aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--help/ChangeLog5
-rw-r--r--help/sv/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.pngbin0 -> 6405 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.pngbin0 -> 4314 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/ephy-history-window-screenshot.pngbin0 -> 36750 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/ephy-screenshot.pngbin0 -> 86783 bytes
-rw-r--r--help/sv/sv.po82
6 files changed, 46 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index 5f9abcdeb..28b092613 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-10-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv/sv.po: Updated Swedish translation.
+ * sv/figures/*png: Added screenshots.
+
2006-10-18 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
* nl/nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
diff --git a/help/sv/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/sv/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..14abfae2e
--- /dev/null
+++ b/help/sv/figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png b/help/sv/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..77c0d5b38
--- /dev/null
+++ b/help/sv/figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/ephy-history-window-screenshot.png b/help/sv/figures/ephy-history-window-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..9d4eeea22
--- /dev/null
+++ b/help/sv/figures/ephy-history-window-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/ephy-screenshot.png b/help/sv/figures/ephy-screenshot.png
new file mode 100644
index 000000000..888259fb7
--- /dev/null
+++ b/help/sv/figures/ephy-screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 040e6fbcd..c02baf3b2 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 19:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:356(title)
msgid "Browsing the Web"
-msgstr ""
+msgstr "Surfa på webben"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:360(title)
msgid "Using the Address Entry"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:379(title)
msgid "Using the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Använda verktygsraden"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:380(para)
msgid "The toolbar contains a number of shortcuts to commonly used functions. You can use the toolbar to navigate through your web history by pressing the back and forward buttons. In addition it is possible to stop the loading of pages by pressing the stop button. Finally, pages may be reloaded by pressing the reload button."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:401(title)
msgid "Using Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Använda helskärmsläget"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:402(para)
msgid "Fullscreen mode allows the browser to use the whole screen for its viewable area. To enter Fullscreen mode, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen </guimenuitem></menuchoice>."
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:602(title)
msgid "To Change the Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra zoomfaktorn"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:603(para)
msgid "You can use the following methods to enlarge or shrink the text in a web page:"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:921(term)
msgid "History Window"
-msgstr ""
+msgstr "Historikfönstret"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:925(para)
msgid "To bookmark the currently selected history link, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Add Bookmark...</guimenuitem> from the history link context menu in the history window."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1348(title)
msgid "Managing Your History Links"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera dina historiklänkar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1352(title)
msgid "Overview of the Epiphany History System"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1540(title)
msgid "Managing Your Cookies and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera dina kakor och lösenord"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1541(para)
msgid "<application>Epiphany</application> stores your cookies and passwords in the Personal Data Manager which can be accessed by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Personal Data</guisubmenu></menuchoice>."
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1642(title)
msgid "Using the Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Använda hämtningshanteraren"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:1643(para)
msgid "When you are downloading files, the download manager provides you with details of the current downloads:"
@@ -1621,15 +1621,15 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2128(title)
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2132(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2136(title)
msgid "General Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna genvägar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2143(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2314(para)
@@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Ctrl"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2160(keycap)
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2165(para)
msgid "Open a file from a local folder."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en fil från en lokal mapp."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2174(keycap)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2289(keycap)
@@ -1679,27 +1679,27 @@ msgstr "Shift"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2176(keycap)
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2181(para)
msgid "Save the current document to a local folder."
-msgstr ""
+msgstr "Spara det aktuella dokumentet till en lokal mapp."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2191(keycap)
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2196(para)
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut det aktuella dokumentet."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2206(keycap)
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2211(para)
msgid "Close the current tab or window."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng den aktuella fliken eller fönstret."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2219(keycap)
msgid "F1"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "F1"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2223(para)
msgid "Show help."
-msgstr ""
+msgstr "Visa hjälp."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2231(keycap)
msgid "F7"
@@ -1719,56 +1719,56 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2245(keycap)
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2250(para)
msgid "Bookmark the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärk den aktuella sidan."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2260(keycap)
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2265(para)
msgid "Show the bookmarks manager."
-msgstr ""
+msgstr "Visa bokmärkeshanteraren."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2275(keycap)
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2280(para)
msgid "Show the history manager."
-msgstr ""
+msgstr "Visa historikhanteraren."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2291(keycap)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2346(keycap)
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2296(para)
msgid "Toggle the display of the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Växling visning av verktygsraden."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2307(title)
msgid "Navigation Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeringsgenvägar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2331(keycap)
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2336(para)
msgid "Open a new window."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna ett nytt fönster."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2351(para)
msgid "Open a new tab."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en ny flik."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2361(keycap)
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2366(para)
msgid "Focus the address bar."
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2629(keycap)
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2634(para)
msgid "Display the text at the normal size."
@@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2644(keycap)
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2649(para)
msgid "View the page source."
-msgstr ""
+msgstr "Visa källkoden för sidan."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2660(title)
msgid "Editing keyboard shortcuts"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2671(title)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2675(title)
msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Musgenvägar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2696(para)
msgid "<mousebutton>Middle-click</mousebutton> (On a link)"
@@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "Öppna länken i en ny flik."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2708(para)
msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> (On a link)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>Klick</mousebutton></keycombo> (På en länk)"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2723(para)
msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> (On a link)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo><keycap>Skift</keycap><mousebutton>Klick</mousebutton></keycombo> (På en länk)"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2731(para)
msgid "Download the link."
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Om <application>Epiphany</application>"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2746(para)
msgid "<application>Epiphany</application> was written by Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). To find more information about <application>Epiphany</application>, please visit the <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphany Web page</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Epiphany</application> skrevs av Marco Presenti Gritti (<email>marco@gnome.org</email>). För att hitta mer information om <application>Epiphany</application>, besök <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphanys webbplats</ulink>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.gnome-2-14/C/epiphany.xml:2754(para)
msgid "This manual was written by David Bordoley (<email>bordoley@msu.edu</email>), Piers Cornwell (<email>piers@gnome.org</email>) and Patanjali Somayaji (<email>patanjali@codito.com</email>)."