aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po348
2 files changed, 182 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 972deb2a4..1d0ead450 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-20 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2003-12-20 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7cc5c017d..f739c4d70 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-09 20:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-20 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "Feld_wert"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr "Download-Manager"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:774
+#: src/ephy-window.c:775
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Verwaltung persönlicher Daten"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:394
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Die vom Dokument angegebene Zeichenkodierung verwenden"
@@ -695,119 +695,131 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web-Inhalt</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
-msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden"
+msgid "Add Language"
+msgstr "Sprache hinzufügen"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Imm_er die Farben des Desktop-Themas verwenden"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "_Popup-Fenster erlauben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "_Immer diese Schriften verwenden"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Au_todetect:"
+msgstr "_Auto-Erkennung:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
msgstr "»Sichere« Downloads automatisch öffnen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "Wählen Sie eine _Sprache:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Leeren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Vorgabe:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script verarbeiten"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java aktivieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Schriften und Farben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "For _Language:"
msgstr "Für _Sprache:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Language Editor"
-msgstr "Spracheditor"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren"
+msgstr "Nur von _momentan angezeigter Seite akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Auf _aktuelle Seite setzen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "Auf lee_re Seite setzen"
+msgstr "Auf _leere Seite setzen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hinzufügen..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Immer akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "_Autodetect:"
-msgstr "_Auto-Erkennung:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Vorgabe:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
-msgstr "_Plattenplatz:"
+msgstr "Pl_attenplatz:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Down"
+msgstr "R_unter"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Download-Ordner:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Dicktengleich:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Sprache:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minimale Größe:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_More..."
-msgstr "_Weitere..."
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nie akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:187
+msgid "_Up"
+msgstr "_Rauf"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variable Breite:"
@@ -892,7 +904,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: data/glade/print.glade.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:770
+#: src/ephy-window.c:771
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -1109,7 +1121,7 @@ msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:955
+#: src/ephy-window.c:948
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1437,7 +1449,7 @@ msgstr "Westlich (_Windows-1252)"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:109
+#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
@@ -1453,15 +1465,15 @@ msgstr "Chinesisch, traditionell"
msgid "East Asian"
msgstr "Fernöstlich"
-#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:129
+#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:130
+#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:142
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@@ -1469,19 +1481,19 @@ msgstr "Russisch"
msgid "Universal"
msgstr "Universell"
-#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:151
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:529
+#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:526
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: embed/ephy-history.c:594
+#: embed/ephy-history.c:566
msgid "Others"
msgstr "Sonstige"
-#: embed/ephy-history.c:600
+#: embed/ephy-history.c:572
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
@@ -1841,11 +1853,11 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:733
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:730
msgid "system-language"
msgstr "de"
-#: embed/print-dialog.c:275
+#: embed/print-dialog.c:276
msgid "Print to"
msgstr "Drucken auf"
@@ -1873,15 +1885,15 @@ msgstr ""
msgid "GConf Error"
msgstr "GConf-Fehler"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:488
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:501
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _entfernen"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:532
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:562
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:100
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -1942,19 +1954,19 @@ msgstr "Kyrillisch"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devangari"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:122
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:123
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:107
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:114
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:149
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:156
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
@@ -1962,7 +1974,7 @@ msgstr "Tamilisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:108
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinesisch, traditionell"
@@ -1970,7 +1982,7 @@ msgstr "Chinesisch, traditionell"
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Hong Kong)"
-#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:150
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
@@ -2266,24 +2278,24 @@ msgstr "In neuen _Reitern öffnen"
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresse _kopieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1230 src/ephy-history-window.c:1042
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:776
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:777
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1445
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1441
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1507 src/ephy-history-window.c:1321
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1503 src/ephy-history-window.c:1317
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1514 src/ephy-history-window.c:1327
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1323
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -2324,11 +2336,11 @@ msgstr "Reise"
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:564
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:561
msgid "Most Visited"
msgstr "Meistbesucht"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:578
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
@@ -2354,23 +2366,23 @@ msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen namens %s für diese Seite."
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: src/ephy-encoding-dialog.c:329
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:321
msgid "Encodings"
msgstr "Zeichenkodierungen"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:385
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
msgid "_Other..."
msgstr "_Weitere..."
-#: src/ephy-encoding-menu.c:386
+#: src/ephy-encoding-menu.c:381
msgid "Other encodings"
msgstr "Weitere Zeichensätze"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:393
+#: src/ephy-encoding-menu.c:388
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:405
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406
msgid "Go"
msgstr "Gehe zu"
@@ -2442,68 +2454,68 @@ msgstr ""
"Das Leeren der Browser-Chronik sorgt dafür, dass alle Links in der Chonik "
"dauerhaft gelöscht werden."
-#: src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1052 src/ephy-history-window.c:1055
-#: src/ephy-history-window.c:1059
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzter %d Tag"
msgstr[1] "Letzte %d Tage"
-#: src/ephy-history-window.c:1195
+#: src/ephy-history-window.c:1191
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: src/ephy-history-window.c:1267
+#: src/ephy-history-window.c:1263
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"
-#: src/ephy-main.c:53
+#: src/ephy-main.c:52
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Einen neuen Reiter in einem bestehenden Epiphany-Fenster öffnen"
-#: src/ephy-main.c:56
+#: src/ephy-main.c:55
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen"
-#: src/ephy-main.c:59
+#: src/ephy-main.c:58
msgid "Load the given session file"
msgstr "Die angegebene Sitzungsdatei laden"
-#: src/ephy-main.c:60 src/ephy-main.c:66
+#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/ephy-main.c:62
+#: src/ephy-main.c:61
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen (kein Fenster öffnen)"
-#: src/ephy-main.c:63
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: src/ephy-main.c:65
+#: src/ephy-main.c:64
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Lesezeichen aus der angegebenen Datei importieren"
-#: src/ephy-main.c:68
+#: src/ephy-main.c:67
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Den Lesezeichen-Editor starten"
-#: src/ephy-main.c:71
+#: src/ephy-main.c:70
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr "Intern von der Bonobo-Schnittstelle verwendet"
-#: src/ephy-main.c:101
+#: src/ephy-main.c:100
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: src/ephy-main.c:105
+#: src/ephy-main.c:104
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
@@ -2555,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim "
"Versuch, das Automatisierungsobjekt zu finden, nicht verwendet werden."
-#: src/ephy-tab.c:324 src/ephy-tab.c:1123 src/ephy-tab.c:1305
+#: src/ephy-tab.c:324 src/ephy-tab.c:1122 src/ephy-tab.c:1304
msgid "Blank page"
msgstr "Leere Seite"
@@ -2820,10 +2832,6 @@ msgstr "_Vor"
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Zur als nächstes besuchten Seite gehen"
-#: src/ephy-window.c:187
-msgid "_Up"
-msgstr "_Rauf"
-
#: src/ephy-window.c:188
msgid "Go up one level"
msgstr "Eine Ebene nach oben gehen"
@@ -3003,43 +3011,43 @@ msgstr "Bild als _Hintergrundbild verwenden"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Bil_dadresse kopieren"
-#: src/ephy-window.c:576
+#: src/ephy-window.c:577
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Vollbild beenden"
-#: src/ephy-window.c:766 src/window-commands.c:389
+#: src/ephy-window.c:767 src/window-commands.c:389
msgid "Open"
msgstr "Adresse öffnen"
-#: src/ephy-window.c:768 src/window-commands.c:414
+#: src/ephy-window.c:769 src/window-commands.c:414
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/ephy-window.c:772
+#: src/ephy-window.c:773
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/ephy-window.c:958
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Insecure"
msgstr "Ungeschützt"
-#: src/ephy-window.c:961
+#: src/ephy-window.c:954
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
-#: src/ephy-window.c:964
+#: src/ephy-window.c:957
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/ephy-window.c:968
+#: src/ephy-window.c:961
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/ephy-window.c:972
+#: src/ephy-window.c:965
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/ephy-window.c:982
+#: src/ephy-window.c:975
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Sicherheitsstufe: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:988
+#: src/ephy-window.c:981
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sicherheitsstufe: %s"
@@ -3136,196 +3144,196 @@ msgstr "Druckvorschau schließen"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "System language"
msgstr "Systemsprache"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorussisch"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Faeroese"
msgstr "Faroerisch"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithauisch"
-#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegisch/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwegisch/Bokmål"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: src/prefs-dialog.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: src/prefs-dialog.c:145
+#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: src/prefs-dialog.c:146
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: src/prefs-dialog.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: src/prefs-dialog.c:148
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:159
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: src/prefs-dialog.c:153
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Walloon"
msgstr "Wallonisch"
-#: src/prefs-dialog.c:663 src/prefs-dialog.c:944
+#: src/prefs-dialog.c:1047
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Benutzerdefiniert [%s]"
-#: src/prefs-dialog.c:722
+#: src/prefs-dialog.c:1088
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/prefs-dialog.c:1005
+#: src/prefs-dialog.c:1296
msgid "Select a directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis"
@@ -3367,16 +3375,16 @@ msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:388
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Die Textgröße anpassen"
# CHECK
-#: src/toolbar.c:397
+#: src/toolbar.c:398
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/toolbar.c:407
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Zur im Adresseintrag eingegebenen Adresse gehen"