aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po620
2 files changed, 328 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c2918cfbb..5cecc9e8b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-07-29 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 66015c537..945e37b0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-14 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-29 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-29 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "_Sök:"
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"
@@ -532,38 +532,38 @@ msgstr "_Börja om från början"
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Cache</b>"
-msgstr "<b>Cacheminne</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Färger</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kakor</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodningar</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Hemsida</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Flikar</b>"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Temporära filer</b>"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Webbinnehåll</b>"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Autodetec_t:"
msgstr "_Upptäck automatiskt:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear Cache"
-msgstr "T_öm cache"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_öm"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
@@ -682,8 +682,8 @@ msgid "_Default:"
msgstr "_Standard:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Language encoding:"
-msgstr "_Språkkodning:"
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Diskutrymme:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Använd bild som bakgrund"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "_Redigera"
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
@@ -997,56 +997,56 @@ msgstr "%u.%02u.%02u"
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:368
+#: embed/downloader-view.c:369
msgid "_Resume"
msgstr "_Återuppta"
-#: embed/downloader-view.c:390
+#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f av %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:396
+#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d av %d kB"
-#: embed/downloader-view.c:402
+#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kB"
-#: embed/downloader-view.c:408
+#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%s at %.1f KB/s"
msgstr "%s med %.1f kB/s"
-#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541
-#: src/ephy-window.c:896
+#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:870
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: embed/downloader-view.c:540
+#: embed/downloader-view.c:541
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:778
+#: embed/downloader-view.c:779
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:788
+#: embed/downloader-view.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: embed/downloader-view.c:799
+#: embed/downloader-view.c:800
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: embed/downloader-view.c:810
+#: embed/downloader-view.c:811
msgid "Remaining"
msgstr "Återstår"
-#: embed/downloader-view.c:1011
+#: embed/downloader-view.c:1015
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Avbryt alla återstående hämtningar?"
@@ -1116,385 +1116,391 @@ msgstr "En fil valdes när en mapp förväntades."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "En mapp valdes när en fil förväntades."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "Central _European"
msgstr "Central_europeisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Chi_nese"
msgstr "Ki_nesisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Kyrillisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Greek"
msgstr "_Grekisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebreisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Indian"
msgstr "_Indisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japansk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreansk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turkisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamesisk"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Western"
msgstr "_Västlig"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Other"
msgstr "_Annan"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisk (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisk (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centraleuropeisk (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centraleuropeisk (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centraleuropeisk (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Förenklad kinesisk (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Förenklad kinesisk (-HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Förenklad kinesisk (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kyrillisk/Rysk (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grekisk (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grekisk (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreisk (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreisk (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreisk (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visuell hebreisk (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japansk (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japansk (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreansk (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreansk (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkisk (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkisk (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkisk (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisk (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Västlig (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Västlig (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Västlig (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Västlig (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Västlig (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenisk (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Isländsk (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumänsk (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umänsk (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Syd_europeisk (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thailändsk (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thailändsk (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thailändsk (Windows-874)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "_User Defined"
msgstr "_Användardefinierad"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
msgstr "slut på aktuell session"
#. *
-#. * translate this as the comma separated list of language ranges
-#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
-#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
msgid "system-language"
msgstr "sv-se,sv"
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"GConf-fel:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Ta bort verktygsrad"
@@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -1576,27 +1582,27 @@ msgstr "Kyrillisk"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad kinesisk"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -1604,11 +1610,11 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionell kinesisk"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
@@ -1684,12 +1690,12 @@ msgstr "_Ämnen:"
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Visa i bokmärkesraden"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -1705,8 +1711,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt ämne"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132
-#: src/ephy-history-window.c:675
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:674
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Öppna i nytt fönster"
@@ -1715,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Öppna det markerade bokmärket i ett nytt fönster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135
-#: src/ephy-history-window.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:675
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Öppna i ny _flik"
@@ -1732,7 +1738,7 @@ msgstr "_Byt namn..."
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Byt namn på det markerade bokmärket eller ämnet"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "_Importera bokmärken..."
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importera bokmärken från en annan webbläsare eller en bokmärkesfil"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -1774,37 +1780,37 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Stäng bokmärkesfönstret"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:684 src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
@@ -1814,32 +1820,32 @@ msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Markera alla bokmärken eller text"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Visa endast titelkolumnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "_Adress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Visa endast adresskolumnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itel och adress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Visa både titel- och adresskolumnerna"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
@@ -1848,12 +1854,12 @@ msgstr "_Innehåll"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Visa hjälp för bokmärken"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Visa tack till webbläsarens författare"
@@ -1882,36 +1888,36 @@ msgstr "Galeon-bokmärken"
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror-bokmärken"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Öppna i nya fönster"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:670
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Öppna i nya _flikar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:680
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiera adress"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:885
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-window.c:672
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 src/ephy-history-window.c:1079
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:210
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208
msgid "Empty"
msgstr "Töm"
@@ -1977,63 +1983,63 @@ msgstr "Duplicerat bokmärke"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Ett bokmärke med titeln %s finns redan för denna sida."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:404
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347
msgid "Go"
msgstr "Gå"
-#: src/ephy-history-window.c:133
+#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Öppna den markerade historiklänken i ett nytt fönster"
-#: src/ephy-history-window.c:136
+#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Öppna den markerade historiklänken i en ny flik"
-#: src/ephy-history-window.c:139
+#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Ta bort den markerade historiklänken"
-#: src/ephy-history-window.c:141
+#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Lägg till bo_kmärke för länk..."
-#: src/ephy-history-window.c:142
+#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Lägg till bokmärke för den markerade historiklänken"
-#: src/ephy-history-window.c:145
+#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Stäng detta historikfönster"
-#: src/ephy-history-window.c:159
+#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Markera alla historiklänkar eller text"
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "T_öm historik"
-#: src/ephy-history-window.c:162
+#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Töm din bläddringshistorik"
-#: src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "Visa hjälp för historik"
-#: src/ephy-history-window.c:224
+#: src/ephy-history-window.c:223
msgid "Clear history"
msgstr "Töm historik"
-#: src/ephy-history-window.c:256
+#: src/ephy-history-window.c:255
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: src/ephy-history-window.c:278
+#: src/ephy-history-window.c:277
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Töm bläddringshistorik?"
-#: src/ephy-history-window.c:285
+#: src/ephy-history-window.c:284
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2041,15 +2047,15 @@ msgstr ""
"Att tömma bläddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklänkar tas "
"bort permanent."
-#: src/ephy-history-window.c:960
+#: src/ephy-history-window.c:959
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: src/ephy-history-window.c:1027
+#: src/ephy-history-window.c:1029
msgid "Sites"
msgstr "Webbplatser"
-#: src/ephy-history-window.c:1079
+#: src/ephy-history-window.c:1084
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -2144,35 +2150,35 @@ msgstr ""
"Epiphany kan inte användas nu. Initiering av Mozilla misslyckades. "
"Kontrollera din MOZILLA_FIVE_HOME-miljövariabel."
-#: src/ephy-tab.c:312 src/ephy-tab.c:965 src/ephy-tab.c:1148
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187
msgid "Blank page"
msgstr "Tom sida"
-#: src/ephy-tab.c:629
+#: src/ephy-tab.c:631
msgid "site"
msgstr "webbplats"
-#: src/ephy-tab.c:653
+#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Omdirigerar till %s..."
-#: src/ephy-tab.c:657
+#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Överför data från %s..."
-#: src/ephy-tab.c:661
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Väntar på auktorisering från %s..."
-#: src/ephy-tab.c:669
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Läser in %s..."
-#: src/ephy-tab.c:673
+#: src/ephy-tab.c:675
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -2561,11 +2567,11 @@ msgstr "Kopiera _bildadress"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:330
+#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:324
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:371
+#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:365
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
@@ -2573,27 +2579,27 @@ msgstr "Spara som"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:873
msgid "Insecure"
msgstr "Osäker"
-#: src/ephy-window.c:902
+#: src/ephy-window.c:876
msgid "Broken"
msgstr "Trasig"
-#: src/ephy-window.c:905
+#: src/ephy-window.c:879
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: src/ephy-window.c:909
+#: src/ephy-window.c:883
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/ephy-window.c:913
+#: src/ephy-window.c:887
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/ephy-window.c:923
+#: src/ephy-window.c:897
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2602,44 +2608,44 @@ msgstr ""
"Säkerhetsnivå: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:929
+#: src/ephy-window.c:903
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Säkerhetsnivå: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:250
+#: src/pdm-dialog.c:253
msgid "Host"
msgstr "Värd"
-#: src/pdm-dialog.c:262
+#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/pdm-dialog.c:307
+#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
-#: src/pdm-dialog.c:319
+#: src/pdm-dialog.c:325
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/pdm-dialog.c:694
+#: src/pdm-dialog.c:705
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Kakegenskaper"
-#: src/pdm-dialog.c:707
+#: src/pdm-dialog.c:718
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: src/pdm-dialog.c:721
+#: src/pdm-dialog.c:732
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: src/pdm-dialog.c:735
+#: src/pdm-dialog.c:746
msgid "Secure:"
msgstr "Säker:"
-#: src/pdm-dialog.c:749
+#: src/pdm-dialog.c:760
msgid "Expire:"
msgstr "Utgår:"
@@ -2671,214 +2677,221 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Close print preview"
msgstr "Stäng förhandsvisning"
-#: src/prefs-dialog.c:81
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "System language"
msgstr "Systemspråk"
-#: src/prefs-dialog.c:82
+#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afikaans"
-#: src/prefs-dialog.c:83
+#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
-#: src/prefs-dialog.c:85
+#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbadjanska"
-#: src/prefs-dialog.c:86
+#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
-#: src/prefs-dialog.c:87
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Breton"
msgstr "Bretonska"
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Byelorussian"
msgstr "Vitryska"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
-#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Faeroese"
msgstr "Färöiska"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Galician"
msgstr "Gaeliska"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Irish"
msgstr "Irländska"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Malay"
msgstr "Malajiska"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norska/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norska/Bokmål"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
# Detta används både som substantiv och adjektiv. Felrapporterat som
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=97482.
-#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
+#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
msgstr "Skotska"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
# Felrapporterat
-#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
+#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
msgstr "Vallonska"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/prefs-dialog.c:151
+#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
msgstr "Östasiatisk"
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
msgstr "Universell"
-#: src/prefs-dialog.c:943
+#: src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Anpassat [%s]"
@@ -2905,87 +2918,111 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Du kan återställa de öppnade flikarna och fönstren."
-#: src/toolbar.c:325
+#: src/toolbar.c:268
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: src/toolbar.c:327
+#: src/toolbar.c:270
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: src/toolbar.c:338
+#: src/toolbar.c:281
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: src/toolbar.c:340
+#: src/toolbar.c:283
msgid "Go forward"
msgstr "Gå framåt"
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:294
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/toolbar.c:353
+#: src/toolbar.c:296
msgid "Go up"
msgstr "Gå uppåt"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:307
msgid "Spinner"
msgstr "Snurra"
-#: src/toolbar.c:374
+#: src/toolbar.c:317
msgid "Address Entry"
msgstr "Adressfält"
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:319
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
"Ange en webbadress att öppna eller ett uttryck att söka efter på webben"
-#: src/toolbar.c:385
+#: src/toolbar.c:328
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/toolbar.c:386
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Justera textstorleken"
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:339
msgid "Favicon"
msgstr "Favoritikon"
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:349
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Gå till adressen som är angiven i adressfältet"
-#: src/window-commands.c:132
+#: src/window-commands.c:126
msgid "Check this out!"
msgstr "Kolla här!"
-#: src/window-commands.c:284
+#: src/window-commands.c:278
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/window-commands.c:679
+#: src/window-commands.c:675
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"
-#: src/window-commands.c:701
+#: src/window-commands.c:697
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Lägg till en ny verktygsrad"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:751
+#: src/window-commands.c:747
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Dennis Persson\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: src/window-commands.c:779
+#: src/window-commands.c:775
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla"
+#~ msgid "Temporary Files"
+#~ msgstr "Temporära filer"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Töm"
+
+#~ msgid "Disk space:"
+#~ msgstr "Diskutrymme:"
+
+#~ msgid "_Disk space"
+#~ msgstr "_Diskutrymme"
+
+#~ msgid "Disk space"
+#~ msgstr "Diskutrymme"
+
+#~ msgid "<b>Cache</b>"
+#~ msgstr "<b>Cacheminne</b>"
+
+#~ msgid "Cl_ear Cache"
+#~ msgstr "T_öm cache"
+
+#~ msgid "_Language encoding:"
+#~ msgstr "_Språkkodning:"
+
#~ msgid "Select the file to open"
#~ msgstr "Välj en fil att öppna"
@@ -3382,9 +3419,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla"
#~ msgid "Clear _Memory Cache"
#~ msgstr "_Töm minnescache"
-#~ msgid "Dis_k cache:"
-#~ msgstr "Dis_kcache:"
-
#~ msgid "Memor_y cache:"
#~ msgstr "Minnes_cache:"
@@ -4099,9 +4133,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla"
#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "Verktygsradskonfiguration"
-#~ msgid "<b>File:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fil:</b>"
-
#~ msgid "Bookmarks Bar"
#~ msgstr "Bokmärkesrad"
@@ -6623,9 +6654,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla"
#~ "dig kan du prova att lämna dessa fält tomma och ställa in en\n"
#~ "proxyserver senare i Galeons inställningar."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Töm"
-
#~ msgid "Configure Proxy Settings"
#~ msgstr "Konfigurera proxyserverinställningar"