aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_GB.po274
2 files changed, 144 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fc8d58a33..7d06123b1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-06 David Lodge <dave@cirt.net>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
2004-10-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 785a158fa..5291cd886 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 23:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-03 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-06 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:34+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Size of disk cache, in MB."
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
-msgstr "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgid "The bookmark information shown in the editor view"
+msgstr "The bookmark information shown in the editor view"
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
-msgstr "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgstr "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
@@ -350,12 +350,12 @@ msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"
msgstr "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "The page informations shown in the history view"
-msgstr "The page informations shown in the history view"
+msgid "The page information shown in the history view"
+msgstr "The page information shown in the history view"
#: data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
-msgstr "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
+msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
+msgstr "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8
-#: src/ephy-window.c:1151
+#: src/ephy-window.c:1154
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Paper"
#: data/glade/print.glade.h:23
-#: src/ephy-window.c:1147
+#: src/ephy-window.c:1150
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
#: embed/downloader-view.c:350
-#: src/ephy-window.c:1324
+#: src/ephy-window.c:1327
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -916,26 +916,30 @@ msgid_plural "About %d seconds left"
msgstr[0] "About %d second left"
msgstr[1] "About %d seconds left"
+#: embed/downloader-view.c:410
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
msgstr[0] "About %d minute left"
msgstr[1] "About %d minutes left"
+#: embed/downloader-view.c:417
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"
+#: embed/downloader-view.c:594
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675
msgid "File"
msgstr "File"
-#: embed/downloader-view.c:619
+#: embed/downloader-view.c:616
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:630
+#: embed/downloader-view.c:627
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
@@ -1360,13 +1364,13 @@ msgstr "Untitled"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143
#: embed/print-dialog.c:328
-#: lib/ephy-file-chooser.c:376
+#: lib/ephy-file-chooser.c:378
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148
-#: lib/ephy-file-chooser.c:360
+#: lib/ephy-file-chooser.c:362
msgid "Web pages"
msgstr "Web pages"
@@ -1375,7 +1379,7 @@ msgid "Text files"
msgstr "Text files"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
-#: lib/ephy-file-chooser.c:368
+#: lib/ephy-file-chooser.c:370
msgid "Images"
msgstr "Images"
@@ -1391,239 +1395,239 @@ msgstr "XUL files"
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Select Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:201
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:239
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303
#, c-format
msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
#, c-format
msgid "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355
#, c-format
msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s."
msgstr "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:365
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "The security information for %s expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:509
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Cannot establish connection to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:512
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:517
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:574
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Trust %s to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:579
msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic."
msgstr "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:589
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:594
msgid "_Software developers"
msgstr "_Software developers"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:654
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:662
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:655
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:663
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:909
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:830
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:888
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:898
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:899
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:980
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1007
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1012
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1025
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1039
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1320
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1326
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1329
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1332
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1348
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1335
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1351
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1354
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1344
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360
msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:191
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:193
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generating Private Key."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:192
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:194
msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
msgstr "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "Files"
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.co.uk/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:523
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:525
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany can't be used now. Mozilla initialisation failed."
@@ -1680,7 +1684,7 @@ msgstr "Separator"
msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
msgstr "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-#: lib/ephy-file-chooser.c:349
+#: lib/ephy-file-chooser.c:351
msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
@@ -1705,24 +1709,24 @@ msgstr "%s exists, please move it out of the way."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Failed to create directory %s."
-#: lib/ephy-gui.c:150
+#: lib/ephy-gui.c:151
#, c-format
msgid "A file %s already exists."
msgstr "A file %s already exists."
-#: lib/ephy-gui.c:154
+#: lib/ephy-gui.c:155
msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
msgstr "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
-#: lib/ephy-gui.c:157
+#: lib/ephy-gui.c:158
msgid "Overwrite File"
msgstr "Overwrite File"
-#: lib/ephy-gui.c:162
+#: lib/ephy-gui.c:163
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: lib/ephy-gui.c:207
+#: lib/ephy-gui.c:210
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
@@ -1803,14 +1807,14 @@ msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Windows"
#: lib/ephy-stock-icons.c:59
-#: src/ephy-history-window.c:1201
+#: src/ephy-history-window.c:1200
msgid "History"
msgstr "History"
#: lib/ephy-stock-icons.c:60
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1419
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1418
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990
-#: src/ephy-window.c:1153
+#: src/ephy-window.c:1156
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr "Move Ri_ght"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pics:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Show in bookmarks bar"
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "_Help"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
@@ -2173,18 +2177,18 @@ msgstr "_Copy Address"
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1496
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:197
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1567
-#: src/ephy-history-window.c:1331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1561
+#: src/ephy-history-window.c:1325
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1573
-#: src/ephy-history-window.c:1337
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1567
+#: src/ephy-history-window.c:1331
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2231,17 +2235,17 @@ msgstr "Most Visited"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:274
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:272
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * so we build our own. See bug 65501.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:315
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:347
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."
@@ -2354,6 +2358,7 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Last %d day"
msgstr[1] "Last %d days"
+#: src/ephy-history-window.c:1267
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
@@ -2426,32 +2431,32 @@ msgstr "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when
msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object."
msgstr "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:405
-#: src/ephy-tab.c:1569
-#: src/ephy-tab.c:1783
+#: src/ephy-tab.c:426
+#: src/ephy-tab.c:1590
+#: src/ephy-tab.c:1804
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:1113
+#: src/ephy-tab.c:1134
msgid "site"
msgstr "site"
-#: src/ephy-tab.c:1137
+#: src/ephy-tab.c:1158
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1141
+#: src/ephy-tab.c:1162
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1145
+#: src/ephy-tab.c:1166
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorisation from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1153
+#: src/ephy-tab.c:1174
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
@@ -2904,57 +2909,57 @@ msgstr "_Use Image As Background"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:594
+#: src/ephy-window.c:589
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Full Screen"
-#: src/ephy-window.c:679
+#: src/ephy-window.c:674
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:707
+#: src/ephy-window.c:704
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements."
-#: src/ephy-window.c:708
+#: src/ephy-window.c:705
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:1143
+#: src/ephy-window.c:1146
#: src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1145
+#: src/ephy-window.c:1148
#: src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1149
+#: src/ephy-window.c:1152
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1327
+#: src/ephy-window.c:1330
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1330
+#: src/ephy-window.c:1333
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1334
+#: src/ephy-window.c:1337
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:1338
+#: src/ephy-window.c:1341
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1342
+#: src/ephy-window.c:1345
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1352
+#: src/ephy-window.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2963,18 +2968,19 @@ msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1358
+#: src/ephy-window.c:1361
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1382
+#: src/ephy-window.c:1385
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "Allow popup _windows"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
+#: src/pdm-dialog.c:416
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -2990,35 +2996,35 @@ msgstr "Host"
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: src/pdm-dialog.c:901
+#: src/pdm-dialog.c:905
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie Properties"
-#: src/pdm-dialog.c:916
+#: src/pdm-dialog.c:920
msgid "Content:"
msgstr "Content:"
-#: src/pdm-dialog.c:931
+#: src/pdm-dialog.c:935
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/pdm-dialog.c:946
+#: src/pdm-dialog.c:950
msgid "Send for:"
msgstr "Send for:"
-#: src/pdm-dialog.c:955
+#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Encrypted connections only"
-#: src/pdm-dialog.c:955
+#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Any type of connection"
msgstr "Any type of connection"
-#: src/pdm-dialog.c:961
+#: src/pdm-dialog.c:965
msgid "Expires:"
msgstr "Expires:"
-#: src/pdm-dialog.c:972
+#: src/pdm-dialog.c:976
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
@@ -3277,7 +3283,7 @@ msgstr "Home"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/prefs-dialog.c:1324
+#: src/prefs-dialog.c:1317
msgid "Select a directory"
msgstr "Select a directory"
@@ -3333,15 +3339,15 @@ msgstr "Check this out!"
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: src/window-commands.c:900
+#: src/window-commands.c:901
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
-#: src/window-commands.c:967
+#: src/window-commands.c:968
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/window-commands.c:972
+#: src/window-commands.c:973
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"