diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 166 |
1 files changed, 99 insertions, 67 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-01 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:45+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "http://duckduckgo.com/?t=epiphany" #. duckduckgo must be translated. For such case, the search url #. would be #. http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI -#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../src/ephy-search-provider.c:290 +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2061 +#: ../src/ephy-search-provider.c:290 #, no-c-format msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany" msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany" @@ -1052,12 +1053,6 @@ msgstr "" "Nekaj je šlo narobe pri prikazovanju te strani. Stran ponovno naložite ali " "obiščite drugo stran." -# G:0 K:1 O:0 -#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 -#, c-format -msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.si/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - #. translators: %s here is the address of the web page #: ../embed/ephy-web-view.c:2299 #, c-format @@ -1068,6 +1063,26 @@ msgstr "Nalaganje “%s” ..." msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." +#: ../embed/ephy-web-view.c:2661 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818 +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:184 ../lib/ephy-file-chooser.c:193 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:639 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815 ../src/pdm-dialog.c:343 +#: ../src/window-commands.c:992 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:185 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" + +# G:1 K:0 O:0 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:194 +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani" + #: ../lib/ephy-file-chooser.c:209 msgid "All supported types" msgstr "Vse podprte vrste" @@ -1328,6 +1343,13 @@ msgstr "Istovetnost spletišča je preverjena" msgid "The identity of this website has not been verified" msgstr "Istovetnosti spletišča ni mogoče preveriti" +#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:323 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:649 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119 #, c-format msgid "%u:%02u hour left" @@ -1407,13 +1429,23 @@ msgstr "Mesta" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:596 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:229 #: ../src/pdm-dialog.c:349 msgid "Cl_ear" msgstr "P_očisti" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:879 +# G:5 K:1 O:2 +#. Edit actions. +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:610 ../src/ephy-window.c:125 +msgid "_Undo" +msgstr "_Razveljavi" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:617 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovno uveljavi" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:873 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Povlecite in spustite ikono, da ustvarite povezavo do te strani." @@ -1436,7 +1468,7 @@ msgstr "Datum" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -1454,36 +1486,54 @@ msgstr[1] "_Združi z %d enakim zaznamkom" msgstr[2] "_Združi z %d enakimi zaznamki" msgstr[3] "_Združi z %d enakimi zaznamki" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:273 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Pokaži “%s”" # G:6 K:0 O:0 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:420 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Lastnosti “%s”" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:544 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:561 msgid "A_ddress:" msgstr "_Naslov:" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:573 msgid "T_opics:" msgstr "Te_me:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:596 msgid "Sho_w all topics" msgstr "Po_kaži vse teme" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 +msgid "dialog-warning" +msgstr "opozorilno okno" + +# G:1 K:0 O:0 +#. Help. +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:626 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 +#: ../src/pdm-dialog.c:341 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_č" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:642 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Entertainment" msgstr "Zabava" @@ -1567,14 +1617,6 @@ msgstr "_Uredi" msgid "_View" msgstr "Po_gled" -# G:1 K:0 O:0 -#. Help. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 -#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_č" - # G:23 K:1 O:10 #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 @@ -1589,7 +1631,7 @@ msgstr "Ustvari novo temo" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158 -#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:639 +#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:636 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Odpri v novih _oknih" @@ -1604,7 +1646,7 @@ msgstr "Odpre izbrani zaznamek v novem oknu" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 -#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:642 +#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:639 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Odpri v novih _zavihkih" @@ -1652,11 +1694,6 @@ msgstr "_Izvozi zaznamke ..." msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Izvozi zaznamke v datoteko" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" - # G:12 K:1 O:22 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Close the bookmarks window" @@ -1677,7 +1714,7 @@ msgstr "Izreži izbrano" # G:6 K:0 O:0 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 -#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:652 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:649 #: ../src/ephy-window.c:131 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -1884,7 +1921,7 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 -#: ../src/ephy-history-window.c:648 +#: ../src/ephy-history-window.c:645 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopiraj naslov" @@ -2184,13 +2221,17 @@ msgstr "Besedila ni mogoče najti." msgid "Search wrapped back to the top" msgstr "Iskanje se ponovi od začetka" +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577 +msgid "Type to search…" +msgstr "Besedilo za iskanje ..." + # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:637 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:583 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najde predhodno ponovitev iskanega niza" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:650 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:591 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Najde naslednjo ponovitev iskanega niza" @@ -2261,22 +2302,22 @@ msgstr "" "Čiščenje zgodovine brskanja bo povzročilo, da bodo vsi zaznamki iz zgodovine " "trajno izbrisani." -#: ../src/ephy-history-window.c:238 +#: ../src/ephy-history-window.c:235 msgid "Clear History" msgstr "Počisti zgodovino" -#: ../src/ephy-history-window.c:802 +#: ../src/ephy-history-window.c:799 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Zadnjih 30 minut" -#: ../src/ephy-history-window.c:803 +#: ../src/ephy-history-window.c:800 msgid "Today" msgstr "Danes" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:805 ../src/ephy-history-window.c:809 -#: ../src/ephy-history-window.c:815 +#: ../src/ephy-history-window.c:802 ../src/ephy-history-window.c:806 +#: ../src/ephy-history-window.c:812 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" @@ -2285,11 +2326,11 @@ msgstr[1] "Zadnji %d dan" msgstr[2] "Zadnja %d dneva" msgstr[3] "Zadnje %d dni" -#: ../src/ephy-history-window.c:819 +#: ../src/ephy-history-window.c:816 msgid "All history" msgstr "Vsa zgodovina" -#: ../src/ephy-history-window.c:1116 +#: ../src/ephy-history-window.c:1113 msgid "History" msgstr "Zgodovina" @@ -2408,12 +2449,6 @@ msgstr "_Natisni ..." msgid "S_end Link by Email…" msgstr "P_ošlji povezavo po elektronski pošti ..." -# G:5 K:1 O:2 -#. Edit actions. -#: ../src/ephy-window.c:125 -msgid "_Undo" -msgstr "_Razveljavi" - #: ../src/ephy-window.c:127 msgid "Re_do" msgstr "_Uveljavi" @@ -2688,26 +2723,26 @@ msgid "Clear All Personal Data" msgstr "Počisti vse osebne podatke" #. Cookies -#: ../src/pdm-dialog.c:372 +#: ../src/pdm-dialog.c:370 msgid "C_ookies" msgstr "_Piškotki" #. Passwords -#: ../src/pdm-dialog.c:384 +#: ../src/pdm-dialog.c:382 msgid "Saved _passwords" msgstr "Shranjena _gesla" #. History -#: ../src/pdm-dialog.c:396 +#: ../src/pdm-dialog.c:394 msgid "Hi_story" msgstr "_Zgodovina" #. Cache -#: ../src/pdm-dialog.c:408 +#: ../src/pdm-dialog.c:406 msgid "_Temporary files" msgstr "_Začasne datoteke" -#: ../src/pdm-dialog.c:424 +#: ../src/pdm-dialog.c:422 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" @@ -2715,41 +2750,41 @@ msgstr "" "<small><i><b>Opomba:</b>Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Podatki bodo " "trajno izbrisani.</i></small>" -#: ../src/pdm-dialog.c:647 +#: ../src/pdm-dialog.c:645 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Le šifrirane povezave" -#: ../src/pdm-dialog.c:648 +#: ../src/pdm-dialog.c:646 msgid "Any type of connection" msgstr "Katerakoli vrsta povezave" # G:12 K:1 O:7 #. Session cookie -#: ../src/pdm-dialog.c:653 +#: ../src/pdm-dialog.c:651 msgid "End of current session" msgstr "Konec trenutne seje" # G:0 K:4 O:0 -#: ../src/pdm-dialog.c:777 +#: ../src/pdm-dialog.c:775 msgid "Domain" msgstr "Domena" # G:0 K:1 O:0 -#: ../src/pdm-dialog.c:789 +#: ../src/pdm-dialog.c:787 msgid "Name" msgstr "Ime" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/pdm-dialog.c:1307 +#: ../src/pdm-dialog.c:1305 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" # G:3 K:4 O:1 -#: ../src/pdm-dialog.c:1320 +#: ../src/pdm-dialog.c:1318 msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../src/pdm-dialog.c:1333 +#: ../src/pdm-dialog.c:1331 msgid "User Password" msgstr "Uporabnikovo geslo" @@ -2940,6 +2975,3 @@ msgstr "" #: ../src/window-commands.c:1952 msgid "_Enable" msgstr "_Omogoči" - -#~ msgid "http://www.google.com" -#~ msgstr "http://www.google.si" |