aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po152
2 files changed, 115 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 53e4bb974..6d84419d3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
2003-02-15 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1bd97263f..3056f588f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 03:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-15 03:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 13:31--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mail adres kopiëren"
# src/context.c:69
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:250
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren"
@@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren"
# src/context.c:63
# src/history_callbacks.c:162
# src/misc_callbacks.c:410
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:234
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Verwijzing kopiëren"
# src/context.c:69
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:212
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "Paginalokatie kopiëren"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Selectie knippen"
# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:230
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Verwijzing downloaden"
@@ -1497,8 +1497,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Volgende"
# src/menubar.c:34
-#. Framed document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:216
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Frame openen"
@@ -1508,8 +1507,7 @@ msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Frame in een nieuw venster openen"
# src/context.c:1075
-#. Images
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:240
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Afbeelding openen"
@@ -1556,13 +1554,12 @@ msgid "Print the Current File"
msgstr "Huidige bestand afdrukken"
# src/context.c:80
-#. Document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:210
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "Achtergrond opslaan als..."
# src/context.c:67
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:246
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "Afbeelding opslaan als..."
@@ -1586,7 +1583,7 @@ msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Hele document selecteren"
# src/context.c:68
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:248
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Afbeelding gebruiken als achtergrond"
@@ -2285,42 +2282,56 @@ msgstr "Werkbalk toevoegen"
# src/mozcallbacks.c:225
# src/window.c:2279
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982
#: src/window-commands.c:286
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
+# src/context.c:66
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95
+msgid "Open In New Tab..."
+msgstr "In nieuw tabblad openen..."
+
+# src/context.c:65
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98
+msgid "Open In New Browser..."
+msgstr "In nieuwe browser openen..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:101
+msgid "Remove..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
# ui/epiphany.glade.h:121
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:361
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
# ui/epiphany.glade.h:85
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209
msgid "Keywords:"
msgstr "Sleutelwoorden:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:484
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:602
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
# src/menubar.c:571
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:533
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
# ui/epiphany.glade.h:121
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:558 src/history-dialog.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:697 src/history-dialog.c:272
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -2599,8 +2610,8 @@ msgstr "Verwijzing naar de huidige pagina versturen"
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
#: src/ephy-window.c:84
-msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "Bl_adwijzer toevoegen..."
+msgid "Boo_kmark Page..."
+msgstr "Toevoegen aan bl_adwijzers..."
# src/menubar.c:433
#: src/ephy-window.c:85
@@ -2947,52 +2958,105 @@ msgstr "Credits weergeven voor de makers van de webbrowser"
msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
msgstr "Type een webadres of een woord in het veld hier links en klik op Ga"
+# src/context.c:80
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "Achtergrond _opslaan als..."
+
+# src/context.c:69
+#: src/ephy-window.c:212
+msgid "_Copy Page Location"
+msgstr "Paginalokatie _kopiëren"
+
+# src/menubar.c:34
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:216
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "Frame _openen"
+
# src/context.c:71
#: src/ephy-window.c:218
-msgid "Open Frame in New Browser"
-msgstr "Frame in een nieuwe browser openen"
+msgid "Open Frame in _New Browser"
+msgstr "Frame openen in een _nieuwe browser"
# src/context.c:72
#: src/ephy-window.c:220
-msgid "Open Frame in New Tab"
-msgstr "Frame in een nieuw tabblad openen"
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Frame openen in een nieuw _tabblad"
# ui/epiphany.glade.h:91
#. Links
#: src/ephy-window.c:224
-msgid "Open Link"
-msgstr "verwijzing openen"
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Verwijzing _openen"
# src/context.c:60
#: src/ephy-window.c:226
-msgid "Open Link in New Browser"
-msgstr "Verwijzing in een nieuwe browser openen"
+msgid "Open Link in _New Browser"
+msgstr "Verwijzing openen in een _nieuwe browser"
# src/context.c:61
#: src/ephy-window.c:228
-msgid "Open Link in New Tab"
-msgstr "Verwijzing openen in een nieuw tabblad"
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Verwijzing openen in een nieuw _tabblad"
+
+# src/context.c:62
+# src/history_callbacks.c:159
+# src/misc_callbacks.c:408
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "_Download Link"
+msgstr "Verwijzing _downloaden"
# src/context.c:64
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
#: src/ephy-window.c:232
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer toevoegen"
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing..."
+
+# src/bookmarks_menus.c:575
+# src/context.c:63
+# src/history_callbacks.c:162
+# src/misc_callbacks.c:410
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Verwijzing _kopiëren"
#: src/ephy-window.c:236
-msgid "Copy Email"
-msgstr "E-mail kopiëren"
+msgid "Copy _Email"
+msgstr "_E-mail kopiëren"
+
+# src/context.c:1075
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "_Open Image"
+msgstr "Afbeelding _openen"
# src/context.c:65
#: src/ephy-window.c:242
-msgid "Open Image in New Browser"
-msgstr "Afbeelding in nieuwe browser openen"
+msgid "Open Image in _New Browser"
+msgstr "Afbeelding openen in _nieuwe browser"
# src/context.c:66
#: src/ephy-window.c:244
-msgid "Open Image in New Tab"
-msgstr "Afbeelding in nieuw tabblad openen"
+msgid "Open Image in New _Tab"
+msgstr "Afbeelding openen in nieuw _tabblad"
+
+# src/context.c:67
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "Afbeelding _opslaan als..."
+
+# src/context.c:68
+#: src/ephy-window.c:248
+msgid "Use Image As _Background"
+msgstr "Afbeelding gebruiken als a_chtergrond"
+
+# src/context.c:69
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "_Copy Image Location"
+msgstr "Afbeeldingslokatie _kopiëren"
#: src/ephy-window.c:1048
msgid "Insecure"
@@ -3406,3 +3470,9 @@ msgstr ""
#: src/window-commands.c:677
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla"
+
+# src/context.c:64
+# src/history_callbacks.c:165
+# src/misc_callbacks.c:412
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Bladwijzer toevoegen"