 msgid "Up" msgstr "Yuxarı" -#: src/toolbar.c:342 +#: src/toolbar.c:296 +msgid "Go up" +msgstr "Üstə get" + +#: src/toolbar.c:307 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:317 msgid "Address Entry" msgstr "Ünvan Girişi" -#: src/toolbar.c:362 +#: src/toolbar.c:319 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxik edin" + +#: src/toolbar.c:328 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Mətn böyüklüyünü düzəlt" + +#: src/toolbar.c:339 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/window-commands.c:149 +#: src/toolbar.c:349 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get" + +#: src/window-commands.c:126 msgid "Check this out!" msgstr "Buna bir bax!" -#: src/window-commands.c:306 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" -#: src/window-commands.c:352 -msgid "Select the file to open" -msgstr "Açılacaq faylı seçin" - -#: src/window-commands.c:698 +#: src/window-commands.c:682 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru" -#: src/window-commands.c:720 +#: src/window-commands.c:704 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:769 +#: src/window-commands.c:754 msgid "translator_credits" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" -#: src/window-commands.c:786 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı" |