diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 687 |
2 files changed, 381 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index af39af76c..b191a6bca 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> + + * nl.po: Dutch translation updated. + 2003-06-22 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * en_GB.po: Update British English translation. @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-15 12:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 11:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 14:36+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -232,8 +233,10 @@ msgid "Paper type" msgstr "Papiertype" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "Paper type: letter, legal, executive, A4." -msgstr "Papiertype: letter legal executivem A4." +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -254,7 +257,8 @@ msgid "Printing bottom margin" msgstr "Afdrukmarge onder" #: data/epiphany.schemas.in.h:32 -msgid "Printing bottom margin (in inches)." +#, fuzzy +msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Afdrukmarge onder (in inches)." #: data/epiphany.schemas.in.h:33 @@ -262,7 +266,8 @@ msgid "Printing left margin" msgstr "Afdrukmarge links" #: data/epiphany.schemas.in.h:34 -msgid "Printing left margin (in inches)." +#, fuzzy +msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Afdrukmarge links (in inches)." #: data/epiphany.schemas.in.h:35 @@ -270,7 +275,8 @@ msgid "Printing right margin" msgstr "Afdrukmarge rechts" #: data/epiphany.schemas.in.h:36 -msgid "Printing right margin (in inches)." +#, fuzzy +msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Afdrukmarge rechts (in inches)." #: data/epiphany.schemas.in.h:37 @@ -278,7 +284,8 @@ msgid "Printing top margin" msgstr "Afdrukmarge boven" #: data/epiphany.schemas.in.h:38 -msgid "Printing top margin (in inches)." +#, fuzzy +msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Afdrukmarge boven (in inches)." # ui/preferences.glade.h:176 @@ -326,12 +333,35 @@ msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Schijfbuffergrootte, in MB." #: data/epiphany.schemas.in.h:48 -msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off" -msgstr "De tekenset autodetectie. Een lege tekenreeks zet de autodetectie uit" +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype" #: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "" -"The charset autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " +"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-" +"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-" +"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he " +"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), " +"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-" +"western (languages written in latin script)." +msgstr "" +"De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype. Geldige waarden " +"zijn: ar (arabisch), x-baltic (baltische talen), x-central-euro " +"(centraaleuropese talen), x-cyrillic (talen geschreven in cyrillisch " +"alfabet), el (grieks), he (hebreeuws), ja (japans), ko (koreaans), zh-CN " +"(vereenvoudigd chinees), th (thais), zh-TW (traditioneel chinees), tr " +"(turks), x-unicode (overige talen) and x-western (talen in westeuropees " +"schrift)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "De tekenset autodetectie. Een lege tekenreeks zet de autodetectie uit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " "autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian " "encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), " "ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect " @@ -351,27 +381,6 @@ msgstr "" "zhtw_parallel_state_machine (autodetectie van traditionele chinese " "coderingen)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 -msgid "The currently selected fonts language" -msgstr "De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-" -"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-" -"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he " -"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), " -"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-" -"western (languages written in latin script)." -msgstr "" -"De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype. Geldige waarden " -"zijn: ar (arabisch), x-baltic (baltische talen), x-central-euro " -"(centraaleuropese talen), x-cyrillic (talen geschreven in cyrillisch " -"alfabet), el (grieks), he (hebreeuws), ja (japans), ko (koreaans), zh-CN " -"(vereenvoudigd chinees), th (thais), zh-TW (traditioneel chinees), tr " -"(turks), x-unicode (overige talen) and x-western (talen in westeuropees " -"schrift)." - # src/menubar.c:401 #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "Use own colors" @@ -514,7 +523,7 @@ msgstr "Download _details" # src/toolbar.c:351 #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 msgid "Find" -msgstr "Zoek" +msgstr "Zoeken" # src/menubar.c:502 # ui/epiphany.glade.h:163 @@ -802,7 +811,8 @@ msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>Koptekst</b>" #: data/glade/print.glade.h:6 -msgid "<b>Margins (Inches)</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" msgstr "<b>Marges (inches)</b>" # ui/epiphany.glade.h:30 @@ -826,8 +836,8 @@ msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Afmeting</b>" #: data/glade/print.glade.h:11 -msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" -msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +msgid "A_4" +msgstr "" # src/context.c:939 # ui/preferences.glade.h:221 @@ -845,12 +855,12 @@ msgid "Choose a file to print to" msgstr "Selecteer het bestand om naar af te drukken" #: data/glade/print.glade.h:15 -msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" -msgstr "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +msgid "E_xecutive" +msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:17 -msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" -msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")" +msgid "L_egal" +msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:18 msgid "Lan_dscape" @@ -892,8 +902,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" # src/toolbar.c:286 -#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 -#: src/ephy-window.c:479 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:660 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -932,9 +942,12 @@ msgstr "G_rijswaarden" msgid "_Left:" msgstr "Lin_ks:" +# src/mozilla_i18n.c:39 +# ui/preferences.glade.h:212 #: data/glade/print.glade.h:33 -msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" -msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")" +#, fuzzy +msgid "_Letter" +msgstr "_Westers" # ui/preferences.glade.h:146 #: data/glade/print.glade.h:34 @@ -980,23 +993,20 @@ msgstr "Kopiëren" msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail adres kopiëren" -# src/context.c:69 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren" +#, fuzzy +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Afbeeldingsadres _kopiëren" -# src/bookmarks_menus.c:575 -# src/context.c:63 -# src/history_callbacks.c:162 -# src/misc_callbacks.c:410 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 -msgid "Copy Link Location" +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" msgstr "Verwijzing kopiëren" -# src/context.c:69 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 -msgid "Copy Page Location" -msgstr "Paginalokatie kopiëren" +#, fuzzy +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Afbeeldingsadres _kopiëren" # src/menubar.c:38 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 @@ -1053,86 +1063,76 @@ msgstr "Frame in een nieuw venster openen" msgid "Open Image" msgstr "Afbeelding openen" -# src/context.c:1075 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 -msgid "Open Image With" -msgstr "Afbeelding openen met" - # src/context.c:65 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 msgid "Open Image in New Window" msgstr "Afbeelding in nieuw venster openen" -# ui/epiphany.glade.h:91 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 -msgid "Open With" -msgstr "Openen met" - # src/context.c:60 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in nieuw venster" # src/context.c:83 # src/window_callbacks.c:1149 # src/window_callbacks.c:2884 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 msgid "Paste" msgstr "Plakken" # src/menubar.c:39 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" # src/menubar.c:208 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Previous" msgstr "Vorige" # src/menubar.c:73 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 msgid "Print the Current File" msgstr "Huidige bestand afdrukken" # src/context.c:80 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 msgid "Save Background As..." msgstr "Achtergrond opslaan als..." # src/context.c:67 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 msgid "Save Image As..." msgstr "Afbeelding opslaan als..." # src/context.c:67 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 msgid "Save Page As..." msgstr "Pagina opslaan als..." # ui/epiphany.glade.h:171 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 msgid "Search for a String" msgstr "Zoek naar tekenreeks" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" # src/window.c:985 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 msgid "Select the Entire Document" msgstr "Hele document selecteren" # src/context.c:68 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 msgid "Use Image As Background" msgstr "Afbeelding gebruiken als achtergrond" # src/bookmarks_editor.c:946 # src/bookmarks_editor.c:1149 # src/menubar.c:566 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-window.c:63 msgid "_Edit" @@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr "Be_werken" # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 #. Toplevel -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123 #: src/ephy-window.c:62 msgid "_File" msgstr "_Bestand" # src/menubar.c:112 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 msgid "_Find..." -msgstr "_Zoek..." +msgstr "_Zoeken..." # src/menubar.c:73 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:83 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." @@ -1191,12 +1191,17 @@ msgstr "%d van %d KB" msgid "%d KB" msgstr "%d KB" +#: embed/downloader-view.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s at %.1f KB/s" +msgstr "%.1f van %.1f MB" + # src/mozilla/mozilla.cpp:1993 # src/prefs.c:1069 # src/prefs_callbacks.c:237 # src/prefs_callbacks.c:407 #: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537 -#: src/ephy-window.c:680 +#: src/ephy-window.c:887 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1275,539 +1280,539 @@ msgstr "" # src/mozilla/FilePicker.cpp:427 # src/mozilla/FilePickerGfs.cpp:345 -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:353 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 msgid "The specified path does not exist." msgstr "Het aangegeven pad bestaat niet." # src/mozilla/FilePicker.cpp:446 # src/mozilla/FilePickerGfs.cpp:364 -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:372 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "Er is een bestand geselecteerd terwijl een map verwacht werd." # src/mozilla/FilePicker.cpp:452 # src/mozilla/FilePickerGfs.cpp:370 -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:379 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Er is een map geselecteerd terwijl een bestand verwacht werd." # src/mozilla_i18n.c:26 # ui/preferences.glade.h:20 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabisch" # src/mozilla_i18n.c:27 # ui/preferences.glade.h:32 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltisch" # src/mozilla_i18n.c:28 # ui/preferences.glade.h:41 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "Central _European" msgstr "Centraal _europees" # src/mozilla_i18n.c:29 # ui/preferences.glade.h:43 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "Chi_nese" msgstr "Chi_nees" # src/mozilla_i18n.c:30 # ui/preferences.glade.h:53 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Cyrillisch" # src/mozilla_i18n.c:31 # ui/preferences.glade.h:81 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "_Greek" msgstr "_Grieks" # src/mozilla_i18n.c:32 # ui/preferences.glade.h:84 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebreeuws" # src/mozilla_i18n.c:33 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Indian" msgstr "_Indiaas" # src/mozilla_i18n.c:34 # ui/preferences.glade.h:98 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Japanese" msgstr "_Japans" # src/mozilla_i18n.c:35 # ui/preferences.glade.h:101 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Korean" msgstr "_Koreaans" # src/mozilla_i18n.c:36 # ui/preferences.glade.h:197 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Turkish" msgstr "_Turks" # src/mozilla_i18n.c:37 # ui/preferences.glade.h:202 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" # src/mozilla_i18n.c:38 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamees" # src/mozilla_i18n.c:39 # ui/preferences.glade.h:212 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Western" msgstr "_Westers" # src/history.c:860 # src/mozilla_i18n.c:40 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Other" msgstr "_Anders" # src/mozilla_i18n.c:44 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabisch (_IBM-864)" # src/mozilla_i18n.c:45 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 msgid "Arabic (I_BM-864-I)" msgstr "Arabisch (I_BM-864-I)" # src/mozilla_i18n.c:46 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)" # src/mozilla_i18n.c:47 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" msgstr "Arabisch (I_SO-8859-6-E)" # src/mozilla_i18n.c:48 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" msgstr "Arabisch (IS_O-8859-6-I)" # src/mozilla_i18n.c:49 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabisch (_MacArabic)" # src/mozilla_i18n.c:50 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabisch (_Windows-1256)" # src/mozilla_i18n.c:51 # ui/preferences.glade.h:22 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armeens (ARMSCII-8)" # src/mozilla_i18n.c:52 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)" # src/mozilla_i18n.c:53 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)" # src/mozilla_i18n.c:54 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltisch (_Windows-1257)" # src/mozilla_i18n.c:55 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Celtisch (ISO-8859-14)" # src/mozilla_i18n.c:56 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Centraal europees (_IBM-852)" # src/mozilla_i18n.c:57 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Centraal europees (I_SO-8859-2)" # src/mozilla_i18n.c:58 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Centraal europees (_MacCE)" # src/mozilla_i18n.c:59 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Centraal europees (_Windows-1250)" # src/mozilla_i18n.c:60 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_GB18030)" # src/mozilla_i18n.c:61 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (G_B2312)" # src/mozilla_i18n.c:62 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB_K)" # src/mozilla_i18n.c:63 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_HZ)" # src/mozilla_i18n.c:61 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_ISO-2022-CN)" # src/mozilla_i18n.c:64 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_Windows-936)" # src/mozilla_i18n.c:65 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big_5)" # src/mozilla_i18n.c:66 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5-HK_SCS)" # src/mozilla_i18n.c:67 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (_EUC-TW)" # src/mozilla_i18n.c:68 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)" # src/mozilla_i18n.c:69 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cyrillisch (_IBM-855)" # src/mozilla_i18n.c:70 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (I_SO-8859-5)" # src/mozilla_i18n.c:71 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cyrillisch (IS_O-IR-111)" # src/mozilla_i18n.c:72 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (_KOI8-R)" # src/mozilla_i18n.c:73 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cyrillisch (_MacCyrillic)" # src/mozilla_i18n.c:74 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (_Windows-1251)" # src/mozilla_i18n.c:75 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Cyrillisch/Russisch (_CP-866)" # src/mozilla_i18n.c:76 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch/Oekraïns (_KOI8-U)" # src/mozilla_i18n.c:77 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cyrillisch/Oekraïns (Mac_Ukrainian)" # src/mozilla_i18n.c:78 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "Engels (_US-ASCII)" # src/mozilla_i18n.c:79 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)" # src/mozilla_i18n.c:80 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (_ISO-8859-7)" # src/mozilla_i18n.c:81 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Grieks (_MacGreek)" # src/mozilla_i18n.c:82 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Grieks (_Windows-1253)" # src/mozilla_i18n.c:83 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" # src/mozilla_i18n.c:84 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" # src/mozilla_i18n.c:85 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebreeuws (_IBM-862)" # src/mozilla_i18n.c:86 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" msgstr "Hebreeuws (I_SO-8859-8-E)" # src/mozilla_i18n.c:87 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebreeuws (IS_O-8859-8-I)" # src/mozilla_i18n.c:88 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebreeuws (_MacHebrew)" # src/mozilla_i18n.c:89 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (_Windows-1255)" # src/mozilla_i18n.c:90 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" # src/mozilla_i18n.c:91 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Ijslands (MacIcelandic)" # src/mozilla_i18n.c:92 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japans (_EUC-JP)" # src/mozilla_i18n.c:93 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (_ISO-2022-JP)" # src/mozilla_i18n.c:94 #. translators: the '__' characters are no mnemonics. #. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "Japans (_Shift__JIS)" # src/mozilla_i18n.c:95 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreaans (_EUC-KR)" # src/mozilla_i18n.c:96 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreaans (_ISO-2022-KR)" # src/mozilla_i18n.c:97 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreaans (_JOHAB)" # src/mozilla_i18n.c:98 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreaans (_UHC)" # src/mozilla_i18n.c:99 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Noors (ISO-8859-10)" # src/mozilla_i18n.c:100 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Romanian (_MacRomanian)" msgstr "Roemeens (_MacRomanian)" # src/mozilla_i18n.c:101 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_oemeens (ISO-8859-16)" # src/mozilla_i18n.c:102 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "South European (_ISO-8859-3)" msgstr "Zuideuropees (_ISO-8859-3)" # src/mozilla_i18n.c:103 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "_Thai (TIS-620)" msgstr "_Thais (TIS-620)" # src/mozilla_i18n.c:104 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turks (_IBM-857)" # src/mozilla_i18n.c:105 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turks (I_SO-8859-9)" # src/mozilla_i18n.c:106 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turks (_MacTurkish)" # src/mozilla_i18n.c:107 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turks (_Windows-1254)" # src/mozilla_i18n.c:108 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" # src/mozilla_i18n.c:109 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" # src/mozilla_i18n.c:110 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" # src/mozilla_i18n.c:111 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "Unicode (UTF-16_LE)" msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" # src/mozilla_i18n.c:112 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" # src/mozilla_i18n.c:113 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "Unicode (UTF-32L_E)" msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" # src/mozilla_i18n.c:114 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "_User Defined" msgstr "Gedefinieerd door _gebruiker" # src/mozilla_i18n.c:115 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamees (_TCVN)" # src/mozilla_i18n.c:116 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamees (_VISCII)" # src/mozilla_i18n.c:117 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamees (V_PS)" # src/mozilla_i18n.c:118 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamees (_Windows-1258)" # src/mozilla_i18n.c:119 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Visueel Hebreeuws (ISO-8859-8)" # src/mozilla_i18n.c:120 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Westers (_IBM-850)" # src/mozilla_i18n.c:121 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Westers (I_SO-8859-1)" # src/mozilla_i18n.c:122 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Westers (IS_O-8859-15)" # src/mozilla_i18n.c:123 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:191 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Westers (_MacRoman)" # src/mozilla_i18n.c:124 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:192 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Westers (_Windows-1252)" # src/mozilla/mozilla.cpp:940 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1006 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887 msgid "Yes" msgstr "Ja" # src/mozilla/mozilla.cpp:942 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1008 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889 msgid "No" msgstr "Nee" # ui/preferences.glade.h:249 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1013 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894 msgid "End of current session" msgstr "Einde van huidige sessie" @@ -1853,7 +1858,7 @@ msgstr "%s bestaat. Haal het alstublieft uit de weg." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Kan de map %s niet aanmaken." -#: lib/ephy-gui.c:141 +#: lib/ephy-gui.c:77 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: lib/ephy-gui.c:172 +#: lib/ephy-gui.c:108 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Kon hulp niet weergeven: %s" @@ -1952,11 +1957,6 @@ msgstr "Unicode" msgid "Western" msgstr "Westers" -# src/misc.c:1010 -#: lib/ephy-string.c:118 -msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "%d-%m-%Y" - #: lib/ephy-zoom.h:39 msgid "50%" msgstr "50%" @@ -1998,15 +1998,6 @@ msgstr "400%" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoomen" -# src/menubar.c:127 -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:293 src/toolbar.c:362 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" - -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:294 -msgid "Zoom level to display in the item." -msgstr "Zoomniveau om dit item mee weer te geven." - #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170 #, c-format msgid "%s:" @@ -2019,12 +2010,12 @@ msgstr "%s eigenschappen" # ui/epiphany.glade.h:121 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:221 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:244 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245 msgid "To_pics:" msgstr "_Onderwerpen:" @@ -2040,7 +2031,7 @@ msgstr "_Weergeven in bladwijzerwerkbalk" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 #: src/ephy-window.c:64 msgid "_View" -msgstr "B_eeld" +msgstr "Beel_d" # src/menubar.c:573 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 @@ -2063,7 +2054,7 @@ msgstr "Nieuw onderwerp aanmaken" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130 -#: src/ephy-history-window.c:648 +#: src/ephy-history-window.c:673 msgid "_Open in New Window" msgstr "In nieuw venster _openen" @@ -2074,7 +2065,7 @@ msgstr "Geselecteerde bladwijzer openen in een nieuw venster" # src/context.c:66 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133 -#: src/ephy-history-window.c:649 +#: src/ephy-history-window.c:674 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In nieuw _tabblad openen" @@ -2150,7 +2141,7 @@ msgstr "Bladwijzervenster sluiten" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147 #: src/ephy-window.c:94 msgid "Cu_t" -msgstr "_Knippen" +msgstr "K_nippen" # src/menubar.c:37 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148 @@ -2163,9 +2154,9 @@ msgstr "Selectie knippen" # src/menubar.c:38 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150 -#: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "_Kopiëren" # src/menubar.c:38 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151 @@ -2179,7 +2170,7 @@ msgstr "Kopieer selectie" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 #: src/ephy-window.c:100 msgid "_Paste" -msgstr "Plakken" +msgstr "_Plakken" # src/menubar.c:39 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154 @@ -2278,25 +2269,25 @@ msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror bladwijzers" # src/context.c:60 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668 msgid "_Open in New Windows" msgstr "In nieuwe vensters openen" # src/context.c:66 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In nieuwe _tabbladen openen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679 msgid "_Copy Address" msgstr "Adres _kopiëren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" # src/menubar.c:571 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:664 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" @@ -2306,7 +2297,7 @@ msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2364,7 +2355,7 @@ msgid "Not Categorized" msgstr "Niet ingedeeld" # src/menubar.c:571 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:267 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 msgid "New Bookmark" msgstr "Nieuwe bladwijzer" @@ -2376,11 +2367,11 @@ msgstr "Nieuwe bladwijzer" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Dubbele bladwijzers" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:342 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Er bestaat al een bladwijzer met de titel %s voor deze pagina." @@ -2447,15 +2438,21 @@ msgstr "Hulp voor geschiedenis weergeven" # src/toolbar.c:273 # ui/epiphany.glade.h:78 # ui/preferences.glade.h:88 -#: src/ephy-history-window.c:220 +#: src/ephy-history-window.c:222 msgid "Clear history" msgstr "Geschiedenis legen" -#: src/ephy-history-window.c:251 +# ui/preferences.glade.h:48 +#: src/ephy-history-window.c:254 +#, fuzzy +msgid "C_lear" +msgstr "_Kleur" + +#: src/ephy-history-window.c:276 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Geschiedenis wissen?" -#: src/ephy-history-window.c:258 +#: src/ephy-history-window.c:283 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -2467,44 +2464,50 @@ msgstr "" # src/toolbar.c:273 # ui/epiphany.glade.h:78 # ui/preferences.glade.h:88 -#: src/ephy-history-window.c:932 +#: src/ephy-history-window.c:957 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" # ui/epiphany.glade.h:109 -#: src/ephy-history-window.c:999 +#: src/ephy-history-window.c:1024 msgid "Sites" msgstr "Sites" -#: src/ephy-history-window.c:1049 +#: src/ephy-history-window.c:1074 msgid "Address" msgstr "Adres" # src/main.c:102 #: src/ephy-main.c:71 -msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" +#, fuzzy +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Een nieuw tabblad openen in een bestaand Epiphany-venster" # src/main.c:105 #: src/ephy-main.c:74 -msgid "Open a new window in an existing Ephy process" +#, fuzzy +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Een nieuw venster openen in een bestaand Epiphany-proces" # src/main.c:108 #: src/ephy-main.c:77 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" +#, fuzzy +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "" "Venster niet naar voren laten komen bij het laden van een nieuwe pagina in " "een bestaand Epiphany-proces" # src/main.c:111 #: src/ephy-main.c:80 -msgid "Run Ephy in full screen mode" +#, fuzzy +msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Epiphany schermvullend uitvoeren" # src/main.c:114 #: src/ephy-main.c:83 -msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" +#, fuzzy +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "Probeer URL in bestaand Epiphany venster te laden" #: src/ephy-main.c:86 @@ -2517,9 +2520,10 @@ msgstr "BESTAND" # src/main.c:125 #: src/ephy-main.c:89 +#, fuzzy msgid "" "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -"Ephy instances" +"Epiphany instances" msgstr "" "Geen vensters openen. Ga in de achtergrond zitten als server voor snel " "starten van nieuwe Epiphany-vensters." @@ -2538,7 +2542,8 @@ msgstr "URL" # src/main.c:140 #: src/ephy-main.c:96 -msgid "Close all Ephy windows" +#, fuzzy +msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Alle Ephy-vensters sluiten" # src/main.c:143 @@ -2564,60 +2569,56 @@ msgstr "Epiphany Web Browser" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -# src/main.c:453 -#: src/ephy-main.c:293 -msgid "Ephy already running, using existing process" -msgstr "Ephy is al gestart, het bestaande proces wordt gebruikt" - -#: src/ephy-nautilus-view.c:740 -msgid "name of icon for the mozilla view" -msgstr "pictogramnaam voor de mozilla weergave" - -#: src/ephy-nautilus-view.c:743 -msgid "mozilla summary info" -msgstr "mozilla overzicht info" +#: src/ephy-main.c:189 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" # ui/preferences.glade.h:170 -#: src/ephy-tab.c:309 src/ephy-tab.c:1059 src/ephy-tab.c:1232 +#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1145 msgid "Blank page" msgstr "Blanco pagina" # ui/epiphany.glade.h:109 -#: src/ephy-tab.c:640 +#: src/ephy-tab.c:631 msgid "site" msgstr "pagina" # src/mozcallbacks.c:400 -#: src/ephy-tab.c:664 +#: src/ephy-tab.c:655 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Doorgestuurd naar %s..." # src/mozcallbacks.c:405 -#: src/ephy-tab.c:668 +#: src/ephy-tab.c:659 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Data van %s wordt ingelezen..." # src/mozcallbacks.c:410 -#: src/ephy-tab.c:672 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Wacht op toestemming van %s..." # src/mozcallbacks.c:424 -#: src/ephy-tab.c:680 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s wordt geladen..." # src/mozcallbacks.c:436 -#: src/ephy-tab.c:684 +#: src/ephy-tab.c:675 msgid "Done." msgstr "Klaar." # src/mozcallbacks.c:424 -#: src/ephy-tab.c:1038 +#: src/ephy-tab.c:945 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." @@ -2709,11 +2710,6 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord" msgid "Select the entire page" msgstr "De hele pagina selecteren" -# ui/epiphany.glade.h:149 -#: src/ephy-window.c:106 -msgid "_Find" -msgstr "_Zoeken" - #: src/ephy-window.c:107 msgid "Find a string" msgstr "Zoeken naar een tekenreeks" @@ -2724,7 +2720,8 @@ msgid "Find Ne_xt" msgstr "Zoek _volgende" #: src/ephy-window.c:110 -msgid "Find next occurence of the string" +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence of the string" msgstr "Volgende overeenkomende tekenreeks zoeken" # src/menubar.c:208 @@ -2733,7 +2730,8 @@ msgid "Find Pre_vious" msgstr "Zoek Vo_rige" #: src/ephy-window.c:113 -msgid "Find previous occurence of the string" +#, fuzzy +msgid "Find previous occurrence of the string" msgstr "Vorige overeenkomende tekenreeks zoeken" # src/persistent_data_manager.c:138 @@ -3066,81 +3064,82 @@ msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing..." msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verwijzing kopiëren" -#: src/ephy-window.c:245 -msgid "Copy _Email" -msgstr "_E-mail kopiëren" - # src/context.c:1075 #. Images -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Open _Image" msgstr "_Afbeelding openen" # src/context.c:65 -#: src/ephy-window.c:251 +#: src/ephy-window.c:249 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Afbeelding openen in nieuw _venster" # src/context.c:66 -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Afbeelding openen in nieuw t_abblad" # src/context.c:67 -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Image As..." msgstr "Afbeelding _opslaan als..." # src/context.c:68 -#: src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Afbeelding gebruiken als achtergrond" -#: src/ephy-window.c:259 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Afbeeldingsadres _kopiëren" +# src/menubar.c:165 +#: src/ephy-window.c:556 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "_Volledig scherm sluiten" + # src/bookmarks_editor.c:942 # src/menubar.c:34 -#: src/ephy-window.c:475 +#: src/ephy-window.c:656 msgid "Open" msgstr "Openen" # src/menubar.c:63 -#: src/ephy-window.c:477 +#: src/ephy-window.c:658 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" # src/menubar.c:571 -#: src/ephy-window.c:481 +#: src/ephy-window.c:662 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: src/ephy-window.c:683 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Insecure" msgstr "Onveilig" # src/mozilla/mozilla.cpp:996 # src/persistent_data_manager.c:374 # src/persistent_data_manager.c:609 -#: src/ephy-window.c:686 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Broken" msgstr "Gebroken" -#: src/ephy-window.c:689 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: src/ephy-window.c:693 +#: src/ephy-window.c:900 msgid "Low" msgstr "Laag" # src/mozilla/mozilla.cpp:1982 -#: src/ephy-window.c:697 +#: src/ephy-window.c:904 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: src/ephy-window.c:707 +#: src/ephy-window.c:914 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3149,61 +3148,56 @@ msgstr "" "Beveiligingsniveau: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:713 +#: src/ephy-window.c:920 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Beveiligingsniveau: %s" -# src/menubar.c:165 -#: src/ephy-window.c:1311 -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "_Volledig scherm sluiten" - # ui/epiphany.glade.h:156 -#: src/pdm-dialog.c:229 +#: src/pdm-dialog.c:246 msgid "Host" msgstr "Host" # ui/epiphany.glade.h:126 # ui/prompts.glade.h:3 -#: src/pdm-dialog.c:241 +#: src/pdm-dialog.c:258 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" # ui/preferences.glade.h:207 -#: src/pdm-dialog.c:286 +#: src/pdm-dialog.c:303 msgid "Domain" msgstr "Domein" # ui/bookmarks.glade.h:27 -#: src/pdm-dialog.c:298 +#: src/pdm-dialog.c:315 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/pdm-dialog.c:602 +#: src/pdm-dialog.c:619 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie-eigenschappen" # src/prefs.c:1082 # src/prefs_callbacks.c:239 # src/prefs_callbacks.c:463 -#: src/pdm-dialog.c:615 +#: src/pdm-dialog.c:632 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" # src/context.c:83 # src/window_callbacks.c:1149 # src/window_callbacks.c:2884 -#: src/pdm-dialog.c:629 +#: src/pdm-dialog.c:646 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: src/pdm-dialog.c:643 +#: src/pdm-dialog.c:660 msgid "Secure:" msgstr "Beveiligd:" # ui/preferences.glade.h:50 -#: src/pdm-dialog.c:657 +#: src/pdm-dialog.c:674 msgid "Expire:" msgstr "Verloopt:" @@ -3456,8 +3450,9 @@ msgstr "Ukrainisch" # src/mozilla_i18n.c:38 #: src/prefs-dialog.c:134 -msgid "Vietnamian" -msgstr "Vietnamees" +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "_Vietnamees" # epiphany.desktop.in.h:1 # sounds/epiphany.soundlist.in.h:1 @@ -3476,7 +3471,8 @@ msgstr "Uit" # ui/preferences.glade.h:63 #: src/prefs-dialog.c:149 -msgid "East asian" +#, fuzzy +msgid "East Asian" msgstr "Oost-Aziatisch" #: src/prefs-dialog.c:934 @@ -3485,28 +3481,28 @@ msgid "Custom [%s]" msgstr "Aangepast [%s]" # ui/epiphany.glade.h:51 -#: src/session.c:193 +#: src/session.c:194 msgid "Crash Recovery" msgstr "Vastlopen herstellen" # src/bookmarks_editor.c:943 -#: src/session.c:195 +#: src/session.c:196 msgid "_Don't Recover" msgstr "Niet herstellen" # src/bookmarks_editor.c:943 -#: src/session.c:196 +#: src/session.c:197 msgid "_Recover" msgstr "_Terugkeren" # ui/epiphany.glade.h:53 -#: src/session.c:225 +#: src/session.c:226 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Het lijkt erop dat Epiphany de vorige keer is vastgelopen of 'vernietigd'." -#: src/session.c:231 +#: src/session.c:232 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "U kunt de geopende tabbladen en vensters herstellen." @@ -3534,11 +3530,16 @@ msgstr "Animatie" msgid "Address Entry" msgstr "Adresingang" +# src/menubar.c:127 +#: src/toolbar.c:362 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + #: src/toolbar.c:372 msgid "Favicon" msgstr "Favpictogram" -#: src/window-commands.c:145 +#: src/window-commands.c:149 msgid "Check this out!" msgstr "Kijk hier eens naar!" @@ -3548,34 +3549,100 @@ msgstr "Kijk hier eens naar!" # src/misc.c:354 # src/mozcallbacks.c:225 # src/window.c:2279 -#: src/window-commands.c:301 +#: src/window-commands.c:306 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" # src/window.c:985 -#: src/window-commands.c:346 +#: src/window-commands.c:352 msgid "Select the file to open" msgstr "Selecteer het te openen bestand" # src/menubar.c:150 -#: src/window-commands.c:703 +#: src/window-commands.c:698 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalkbeheer" # src/bookmarks_menus.c:525 # ui/bookmarks.glade.h:47 -#: src/window-commands.c:725 +#: src/window-commands.c:720 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Nieuwe werkbalk _toevoegen" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:773 +#: src/window-commands.c:769 msgid "translator_credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" " <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>." # src/menu_callbacks.c:428 -#: src/window-commands.c:790 +#: src/window-commands.c:786 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla" + +#~ msgid "Paper type: letter, legal, executive, A4." +#~ msgstr "Papiertype: letter legal executivem A4." + +#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +#~ msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" + +#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +#~ msgstr "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" + +#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" +#~ msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")" + +#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" +#~ msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")" + +# src/context.c:69 +#~ msgid "Copy Image Location" +#~ msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren" + +# src/bookmarks_menus.c:575 +# src/context.c:63 +# src/history_callbacks.c:162 +# src/misc_callbacks.c:410 +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "Verwijzing kopiëren" + +# src/context.c:69 +#~ msgid "Copy Page Location" +#~ msgstr "Paginalokatie kopiëren" + +# src/context.c:1075 +#~ msgid "Open Image With" +#~ msgstr "Afbeelding openen met" + +# ui/epiphany.glade.h:91 +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "Openen met" + +# src/misc.c:1010 +#~ msgid "%Y-%m-%d" +#~ msgstr "%d-%m-%Y" + +#~ msgid "Zoom level to display in the item." +#~ msgstr "Zoomniveau om dit item mee weer te geven." + +# src/main.c:453 +#~ msgid "Ephy already running, using existing process" +#~ msgstr "Ephy is al gestart, het bestaande proces wordt gebruikt" + +#~ msgid "name of icon for the mozilla view" +#~ msgstr "pictogramnaam voor de mozilla weergave" + +#~ msgid "mozilla summary info" +#~ msgstr "mozilla overzicht info" + +# ui/epiphany.glade.h:149 +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Zoeken" + +#~ msgid "Copy _Email" +#~ msgstr "_E-mail kopiëren" + +# src/mozilla_i18n.c:38 +#~ msgid "Vietnamian" +#~ msgstr "Vietnamees" |