diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1294 |
2 files changed, 763 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 54ca626fc..b7e9caf06 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-16 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-10-15 Danilo Ĺ egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -288,9 +292,9 @@ * ko.po: Updated Korean translation. 2004-08-11 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> - - * ms.po: Updated Malay translation. - + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-08-11 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * ru.po: Updated Russian translation @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 18:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:57+0730\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-16 22:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-16 22:09+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +31,12 @@ msgid "Web Bookmarks" msgstr "Tandabuku Web" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 -msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled." -msgstr "Senarai protokol dianggap selamat sebagai tambahan kepada default, bila disable_unsafe_protocol dihidupkan" +msgid "" +"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " +"disable_unsafe_protocols is enabled." +msgstr "" +"Senarai protokol dianggap selamat sebagai tambahan kepada default, bila " +"disable_unsafe_protocol dihidupkan" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Additional safe protocols" @@ -62,8 +67,12 @@ msgid "Disable Toolbar Editing" msgstr "Matikan Pengeditan Toolbar" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 -msgid "Disable all historical information by disabling the back button, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." -msgstr "Matikan semua maklumat sejarah dengan mematikan butang undur, tak mengizinkan dialog sejarah dan sorok senarai tandabuku yg sering diguna." +msgid "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." +msgstr "" +"Matikan semua maklumat sejarah dengan mematikan butang undur, tak " +"mengizinkan dialog sejarah dan sorok senarai tandabuku yg sering diguna." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." @@ -82,8 +91,12 @@ msgid "Disable unsafe protocols" msgstr "Matikan protokol tak selamat" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 -msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: and https:." -msgstr "Matikan pemuatan kandungan drpd protokol tak selamat. Protokol selamat adalah http: dan https: ." +msgid "" +"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " +"and https:." +msgstr "" +"Matikan pemuatan kandungan drpd protokol tak selamat. Protokol selamat " +"adalah http: dan https: ." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 msgid "Hide menubar by default" @@ -97,8 +110,7 @@ msgstr "Sorok bar menu secara default." msgid "Browse the web" msgstr "Layari web" -#: data/epiphany.desktop.in.h:2 -#: src/ephy-main.c:116 +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:112 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Pelungsur Web Epiphany" @@ -115,8 +127,11 @@ msgid "Allow popups" msgstr "Izinkan popup" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika JavaScript dihidupkan)." +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika " +"JavaScript dihidupkan)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Always show the tab bar" @@ -143,8 +158,42 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Pengenkodan default" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 -msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" +"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " +"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " +"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" +"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" +"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" +"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" +"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" +"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" @@ -152,7 +201,8 @@ msgstr "Jenis font default" #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." +msgstr "" +"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" @@ -179,8 +229,12 @@ msgid "Filename to print to." msgstr "Namafail untuk dicetak." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 -msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." -msgstr "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas menjangkau akhir laman." +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas " +"menjangkau akhir laman." #: data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "History pages time range" @@ -199,219 +253,295 @@ msgid "Languages" msgstr "Bahasa" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Loaded extensions" +msgstr "Sambungan dimuatkan" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page" msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman" -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Match case for find in page." msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" - #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih" +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Paper type" -msgstr "Jenis kertas" +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding " +"oleh teks yg sedang dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 -msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgid "Paper type" +msgstr "Jenis kertas" #: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired " +"extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to the " +"list." +msgstr "" +"Sebahagian namafail bagi sambungan untuk dimuatkan. Sebagai contoh, jika " +"namafail sambungan adalah \"libgesturesextension.so\", tambah \"gestures\" " +"ke senaraii." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Bahasa kegeraman, kod dua huruf." -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printer name" msgstr "Nama pencetak" -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printer name." msgstr "Nama pencetak." -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Margin bawah cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Margin bawah cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing left margin" msgstr "Margin kiri cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Margin kiri cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing right margin" msgstr "Margin kiri cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Margin kanan cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Printing top margin" msgstr "Margin atas cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Margin atas cetakan (dalam mm)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Papar tandabuku secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Papar tandabuku secara default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Papar bar status secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Papar bar status secara default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 -msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"." -msgstr "Papar sejarah laman dilawati \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" +"Papar sejarah laman dilawati \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." msgstr "Papar bar tab juga bila terdapat hanya satu tab dibuka." -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Papar toolbar secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Papar toolbar secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Size of disk cache" msgstr "Saiz cakera cache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Saiz cakera cache dalam MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The bookmark information shown in the editor view" msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor" -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"." -msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor. Nilai sah adalah \"address\" dan \"title\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" +"Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor. Nilai sah pada senarai " +"adalah \"address\" dan \"title\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Bahasa font yang kini dipilih" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic" +"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic" +"\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), " +"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), " +"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), " +"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan " +"\"x-devanagari\" (devanagari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "The downloads folder" msgstr "Folder muaturun" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off" -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 -msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "The page informations shown in the history view" +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "The page information shown in the history view" msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"." -msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah. Nilai sah adalah \"address\", \"title\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The page information shown in the history view. Valid values in the list are " +"\"address\", \"title\"." +msgstr "" +"Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah. Nilai sah pada senarai adalah " +"\"address\", \"title\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "The path of the folder where downloads are saved." msgstr "Laluan bagi folder dimana muaturun disimpan." -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use caret browsing mode." msgstr "Guna mod pelungsuran karet." -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Use own colors" msgstr "Guna warna sendiri" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Use own fonts" msgstr "Guna font sendiri" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Guna warna sendiri selain daripada warna yang dipinta oleh laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 -msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application." -msgstr "Bila fail tak dapat dibuka oleh pelungsur, ia automatik dimuaturun ke folder muaturun dan dibuka dengan aplikasi bersesuaian." +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "" +"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " +"to the download folder and opened with the appropriate application." +msgstr "" +"Bila fail tak dapat dibuka oleh pelungsur, ia automatik dimuaturun ke folder " +"muaturun dan dibuka dengan aplikasi bersesuaian." -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 -msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." -msgstr "Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", \"current site\" dan \"nowhere\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", " +"\"current site\" dan \"nowhere\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Samada untuk mencetak tarikh pada pengaki" -#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Samada untuk mencetak tarik pada pengaki." -#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala" -#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala." -#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki" -#: data/epiphany.schemas.in.h:73 +#: data/epiphany.schemas.in.h:75 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki." -#: data/epiphany.schemas.in.h:74 +#: data/epiphany.schemas.in.h:76 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala" -#: data/epiphany.schemas.in.h:75 +#: data/epiphany.schemas.in.h:77 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala." -#: data/epiphany.schemas.in.h:76 +#: data/epiphany.schemas.in.h:78 msgid "x-western" msgstr "x-western" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 #: data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -474,7 +604,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "Capjari MD5" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002 msgid "Organization:" msgstr "Organisasi:" @@ -494,8 +624,7 @@ msgstr "Nombor Siri:" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" @@ -520,8 +649,7 @@ msgstr "Cecikut" msgid "Download Manager" msgstr "Pengurus Muaturun" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 -#: src/ephy-window.c:1120 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1159 msgid "Find" msgstr "Cari" @@ -537,8 +665,7 @@ msgstr "Pengurus Data Peribadi" msgid "Text Encoding" msgstr "Pengenkodan Teks" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 -#: src/ephy-encoding-menu.c:368 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen" @@ -550,8 +677,7 @@ msgstr "_Cari:" msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 -#: embed/downloader-view.c:289 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:293 msgid "_Pause" msgstr "_Kaku" @@ -563,8 +689,7 @@ msgstr "_Terdahulu" msgid "_Wrap around" msgstr "_Balut sekeliling" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Warna</b>" @@ -685,7 +810,7 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Tambah..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "_Alamat:" @@ -721,8 +846,7 @@ msgstr "_Tidak sekali" msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 -#: src/ephy-window.c:208 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:208 msgid "_Up" msgstr "_Naik" @@ -806,8 +930,7 @@ msgstr "_nombor halaman" msgid "Paper" msgstr "Kertas" -#: data/glade/print.glade.h:23 -#: src/ephy-window.c:1116 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1155 msgid "Print" msgstr "Cetak" @@ -874,49 +997,64 @@ msgstr "_hingga:" msgid "fr_om:" msgstr "_dari:" -#: data/glade/print.glade.h:39 -msgid "lpr" -msgstr "lpr" - -#: embed/downloader-view.c:234 +#: embed/downloader-view.c:238 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:238 +#: embed/downloader-view.c:242 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:289 +#: embed/downloader-view.c:293 msgid "_Resume" msgstr "_Sambung" -#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. -#. -#: embed/downloader-view.c:352 -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 -#: src/ephy-window.c:1301 +#: embed/downloader-view.c:350 src/ephy-window.c:1332 msgid "Unknown" msgstr "Entah" -# ui/galeon.glade.h:134 -#: embed/downloader-view.c:403 -#: embed/downloader-view.c:411 -#: embed/downloader-view.c:418 -#: embed/downloader-view.c:558 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 +#: embed/downloader-view.c:402 +#, c-format +msgid "About %d second left" +msgid_plural "About %d seconds left" +msgstr[0] "Kira-kira %d saat baki" +msgstr[1] "Kira-kira %d saat baki" + +#: embed/downloader-view.c:410 #, c-format +msgid "About %d minute left" +msgid_plural "About %d minutes left" +msgstr[0] "Kira-kira %d minit baki" +msgstr[1] "Kira-kira %d minit baki" + +#: embed/downloader-view.c:417 +#, c-format +msgid "%d download" +msgid_plural "%d downloads" +msgstr[0] "%d muaturun" +msgstr[1] "%d muaturun" + +#: embed/downloader-view.c:534 embed/downloader-view.c:543 +msgid "download status|Unknown" +msgstr "status muaturun|Entah" + +#: embed/downloader-view.c:537 +msgid "download status|Failed" +msgstr "status muaturun|Gagal" + +# ui/galeon.glade.h:134 +#: embed/downloader-view.c:594 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675 msgid "File" msgstr "Fail" # ui/galeon.glade.h:3 -#: embed/downloader-view.c:580 +#: embed/downloader-view.c:616 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:591 +#: embed/downloader-view.c:627 msgid "Remaining" msgstr "Baki" @@ -1240,8 +1378,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgid "Off" msgstr "Off" -#: embed/ephy-encodings.c:147 -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:118 msgid "Chinese" msgstr "Cina" @@ -1258,21 +1395,16 @@ msgstr "Cina Tradisional" msgid "East Asian" msgstr "Asia Timur" -#: embed/ephy-encodings.c:151 -#: lib/ephy-langs.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:139 +#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:138 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: embed/ephy-encodings.c:152 -#: lib/ephy-langs.c:39 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:139 msgid "Korean" msgstr "Korea" # ui/galeon.glade.h:273 -#: embed/ephy-encodings.c:153 -#: src/prefs-dialog.c:152 +#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:151 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -1280,8 +1412,7 @@ msgstr "Russian" msgid "Universal" msgstr "Sejagat" -#: embed/ephy-encodings.c:155 -#: src/prefs-dialog.c:161 +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrain" @@ -1293,8 +1424,7 @@ msgstr "Ukrain" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Entah (%s)" -#: embed/ephy-history.c:486 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:698 +#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 msgid "All" msgstr "Semua" @@ -1307,7 +1437,7 @@ msgid "Local files" msgstr "Fail lokal" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:359 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -1320,58 +1450,66 @@ msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Muaturun fail tak selamat?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 -msgid "This type of file could potentially damage your documents or invade your privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." -msgstr "Jenis fail ini boleh membawa kerosakan pada dokumen anda dan menceroboh privasi anda. Adalah tidak selamat untuk membukanya secara langsung. Anda boleh simpan ia sebaliknya." +msgid "" +"This type of file could potentially damage your documents or invade your " +"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." +msgstr "" +"Jenis fail ini boleh membawa kerosakan pada dokumen anda dan menceroboh " +"privasi anda. Adalah tidak selamat untuk membukanya secara langsung. Anda " +"boleh simpan ia sebaliknya." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Buka fail dalam aplikasi lain?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305 -msgid "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can open it with another application or save it." -msgstr "Adalah mustahil untuk memlihat jenis fail ini secara terus pada pelungsur. Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpan ia" +msgid "" +"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " +"open it with another application or save it." +msgstr "" +"Adalah mustahil untuk memlihat jenis fail ini secara terus pada pelungsur. " +"Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpan ia" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312 msgid "Download the file?" msgstr "Muaturun fail?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313 -msgid "It's not possible to view this file because there is no application installed that can open it. You can save it instead." -msgstr "Tak boleh melihat fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh membuka ia. Anda boleh simpan ia sebaliknya." +msgid "" +"It's not possible to view this file because there is no application " +"installed that can open it. You can save it instead." +msgstr "" +"Tak boleh melihat fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh membuka " +"ia. Anda boleh simpan ia sebaliknya." -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:251 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 -#: src/window-commands.c:344 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:322 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344 msgid "Untitled" msgstr "Tak bertajuk" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 -#: embed/print-dialog.c:272 -#: lib/ephy-file-chooser.c:376 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:339 +#: lib/ephy-file-chooser.c:378 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 msgid "All files" msgstr "Semua fail" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:150 -#: lib/ephy-file-chooser.c:360 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:362 msgid "Web pages" msgstr "Laman web" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:158 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 msgid "Text files" msgstr "Fail teks" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 -#: lib/ephy-file-chooser.c:368 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:370 msgid "Images" msgstr "Imej" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 msgid "XML files" msgstr "Fail XML" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174 msgid "XUL files" msgstr "Fail XUL" @@ -1379,79 +1517,91 @@ msgstr "Fail XUL" msgid "_Select Certificate" msgstr "_Pilih Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "Pilih sijil untuk mewakili pengenalan bagi %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:201 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Pilih sijil untuk memperkenalkan diri anda." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:239 msgid "Certificate _Details" msgstr "_Perincian Sijil" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 msgid "_View Certificate" msgstr "_Lihat Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236 msgid "_Accept" msgstr "_Terima" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303 #, c-format -msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information." -msgstr "Tapak %s memulangkan maklumat keselamatan bagi %s. Tak mustahil seseorang itu memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" +"Tapak %s memulangkan maklumat keselamatan bagi %s. Tak mustahil seseorang " +"itu memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -msgstr "Anda patut hanya terima maklumat keselamatan jika anda percayai %s dan %s." +msgstr "" +"Anda patut hanya terima maklumat keselamatan jika anda percayai %s dan %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 #, c-format -msgid "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information." -msgstr "Pelungsur anda tak dapat mempercayai %s. Tak mustahil seseorang memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" +"Pelungsur anda tak dapat mempercayai %s. Tak mustahil seseorang memintas " +"komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355 #, c-format -msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s." -msgstr "Anda patut hanya sambung ke tapak jika anda tahu anda tersambung ke %s." +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" +"Anda patut hanya sambung ke tapak jika anda tahu anda tersambung ke %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Sambung ke tapak tak dipercayai?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:365 msgid "Co_nnect" msgstr "_Sambung" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s." @@ -1459,164 +1609,173 @@ msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:509 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:512 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:517 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 msgid "_Trust CA" msgstr "_Percaya CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:574 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 -msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic." -msgstr "Sebelum mempercayai Authoriti Sijil (CA) anda patut menentusahkan sijil adalah asli." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:579 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" +"Sebelum mempercayai Authoriti Sijil (CA) anda patut menentusahkan sijil " +"adalah asli." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:589 msgid "_Web sites" msgstr "Tapak _Web" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:594 msgid "_Software developers" msgstr "Pembangun _Perisian" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:654 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:662 msgid "Certificate already exists." msgstr "Sijil sudah sedia ada." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:655 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:663 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Sijil telah tersedia diimport." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791 msgid "Select password." msgstr "Pilih katalaluan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:909 msgid "_Password:" msgstr "_Katalaluan:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818 msgid "Con_firm password:" msgstr "_Kepastian katalaluan:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:830 msgid "Password quality:" msgstr "Kualiti katalaluan:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:888 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:898 msgid "Password required." msgstr "Katalaluan diperlukan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:899 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:980 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1007 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1012 msgid "Next Update:" msgstr "Kemaskini berikutnya:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1025 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1039 msgid "Not part of certificate" msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1320 msgid "Certificate Properties" msgstr "Ciri-ciri Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1326 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1329 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1332 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1348 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1335 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1351 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1354 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai." +msgstr "" +"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1344 -msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360 +msgid "" +"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:199 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:193 msgid "Generating Private Key." msgstr "Penjana Kekunci Privet." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:200 -msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes." -msgstr "Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa beberapa minit." +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:194 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" +"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa " +"beberapa minit." -#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:569 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:577 msgid "Files" msgstr "Fail" @@ -1630,13 +1789,14 @@ msgstr "Fail" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:226 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms&q=" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:507 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:543 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." +msgstr "" +"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. " #. * #. * This is a comma separated list of language ranges, as specified @@ -1649,15 +1809,15 @@ msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:750 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:718 msgid "system-language" msgstr "ms-my,ms" -#: embed/print-dialog.c:264 +#: embed/print-dialog.c:331 msgid "Print to" msgstr "Cetak ke" -#: embed/print-dialog.c:269 +#: embed/print-dialog.c:336 msgid "Postscript files" msgstr "Fail PostScript" @@ -1670,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Ralat GConf:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:538 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:536 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Buang Toolbar" @@ -1679,58 +1839,60 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584 -msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item untuk membuangnya." +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item " +"untuk membuangnya." -#: lib/ephy-file-chooser.c:349 +#: lib/ephy-file-chooser.c:351 msgid "All supported types" msgstr "Semua jenis yang disokong" #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:79 -#: src/prefs-dialog.c:1110 +#: lib/ephy-file-helpers.c:78 src/prefs-dialog.c:1109 msgid "Downloads" msgstr "Muaturun" -#: lib/ephy-file-helpers.c:168 +#: lib/ephy-file-helpers.c:179 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Gagal untuk menjumpai %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:234 +#: lib/ephy-file-helpers.c:245 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s wujud, sila alihkan ianya keluar." -#: lib/ephy-file-helpers.c:240 +#: lib/ephy-file-helpers.c:251 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Gagal mencipta direktori %s." -#: lib/ephy-gui.c:101 +#: lib/ephy-gui.c:151 #, c-format msgid "A file %s already exists." msgstr "Fail '%s' tersedia wujud." -#: lib/ephy-gui.c:105 +#: lib/ephy-gui.c:155 msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." msgstr "Jika anda memilih untuk menindih fail ini, kandungannya akan hilang" -#: lib/ephy-gui.c:108 +#: lib/ephy-gui.c:158 msgid "Overwrite File" msgstr "Tindih Fail" -#: lib/ephy-gui.c:113 +#: lib/ephy-gui.c:163 msgid "_Overwrite" msgstr "_Tindih" -#: lib/ephy-gui.c:158 +#: lib/ephy-gui.c:210 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s" -#: lib/ephy-langs.c:31 -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:109 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -1750,23 +1912,19 @@ msgstr "Cyrillic" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:36 -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:131 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: lib/ephy-langs.c:37 -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:132 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: lib/ephy-langs.c:40 -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:116 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Dipermudah" -#: lib/ephy-langs.c:41 -#: src/prefs-dialog.c:159 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -1774,8 +1932,7 @@ msgstr "Tamil" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.c:43 -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:117 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -1783,8 +1940,7 @@ msgstr "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" -#: lib/ephy-langs.c:45 -#: src/prefs-dialog.c:160 +#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Turkish" msgstr "Turki" @@ -1796,37 +1952,28 @@ msgstr "Unicode" msgid "Western" msgstr "Barat" -#: lib/ephy-stock-icons.c:54 -msgid "Secure" -msgstr "Selamat" - -#: lib/ephy-stock-icons.c:55 -#: src/ephy-window.c:1304 -msgid "Insecure" -msgstr "Tak selamat" +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 +msgid "Close Tab" +msgstr "Tutup Tab" -#: lib/ephy-stock-icons.c:56 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 msgid "Popup Windows" msgstr "Popup Tetingkap" -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 -#: src/ephy-history-window.c:1200 +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/ephy-history-window.c:1200 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 -#: src/ephy-window.c:1122 +#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1418 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990 src/ephy-window.c:1161 msgid "Bookmarks" msgstr "Tandabuku" -#: lib/ephy-stock-icons.c:59 -#: src/toolbar.c:338 +#: lib/ephy-stock-icons.c:61 src/toolbar.c:338 msgid "Address Entry" msgstr "Kemasukan Alamat" -#: lib/ephy-stock-icons.c:60 +#: lib/ephy-stock-icons.c:62 msgid "_Download" msgstr "_Muaturun" @@ -1866,29 +2013,6 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -# ui/galeon.glade.h:134 -#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. -#. -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242 -msgid "Failed" -msgstr "Gagal" - -#. Translator hint: this is the default label on progress bars -#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage -#. -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: lib/widgets/ephy-label.c:3426 -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" - -#: lib/widgets/ephy-label.c:3436 -msgid "Input Methods" -msgstr "Kaedah Input" - #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:277 #, c-format msgid "%s:" @@ -1896,8 +2020,7 @@ msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:533 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 -#: src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1043 src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-history-window.c:747 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka di _Tab Baru" @@ -1907,12 +2030,12 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di _Tetingkap Baru" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:744 msgid "Move _Left" msgstr "Alih ke Ki_ri" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:577 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:751 msgid "Move Ri_ght" msgstr "Alih ke Ka_nan" @@ -1921,50 +2044,46 @@ msgstr "Alih ke Ka_nan" msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251 msgid "To_pics:" msgstr "To_pik:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Papar pada bar tandabuku" # ui/galeon.glade.h:134 #. Toplevel -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 -#: src/ephy-history-window.c:159 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:159 #: src/ephy-window.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 -#: src/ephy-history-window.c:160 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:160 #: src/ephy-window.c:91 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" # ui/galeon.glade.h:134 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 -#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:161 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 -#: src/ephy-history-window.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:162 #: src/ephy-window.c:97 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291 msgid "_New Topic" msgstr "Topik Ba_ru" @@ -1974,8 +2093,7 @@ msgstr "Cipta topik baru" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1039 -#: src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1042 src/ephy-history-window.c:166 #: src/ephy-history-window.c:746 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" @@ -1996,8 +2114,7 @@ msgstr "_Tukarnama..." msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 -#: src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:172 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" @@ -2021,8 +2138,7 @@ msgstr "_Import Tandabuku..." msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 -#: src/ephy-history-window.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:178 #: src/ephy-window.c:128 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -2032,45 +2148,37 @@ msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Tutup tetingkap tandabuku" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 -#: src/ephy-history-window.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:183 #: src/ephy-window.c:139 msgid "Cu_t" msgstr "_Potong" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: src/ephy-history-window.c:184 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184 #: src/ephy-window.c:140 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong pilihan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1049 -#: src/ephy-history-window.c:186 -#: src/ephy-history-window.c:756 -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1052 src/ephy-history-window.c:186 +#: src/ephy-history-window.c:756 src/ephy-window.c:142 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: src/ephy-history-window.c:187 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:187 #: src/ephy-window.c:143 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin Pilihan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 -#: src/ephy-history-window.c:189 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:189 #: src/ephy-window.c:145 msgid "_Paste" msgstr "_Tepek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 -#: src/ephy-history-window.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:190 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tepek papanklip" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 -#: src/ephy-history-window.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:148 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" @@ -2081,8 +2189,7 @@ msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks" #. Help Menu #. Help menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -#: src/ephy-history-window.c:200 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:200 #: src/ephy-window.c:239 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" @@ -2091,14 +2198,12 @@ msgstr "_Kandungan" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Papar bantuan tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 -#: src/ephy-history-window.c:203 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:203 #: src/ephy-window.c:242 msgid "_About" msgstr "_Perihal" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 -#: src/ephy-history-window.c:204 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:204 #: src/ephy-window.c:243 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web" @@ -2113,28 +2218,24 @@ msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 -#: src/ephy-history-window.c:219 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:219 msgid "_Title" msgstr "_Tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 -#: src/ephy-history-window.c:220 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 src/ephy-history-window.c:220 msgid "Show only the title column" msgstr "Papar hanya kolum tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 -#: src/ephy-history-window.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 src/ephy-history-window.c:223 msgid "T_itle and Address" msgstr "_Tajuk dan Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 -#: src/ephy-history-window.c:224 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:286 -#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:311 +#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:317 msgid "Type a topic" msgstr "Taipkan topik" @@ -2166,59 +2267,53 @@ msgstr "I_mport" msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import tandabuku drpd:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1034 -#: src/ephy-history-window.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1037 src/ephy-history-window.c:741 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1035 -#: src/ephy-history-window.c:742 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1038 src/ephy-history-window.c:742 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1045 -#: src/ephy-history-window.c:752 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1048 src/ephy-history-window.c:752 msgid "_Copy Address" msgstr "_Salin Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1286 -#: src/ephy-history-window.c:1046 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1289 src/ephy-history-window.c:1047 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1496 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:197 msgid "Topics" msgstr "Topik" # ui/galeon.glade.h:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1564 -#: src/ephy-history-window.c:1330 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1561 src/ephy-history-window.c:1325 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1570 -#: src/ephy-history-window.c:1336 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1567 src/ephy-history-window.c:1331 msgid "Address" msgstr "Alamat" @@ -2259,15 +2354,15 @@ msgstr "Perjalanan" msgid "Work" msgstr "Kerja" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:731 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:730 msgid "Most Visited" msgstr "Kerap Dilawati" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:747 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:746 msgid "Not Categorized" msgstr "Tak Dikategorikan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:274 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:272 msgid "Add Bookmark" msgstr "Tambah Tandabuku" @@ -2275,11 +2370,11 @@ msgstr "Tambah Tandabuku" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:315 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Tandabuku Bertindan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:347 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini." @@ -2309,8 +2404,7 @@ msgstr "Pengenkodan lain" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatik" -#: src/ephy-go-action.c:73 -#: src/toolbar.c:372 +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:374 msgid "Go" msgstr "Pergi ke" @@ -2375,60 +2469,63 @@ msgid "Clear browsing history?" msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?" #: src/ephy-history-window.c:315 -msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." -msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya." +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan " +"dipadam selamanya." -#: src/ephy-history-window.c:1055 +#: src/ephy-history-window.c:1056 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1056 -#: src/ephy-history-window.c:1059 -#: src/ephy-history-window.c:1063 -#: src/ephy-history-window.c:1272 +#: src/ephy-history-window.c:1057 src/ephy-history-window.c:1060 +#: src/ephy-history-window.c:1064 #, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "%d hari kebelakangan" +msgstr[1] "%d hari kebelakangan" + +#: src/ephy-history-window.c:1267 msgid "Sites" msgstr "Tapak" -#: src/ephy-main.c:56 +#: src/ephy-main.c:55 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada" -#: src/ephy-main.c:59 +#: src/ephy-main.c:58 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh" -#: src/ephy-main.c:62 +#: src/ephy-main.c:61 msgid "Load the given session file" msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi" -#: src/ephy-main.c:63 -#: src/ephy-main.c:69 +#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: src/ephy-main.c:65 +#: src/ephy-main.c:64 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)" -#: src/ephy-main.c:66 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:68 +#: src/ephy-main.c:67 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi" -#: src/ephy-main.c:71 +#: src/ephy-main.c:70 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Lancar editor tandabuku" -#: src/ephy-main.c:74 -msgid "Used internally by the bonobo interface" -msgstr "Digunakan secara dalaman oleh antaramuka bonobo" - -#: src/ephy-main.c:112 +#: src/ephy-main.c:108 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" @@ -2445,51 +2542,66 @@ msgid "_Recover" msgstr "_Pulih" #: src/ephy-session.c:408 -msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan." +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya " +"dilaksanakan." #: src/ephy-session.c:414 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." -#: src/ephy-shell.c:347 -msgid "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server files." -msgstr "Bonobo tak dapat menjumpai fail GNOME_Epiphany_Automation.server . Anda boleh guna bonobo-activation-sysconf untuk mengkonfigurasi laluan carian bagi fail pelayan bonobo." +#: src/ephy-shell.c:336 +msgid "" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " +"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " +"files." +msgstr "" +"Bonobo tak dapat menjumpai fail GNOME_Epiphany_Automation.server . Anda " +"boleh guna bonobo-activation-sysconf untuk mengkonfigurasi laluan carian " +"bagi fail pelayan bonobo." -#: src/ephy-shell.c:354 -msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the automation server" -msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mendaftar pelayan automasi." +#: src/ephy-shell.c:343 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the automation server" +msgstr "" +"Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo " +"bila cuba mendaftar pelayan automasi." -#: src/ephy-shell.c:377 -msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object." -msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mencari objek automasi." +#: src/ephy-shell.c:360 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the automation object." +msgstr "" +"Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo " +"bila cuba mencari objek automasi." -#: src/ephy-tab.c:405 -#: src/ephy-tab.c:1569 -#: src/ephy-tab.c:1784 +#: src/ephy-tab.c:426 src/ephy-tab.c:1590 src/ephy-tab.c:1804 msgid "Blank page" msgstr "Laman kosong" -#: src/ephy-tab.c:1113 +#: src/ephy-tab.c:1134 msgid "site" msgstr "tapak" -#: src/ephy-tab.c:1137 +#: src/ephy-tab.c:1158 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Dilencongkan ke %s..." -#: src/ephy-tab.c:1141 +#: src/ephy-tab.c:1162 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Memindah data dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:1145 +#: src/ephy-tab.c:1166 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Menunggu authorization dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:1153 +#: src/ephy-tab.c:1174 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Memuatkan %s..." @@ -2508,7 +2620,7 @@ msgstr "_Alat" #: src/ephy-window.c:96 msgid "_Tabs" -msgstr "_Tabs" +msgstr "_Tab" #. File menu #: src/ephy-window.c:101 @@ -2535,13 +2647,11 @@ msgstr "_Buka..." msgid "Open a file" msgstr "Buka fail" -#: src/ephy-window.c:110 -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:110 src/ephy-window.c:113 msgid "Save _As..." msgstr "Simpan Seb_agai..." -#: src/ephy-window.c:111 -#: src/ephy-window.c:114 +#: src/ephy-window.c:111 src/ephy-window.c:114 msgid "Save the current page" msgstr "Simpan laman semasa" @@ -2716,8 +2826,7 @@ msgstr "Lihat kod sumber laman ini" msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Tambah Tandabuku..." -#: src/ephy-window.c:195 -#: src/ephy-window.c:282 +#: src/ephy-window.c:195 src/ephy-window.c:282 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa" @@ -2887,99 +2996,130 @@ msgstr "Tambah Ta_ndabuku..." msgid "_Open Frame" msgstr "_Buka Kerangka" +#: src/ephy-window.c:287 +msgid "Open frame in this window" +msgstr "Buka kerangka di tetingkap ini" + #. Links -#: src/ephy-window.c:290 +#: src/ephy-window.c:291 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Pautan" #: src/ephy-window.c:292 +msgid "Open link in this window" +msgstr "Buka pautan di tetingkap ini" + +#: src/ephy-window.c:294 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru" -#: src/ephy-window.c:294 +#: src/ephy-window.c:295 +msgid "Open link in a new window" +msgstr "Buka pautan di tetingkap baru" + +#: src/ephy-window.c:297 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru" -#: src/ephy-window.c:296 +#: src/ephy-window.c:298 +msgid "Open link in a new tab" +msgstr "Buka pautan di tab baru" + +#: src/ephy-window.c:300 msgid "_Download Link" msgstr "_Muaturun Pautan" -#: src/ephy-window.c:298 +#: src/ephy-window.c:302 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Simpan Pautan Sebagai..." -#: src/ephy-window.c:300 +#: src/ephy-window.c:303 +msgid "Save link with a different name" +msgstr "Simpan pautan dengan nama lain" + +#: src/ephy-window.c:305 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..." -#: src/ephy-window.c:302 +#: src/ephy-window.c:307 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Pautan" +#. Email links +#: src/ephy-window.c:311 +msgid "_Send Email..." +msgstr "_Kirim Emel..." + +#: src/ephy-window.c:313 +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Salin Alamat Emel" + #. Images -#: src/ephy-window.c:306 +#: src/ephy-window.c:317 msgid "Open _Image" msgstr "Buka _Imej" -#: src/ephy-window.c:308 +#: src/ephy-window.c:319 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Simpan Imej Sebagai..." -#: src/ephy-window.c:310 +#: src/ephy-window.c:321 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang" -#: src/ephy-window.c:312 +#: src/ephy-window.c:323 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Salin Alamat I_mej" -#: src/ephy-window.c:579 +#: src/ephy-window.c:594 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Keluar Skrinpenuh" -#: src/ephy-window.c:663 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Close _Document" msgstr "Tutup _Dokumen" -#: src/ephy-window.c:691 +#: src/ephy-window.c:709 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Terdapat perubahan yang tak dihantar pada unsur borang." -#: src/ephy-window.c:692 +#: src/ephy-window.c:710 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Jika anda menutup dokumen, anda akan kehilangan maklumat." -#: src/ephy-window.c:1112 -#: src/window-commands.c:397 +#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:397 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/ephy-window.c:1114 -#: src/window-commands.c:423 +#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:423 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: src/ephy-window.c:1118 +#: src/ephy-window.c:1157 msgid "Bookmark" msgstr "Tandabuku" -#: src/ephy-window.c:1307 +#: src/ephy-window.c:1335 +msgid "Insecure" +msgstr "Tak selamat" + +#: src/ephy-window.c:1338 msgid "Broken" msgstr "Ranap" -#: src/ephy-window.c:1310 +#: src/ephy-window.c:1342 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:1314 +#: src/ephy-window.c:1346 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/ephy-window.c:1318 +#: src/ephy-window.c:1350 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/ephy-window.c:1328 +#: src/ephy-window.c:1360 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2988,74 +3128,129 @@ msgstr "" "Tahap keselamatan: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1334 +#: src/ephy-window.c:1366 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Tahap keselamatan: %s" -#: src/ephy-window.c:1358 -#: src/pdm-dialog.c:417 +#: src/ephy-window.c:1390 +#, c-format +msgid "%d hidden popup window" +msgid_plural "%d hidden popup windows" +msgstr[0] "%d popup tetingkap popup tersembunyi" +msgstr[1] "%d popup tetingkap popup tersembunyi" + +#: src/ephy-window.c:1609 +#, c-format +msgid "Save background image '%s'" +msgstr "Simpan latarbelakang imej '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1623 +#, c-format +msgid "Open image '%s'" +msgstr "Buka imej '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1628 #, c-format +msgid "Use as desktop background '%s'" +msgstr "Guna sebagai latarbelakang desktop '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1633 +#, c-format +msgid "Save image '%s'" +msgstr "Simpan imej '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1638 +#, c-format +msgid "Copy image address '%s'" +msgstr "Salin alamat imej '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1651 +#, c-format +msgid "Send email to address '%s'" +msgstr "Hantar emel ke alamat '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1657 +#, c-format +msgid "Copy email address '%s'" +msgstr "Salin alamat emel '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1669 +#, c-format +msgid "Save link '%s'" +msgstr "Simpan pautan '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1675 +#, c-format +msgid "Bookmark link '%s'" +msgstr "TandaBuku pautan '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1681 +#, c-format +msgid "Copy link's address '%s'" +msgstr "Salin alamat pautan '%s'" + +#: src/pdm-dialog.c:416 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: src/pdm-dialog.c:429 +#: src/pdm-dialog.c:428 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/pdm-dialog.c:670 +#: src/pdm-dialog.c:660 msgid "Host" msgstr "Hos" -#: src/pdm-dialog.c:682 +#: src/pdm-dialog.c:672 msgid "User Name" msgstr "Nama Pengguna" -#: src/pdm-dialog.c:875 +#: src/pdm-dialog.c:905 msgid "Cookie Properties" msgstr "Ciri-ciri Cecikut" -#: src/pdm-dialog.c:890 +#: src/pdm-dialog.c:921 msgid "Content:" msgstr "_Kandungan:" -#: src/pdm-dialog.c:905 +#: src/pdm-dialog.c:936 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: src/pdm-dialog.c:920 +#: src/pdm-dialog.c:951 msgid "Send for:" msgstr "Kirim kepada:" -#: src/pdm-dialog.c:929 +#: src/pdm-dialog.c:960 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Sambungan terenkripsi sahaja" -#: src/pdm-dialog.c:929 +#: src/pdm-dialog.c:960 msgid "Any type of connection" msgstr "Sebarang jenis sambungan" -#: src/pdm-dialog.c:935 +#: src/pdm-dialog.c:966 msgid "Expires:" msgstr "Luput:" -#: src/pdm-dialog.c:946 +#: src/pdm-dialog.c:977 msgid "End of current session" msgstr "Akhir bagi sesi semasa" -#: src/popup-commands.c:245 +#: src/popup-commands.c:243 msgid "Download Link" msgstr "Muaturun Pautan" -#: src/popup-commands.c:253 +#: src/popup-commands.c:251 msgid "Save Link As" msgstr "Simpan Pautan Sebagai" -#: src/popup-commands.c:260 +#: src/popup-commands.c:258 msgid "Save Image As" msgstr "Simpan Imej Sebagai" -#: src/popup-commands.c:350 +#: src/popup-commands.c:344 msgid "Save Background As" msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai" @@ -3106,191 +3301,191 @@ msgstr "Tutup prebiu cetakan" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "System language" msgstr "Bahasa sistem" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaan" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" # ui/galeon.glade.h:273 -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Byelorussian" msgstr "Byelorussian" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Catalan" msgstr "Katalan" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "English" msgstr "Inggeris" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # ui/galeon.glade.h:111 -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Faeroese" msgstr "Faeroese" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "French" msgstr "Perancis" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Hungarian" msgstr "Hungary" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Irish" msgstr "Irish" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" -#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Malay" msgstr "Melayu" -#: src/prefs-dialog.c:145 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegian/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:146 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwegian/Bokmal" -#: src/prefs-dialog.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: src/prefs-dialog.c:148 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" -#: src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugis Brazil" -#: src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Romanian" msgstr "Romania" # src/prefs.c:618 # ui/galeon.glade.h:140 -#: src/prefs-dialog.c:153 +#: src/prefs-dialog.c:152 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" -#: src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" -#: src/prefs-dialog.c:156 +#: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: src/prefs-dialog.c:162 +#: src/prefs-dialog.c:161 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: src/prefs-dialog.c:163 +#: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:1060 +#: src/prefs-dialog.c:1059 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Tersendiri [%s]" @@ -3299,15 +3494,15 @@ msgstr "Tersendiri [%s]" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1105 +#: src/prefs-dialog.c:1104 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/prefs-dialog.c:1114 +#: src/prefs-dialog.c:1113 src/prefs-dialog.c:1117 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/prefs-dialog.c:1321 +#: src/prefs-dialog.c:1317 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih satu direktori" @@ -3339,19 +3534,19 @@ msgstr "Naik" msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:353 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/toolbar.c:354 +#: src/toolbar.c:355 msgid "Adjust the text size" msgstr "Sesuaikan saiz teks" -#: src/toolbar.c:364 +#: src/toolbar.c:365 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:374 +#: src/toolbar.c:376 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat" @@ -3363,16 +3558,39 @@ msgstr "Tengok Sini!" msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor Toolbar" -#: src/window-commands.c:900 +#: src/window-commands.c:901 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Tambah Toolbar Baru" -#. Translator credits -#: src/window-commands.c:953 +#: src/window-commands.c:967 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/window-commands.c:972 msgid "translator-credits" msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>, Merlimau." -#: src/window-commands.c:983 -msgid "A GNOME browser based on Mozilla" -msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" +#~ msgid "lpr" +#~ msgstr "lpr" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Selamat" + +# ui/galeon.glade.h:134 +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Gagal" + +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Pilih Semua" + +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "Kaedah Input" + +#~ msgid "Used internally by the bonobo interface" +#~ msgstr "Digunakan secara dalaman oleh antaramuka bonobo" +#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +#~ msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" |