diff options
-rw-r--r-- | po/no.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: galeon 0.7.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-17 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-17 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-17 17:48+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Default page background color" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt bakgrunnsfarge for siden" #: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format." @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Hjemmeside" #: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Image animation type" -msgstr "" +msgstr "Type bildeanimasjon" #: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Ingen proxy for" #: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Open in tabs by default." -msgstr "" +msgstr "Åpne i faner som forvalg." #: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Open popups in tabs" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Show sidebar by default" -msgstr "" +msgstr "Vis sidelinje som forvalg" #: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Show sidebar by default." -msgstr "" +msgstr "Vis sidelinje som forvalg." #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Show sidebar in full screen mode" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr " " #: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>File:</b>" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "_Aldri" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 msgid "_Open in tabs by default" -msgstr "" +msgstr "_Åpne i faner som forvalg" # (ugh) #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "_Tekst" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73 msgid "_Unvisited link" -msgstr "" +msgstr "_Ikke-besøkt lenke" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74 msgid "_Visited link" -msgstr "" +msgstr "_Besøkt lenke" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75 msgid "kB" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:15 msgid "G_rayscale" -msgstr "" +msgstr "G_råtone" #: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:261 msgid "General" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:18 msgid "Lan_dscape" -msgstr "" +msgstr "Lan_dskap" #: data/glade/print.glade.h:19 msgid "Le_ft" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "_Skriv ut..." #: embed/downloader-view.c:383 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f av %.1f MB" #: embed/downloader-view.c:389 #, c-format @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "%d av %d KB" #: embed/downloader-view.c:395 #, c-format msgid "%d KB" -msgstr "" +msgstr "%d KB" #: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517 #: src/ephy-window.c:1041 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ukjent" #: embed/downloader-view.c:516 msgid "00.00" -msgstr "" +msgstr "00.00" #: embed/downloader-view.c:759 #, c-format @@ -1721,17 +1721,17 @@ msgstr "" #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format msgid "Failed to find %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne %s" #: lib/ephy-file-helpers.c:322 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." -msgstr "" +msgstr "%s eksisterer. Vennligst flytt den unna." #: lib/ephy-file-helpers.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette katalog %s." #: lib/ephy-gui.c:135 #, c-format @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Vis innhold i normal størrelse" #: src/ephy-window.c:148 msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "_Koding" #: src/ephy-window.c:149 msgid "_Page Source" |