aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po56
2 files changed, 34 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 09e3f6bcf..deb377ca4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-10-07 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2003-10-07 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 09b997267..413acc7fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-03 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-03 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-07 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-07 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Nyelvek"
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése a kereséskor"
#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése a kereséskor."
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -1131,16 +1131,16 @@ msgstr "A fájl nem lett mentve."
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Nincs olyan alkalmazás, amellyel meg lehetne nyitni ezt a fájlt."
-#: embed/ephy-history.c:422 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:653
+#: embed/ephy-history.c:483 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:653
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: embed/ephy-history.c:565
+#: embed/ephy-history.c:631
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
# src/trans.h:94
-#: embed/ephy-history.c:571
+#: embed/ephy-history.c:637
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
@@ -2081,9 +2081,8 @@ msgstr "_Tartalom"
# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
# src/trans.h:81
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#, fuzzy
msgid "Display bookmarks help"
-msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása"
+msgstr "Súgó a könyvjelzőkhöz"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:193
#: src/ephy-window.c:196
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "_Névjegy"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:194
#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr ""
+msgstr "A webböngésző alkotóinak felsorolása"
# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
# src/trans.h:81
@@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a témát"
# src/trans.h:383
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr "Könyvjelzők importálása"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
msgid "Choose the bookmarks source:"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvjelzők forrása:"
# src/trans.h:21
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575
@@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr "Megnyitás új _lapokon"
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Cím másolása"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1181 src/ephy-history-window.c:1029
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1181 src/ephy-history-window.c:1039
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
@@ -2199,11 +2198,11 @@ msgid "Topics"
msgstr "Témakörök"
# src/trans.h:325
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1458 src/ephy-history-window.c:1317
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1458 src/ephy-history-window.c:1327
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1465 src/ephy-history-window.c:1323
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1465 src/ephy-history-window.c:1333
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -2330,7 +2329,7 @@ msgstr "A böngészés előzményeinek törlése"
#: src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó az előzményekhez"
#: src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Address"
@@ -2362,13 +2361,13 @@ msgstr ""
"Az előzmények törlése azt jelenti, hogy az összes előzményelem "
"visszavonhatatlanuk eltűnik."
-#: src/ephy-history-window.c:1040
+#: src/ephy-history-window.c:1050
msgid "Today"
msgstr ""
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1043 src/ephy-history-window.c:1048
-#: src/ephy-history-window.c:1054
+#: src/ephy-history-window.c:1053 src/ephy-history-window.c:1058
+#: src/ephy-history-window.c:1064
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
@@ -2376,12 +2375,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: src/ephy-history-window.c:1194
+#: src/ephy-history-window.c:1204
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
# src/trans.h:194
-#: src/ephy-history-window.c:1266
+#: src/ephy-history-window.c:1276
msgid "Sites"
msgstr "Webhelyek"
@@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr "Minden Ephiphany-ablak bezárása"
#: src/ephy-main.c:92
msgid "Used internally by the nautilus view"
-msgstr ""
+msgstr "A Nautilus-nézet használja"
# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
# src/trans.h:81
@@ -2465,6 +2464,11 @@ msgid ""
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
+"Az Epiphany program most nem használható. Talán segít a gondon, ha kiadod a "
+"\"bonobo-slay\" parancsot a konzolon. Ha nem javul a helyzet, indítsd újra a "
+"számítógépet, vagy telepítsd újra az Epiphany programot.\n"
+"\n"
+"A Bonono nem találja a GNOME_Epiphany_Automation.server-t."
#: src/ephy-shell.c:251
msgid ""
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "Az egész oldal kijelölése"
#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr ""
+msgstr "Szó vagy kifejezés keresése az oldalon"
# src/trans.h:339
#: src/ephy-window.c:110
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr "Kö_vetkező találat"
#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
+msgstr "A szó vagy kifejezés következő előfordulása az oldalon"
# src/trans.h:27
#: src/ephy-window.c:113
@@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Elő_ző találat"
#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
+msgstr "A szó vagy kifejezés előző előfordulása az oldalon"
#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
@@ -2616,7 +2620,7 @@ msgstr "_Személyes adatok"
#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Sütik és jelszavak megtekintése, illetve eltávolítása"
# src/trans.h:14
#: src/ephy-window.c:119