diff options
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2939 |
3 files changed, 2944 insertions, 1 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index 8772afe56..bd7fbcea0 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -213,7 +213,7 @@ dnl Internationalization dnl ******************************* dnl Add the languages which your application supports here. -ALL_LINGUAS="am be ca cs da de el es fr hu ja ko nl ms no pl pt pt_BR ru sr sr@Latn sv tr zh_TW" +ALL_LINGUAS="am be ca cs da de el es fr hu ja ko nl ms no pl pt pt_BR ru sr sr@Latn sv tr vi zh_TW" GETTEXT_PACKAGE=epiphany-2.0 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE") diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb380d478..f77fc362a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-05-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * vi.po: Added Vietnamese file + 2003-05-30 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated. diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..16ee03e3e --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,2939 @@ +# Vietnamese Translation for Epiphany. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Epiphany 0.6.x\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-26 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-29 23:56+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "Tự động Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Khung xem Epiphany Nautilus" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "Factory khung xem Epiphany Nautilus" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Thành phần khung xem nội dung Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "Factory của thành phần khung xem nội dung Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Xem như trang Web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Trang Web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Trình xem trang Web" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Duyệt và tổ chức các Đánh Dấu trang" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Đáng dấu trang web" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Duyệt web" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Trình duyệt web" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page that is displayed when opening a new window or tab" +msgstr "Địa chỉ trang chủ của người dùng được hiển thị khi mở một cửa sổ hay tab mới " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Cho phép popup" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "Cho phép các site mở cửa sổ mới bằng JavaScript (nếu bật chạy JavaScript)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "Tự động ngắt dòng để tìm trong trang" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Chấp nhận cookie" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Default charset" +msgstr "Bảng mã mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Default charset." +msgstr "Bảng mã mặc định." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default font type" +msgstr "Kiểu phông chữ mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)" +msgstr "Kiểu phông chữ mặc định. Giá trị 0 (serif), 1 (sans-serif)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default spinner theme" +msgstr "Theme trình xoay mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Enable Java" +msgstr "Bật chạy Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java." +msgstr "Bật chạy Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Bật chạy JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Bật chạy JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Tên tập tin để in ra" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Tên tập tin để in ra." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "Home page" +msgstr "Trang chủ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Jump to new tabs" +msgstr "Nhảy tới Tab mới" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "Jump to new tabs." +msgstr "Nhảy tới Tab mới." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "No proxy for" +msgstr "Không có proxy cho" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Mở trong Tab theo mặc định." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Paper type" +msgstr "Loại giấy" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." +msgstr "Loại giấy: 0 (giấy viết thư), 1 (Chuẩn), 2 (Hành chính), 3 (A4)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Ngôn ngữ ưa thích, với mã hai chữ cái." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Print range" +msgstr "Loạt in" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)." +msgstr "Loạt in: 0 (toàn bộ các trang), 1 (trang chỉ định)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printer name" +msgstr "Tên máy in" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printer name." +msgstr "Tên máy in." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "In lề dưới" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing bottom margin (in inches)." +msgstr "In lề dưới (theo inch)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing left margin" +msgstr "In lề trái" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing left margin (in inches)." +msgstr "In lề trái (theo inch)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Printing right margin" +msgstr "In lề phải" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Printing right margin (in inches)." +msgstr "In lề phải (theo inch)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Printing top margin" +msgstr "In lề đỉnh" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Printing top margin (in inches)." +msgstr "In lề đỉnh (theo inch)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Hiện thanh đánh dấu theo mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Hiện thanh đánh dấu theo mặc định." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show download details" +msgstr "Hiện thông tin về tải xuống" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Hiện thanh trạng thái theo mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Hiện thanh trạng thái theo mặc định." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Hiện thanh công cụ theo mặc định" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Hiện thanh công cụ theo mặc định." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Kích thước cache đĩa" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "Size of disk cache, in KB." +msgstr "Kích thước cache đĩa, theo KB." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "Size of memory cache" +msgstr "Kích thước cache bộ nhớ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Size of memory cache, in KB." +msgstr "Kích thước cache bộ nhớ, theo KB." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Underline links" +msgstr "Gạch chân liên kết" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Underline links." +msgstr "Gạch chân liên kết." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use own colors" +msgstr "Dùng màu riêng" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Dùng phông chữ riêng" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "Use tabs" +msgstr "Dùng Tab" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Dùng màu riêng của bạn thay cho màu mà trang yêu cầu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Dùng phông chữ riêng của bạn thay cho phông chữ mà trang yêu cầu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "When to compare cached copy" +msgstr "Khi để so sánh bản sao trong cache" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from current server only), 2 (nowhere)" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Có in ngày trong footer hay không." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Có in địa chỉ trang trong header hay không." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Có in tiêu đề trang trong header hay không." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>Address:</b>" +msgstr "<b>Địa chỉ:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Trạng thái:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "<b>Thời gian đã qua:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "<b>Thời gian còn lại:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn muốn làm gì với tập tin này?\n" +"</span>\n" +"Không thể xem trực tiếp loại tập tin này trong trình duyệt:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Chọn hàng động cho loại tập tin" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "ĐỘNG" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Trình quản lý tải xuống" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "Thông t_in tải xuống" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Mật khẩu" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Bộ quản lý dữ liệu các nhân" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Bạn có thể mở nó bằng một ứng dụng khác hay lưu vào đĩa" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "Tì_m:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "_Tiếp theo" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +#: embed/downloader-view.c:370 +msgid "_Pause" +msgstr "Tạm _dừng" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Về trước" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Caches</b>" +msgstr "<b>Caches</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +#: data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Màu</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>Cookies</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Phông Chữ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Trang Chủ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Language</b>" +msgstr "<b>Ngôn ngữ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Tabs</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Nội Dung Web</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Accept _from current site only" +msgstr "Chỉ chấp nhận cho site hiện thời" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Advanced" +msgstr "Nâng cao" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Lu_ôn dùng màu theme của màn hình nền" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Cho phép cửa sổ _bật lên" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Always use t_hese fonts" +msgstr "Luôn dùng các phông chữ n_ày" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Diệm mạo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24 +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "Arabic" +msgstr "Ả rập" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Autodetec_t encoding:" +msgstr "Tự động phát hiện mã hóa:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26 +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27 +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "Chinese" +msgstr "Tiếng Trung Hoa" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Clear _Disk Cache" +msgstr "Làm sạch cache đ_ĩa" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Clear _Memory Cache" +msgstr "Làm sạch cache bộ nh_ớ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Compare page:" +msgstr "So sánh trang:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Dis_k cache:" +msgstr "Cache đ_ĩa:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "E_very time" +msgstr "Mọi lúc" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "East asian" +msgstr "Á Đông" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Bật chạy Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Bật chạy _Java" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29 +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Greek" +msgstr "Tiếng Hy Lạp" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30 +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Hebrew" +msgstr "Tiếng Do Thái" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32 +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Japanese" +msgstr "Tiếng Nhật" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33 +#: src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Korean" +msgstr "Tiếng Nam Triều Tiên" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Lan_guage:" +msgstr "Ng_ôn ngữ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Language Editor" +msgstr "Trình biên soạn ngôn ngữ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Language:" +msgstr "Ngôn ngữ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Memor_y cache:" +msgstr "Cache bộ nh_ớ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "Cỡ phông chữ tối thiểu:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Once per _session" +msgstr "Từng phiên làm việc" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "Mở trong Tab theo mặc định" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy thích" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: src/prefs-dialog.c:145 +msgid "Russian" +msgstr "Tiếng Nga" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "S_ans serif:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Theo trang hiện th_ời" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Bằng trang tr_ắng" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Si_ze:" +msgstr "K_ích cỡ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tiếng Hoa giản thể" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Siz_e:" +msgstr "Kích c_ỡ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Thai" +msgstr "Tiếng Thái Lan" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34 +#: src/prefs-dialog.c:153 +msgid "Turkish" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 +#: src/prefs-dialog.c:154 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tiếng Ukraina" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37 +msgid "Western" +msgstr "Phương Tây" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378 +msgid "_Address:" +msgstr "Đ_ịa chỉ:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "_Always accept" +msgstr "_Luôn chấp nhận" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "_Automatically" +msgstr "T_ự động" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Default encoding:" +msgstr "Mã hóa mặc _định:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "_Language encoding:" +msgstr "_Mã hoá ký tự:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Monospace:" +msgstr "_Monospace:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "_More..." +msgstr "Th_êm hơn..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68 +msgid "_Never" +msgstr "_Không bao giờ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Không bao giờ chấp nhận" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Proportional:" +msgstr "_Proportional:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71 +msgid "_Serif:" +msgstr "_Serif:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>Footers</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>Headers</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (Inches)</b>" +msgstr "<b>Lề (Inches)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>Hướng in</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>Loạt trang</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Printer</b>" +msgstr "<b>Máy in</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Khổ cỡ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "Mà_u" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Chọn tập tin để in đến" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +msgstr "H_ành chính (7.25\" x 10.5\")" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" +msgstr "Chu_ẩn (8.5\" x 14\")" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "In ng_ang" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Tiêu đề tran_g" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_rinter:" +msgstr "Máy _in:" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "Pa_ges" +msgstr "Các _trang" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Page _numbers" +msgstr "_Số trang" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "_Địa chỉ trang" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Paper Details" +msgstr "Th_ông tin trang" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: src/ephy-window.c:473 +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: data/glade/print.glade.h:26 +msgid "_All pages" +msgstr "Toàn _bộ các trang" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Chân trang" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Date" +msgstr "_Ngày" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_File:" +msgstr "Tậ_p tin:" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Cân bằng _xám" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Left:" +msgstr "T_rái:" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" +msgstr "_Giấy viết th_ư (8.5\" x 11\")" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Portrait" +msgstr "In _dọc" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "_Phải:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "Phần _chọn" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Đỉnh:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_from:" +msgstr "T_ừ:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "_to:" +msgstr "Đ_ến:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "Getting started" +msgstr "Khởi đầu" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:2 +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 +msgid "Home" +msgstr "Trang chủ" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:3 +msgid "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in the desktop wide configuration dialog." +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:4 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Cấu Hình Proxy" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:5 +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:5 +msgid "Smart Bookmarks" +msgstr "Đánh Dấu trang thông minh" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:6 +msgid "The web browser" +msgstr "Trình Duyệt Web" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:7 +msgid "To import bookmarks from another browser installed on your system just click on one of the links below:" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:8 +msgid "You can start browsing web pages either by typing a web address (example: www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the address entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 +msgid "Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. When you will type a word in the address entry, a list of your smart bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform the same action." +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3 +msgid "Search images - Google" +msgstr "Google - Tìm kiếm ảnh" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:4 +msgid "Search the web - Google" +msgstr "Google - Tìm kiếm trên web" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:6 +msgid "Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from the address entry." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Thêm Đánh Dấu cho Khung" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Sao chép" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Sao Chép Địa Chỉ Thư" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Sao Chép Vị Trí Ảnh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Sao Chép Vị Trí Liên Kết" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Location" +msgstr "Sao Chép Vị Trí Trang" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Sao Chép Phần Chọn" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Cắt Phần Chọn" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +msgid "Download Link" +msgstr "Liên kết tải xuống" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 +#: src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "Đầu tiên" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "Cuối cùng" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp theo" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Mở khung" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Mở khung trong cửa sổ mới" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Mở ảnh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image With" +msgstr "Mở ảnh bằng" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Mở ảnh trong cửa sổ mới" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Open With" +msgstr "Mở bằng" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Mở trong cửa sổ mới" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Dán Clipboard" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Previous" +msgstr "Trước" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Print the Current File" +msgstr "In tập tin hiện thời" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Lưu nền là..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Lưu ảnh là ..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Lưu trang là..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Search for a String" +msgstr "Tìm kiếm chuỗi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Dùng ảnh làm nền" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 +#: src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:62 +msgid "_Edit" +msgstr "_Biên soạn" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148 +#: src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:61 +msgid "_File" +msgstr "_Tệp" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 +msgid "_Find..." +msgstr "T_ìm..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "_Print..." +msgstr "_In..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:214 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:219 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:366 +msgid "_Resume" +msgstr "Tiếp tục _lại" + +#: embed/downloader-view.c:388 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f của %.1f MB" + +#: embed/downloader-view.c:394 +#, c-format +msgid "%d of %d KB" +msgstr "%d của %d KB" + +#: embed/downloader-view.c:400 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB" + +#: embed/downloader-view.c:517 +#: embed/downloader-view.c:535 +#: src/ephy-window.c:1020 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: embed/downloader-view.c:534 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" + +#: embed/downloader-view.c:757 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:767 +msgid "Filename" +msgstr "Tên tập tin" + +#: embed/downloader-view.c:778 +msgid "Size" +msgstr "Kích thước" + +#: embed/downloader-view.c:789 +msgid "Remaining" +msgstr "Còn lại" + +#: embed/downloader-view.c:988 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:137 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Chọn tên tập tin đích" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:316 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Không có chương trình nào để mở tập tin chỉ định." + +#: embed/ephy-history.c:443 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:602 +msgid "All" +msgstr "Toàn bộ" + +#: embed/ephy-history.c:592 +msgid "Others" +msgstr "Khác" + +#: embed/ephy-history.c:598 +msgid "Local files" +msgstr "Tập tin cục bộ" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany không thể xử lý giao thức này,\n" +"và chưa xác định trình xử lý mặc định nào cho GNOME" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:351 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Đường dẫn không tồn tại." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:370 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:377 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:719 +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:721 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:726 +msgid "End of current session" +msgstr "Phần cuối của phiên hiện thời" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31 +msgid "Indian" +msgstr "Indian" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Tiếng Việt" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "Arabic (IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44 +msgid "Arabic (IBM-864-I)" +msgstr "Arabic (IBM-864-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48 +msgid "Arabic (MacArabic)" +msgstr "Arabic (MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabic (Windows-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50 +msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "Armenian (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltic (Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "Central European (IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57 +msgid "Central European (MacCE)" +msgstr "Central European (MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "Central European (Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "Chinese Simplified (GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61 +msgid "Chinese Simplified (GBK)" +msgstr "Chinese Simplified (GBK)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62 +msgid "Chinese Simplified (HZ)" +msgstr "Chinese Simplified (HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63 +msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" +msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "Chinese Traditional (Big5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66 +msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67 +msgid "Croatian (MacCroatian)" +msgstr "Croatian (MacCroatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "Cyrillic (IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72 +msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "Tiếng Anh (US-ASCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78 +msgid "Farsi (MacFarsi)" +msgstr "Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79 +msgid "Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "Georgian (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81 +msgid "Greek (MacGreek)" +msgstr "Greek (MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Greek (Windows-1253)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83 +msgid "Gujarati (MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84 +msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "Hebrew (IBM-862)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88 +msgid "Hebrew (MacHebrew)" +msgstr "Hebrew (MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90 +msgid "Hindi (MacDevanagari)" +msgstr "Hindi (MacDevanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91 +msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "Icelandic (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanese (Shift_JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korean (ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97 +msgid "Korean (JOHAB)" +msgstr "Korean (JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98 +msgid "Korean (UHC)" +msgstr "Korean (UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100 +msgid "Romanian (MacRomanian)" +msgstr "Romanian (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101 +msgid "Romanian (ISO-8859-16)" +msgstr "Romanian (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "South European (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "Turkish (IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106 +msgid "Turkish (MacTurkish)" +msgstr "Turkish (MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turkish (Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108 +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110 +msgid "Unicode (UTF-16BE)" +msgstr "Unicode (UTF-16BE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111 +msgid "Unicode (UTF-16LE)" +msgstr "Unicode (UTF-16LE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112 +msgid "Unicode (UTF-32BE)" +msgstr "Unicode (UTF-32BE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113 +msgid "Unicode (UTF-32LE)" +msgstr "Unicode (UTF-32LE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114 +msgid "User Defined" +msgstr "Người dùng chỉ định" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115 +msgid "Vietnamese (TCVN)" +msgstr "Tiếng Việt (TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Tiếng Việt (VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117 +msgid "Vietnamese (VPS)" +msgstr "Tiếng Việt (VPS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Tiếng Việt (Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "Western (IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Western (ISO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "Western (ISO-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123 +msgid "Western (MacRoman)" +msgstr "Western (MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "Western (Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:718 +msgid "Default (recommended)" +msgstr "Mặc định (nên dùng)" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Lỗi GConf:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "B_ỏ thanh công cụ" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "Không tìm được %s" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Không tạo được thư mục %s." + +#: lib/ephy-gui.c:141 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:172 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s" + +#: lib/ephy-start-here.c:279 +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Mozilla" + +#: lib/ephy-start-here.c:290 +msgid "Import Galeon bookmarks" +msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Galeon" + +#: lib/ephy-start-here.c:301 +msgid "Import Konqueror bookmarks" +msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Konqueror" + +#: lib/ephy-string.c:118 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "%d-%m-%Y" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144 +msgid "_Zoom" +msgstr "Th_u phóng" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:293 +#: src/toolbar.c:313 +msgid "Zoom" +msgstr "Thu phóng" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:294 +msgid "Zoom level to display in the item." +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:178 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Thuộc tính %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:359 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222 +msgid "_Title:" +msgstr "T_iêu đề:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245 +msgid "To_pics:" +msgstr "Ch_ủ đề:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 +#: src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:63 +msgid "_View" +msgstr "_Xem" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Help" +msgstr "Trợ _giúp" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +msgid "_New Topic" +msgstr "Chủ đề m_ới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Tạo chủ đề mới" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 +#: src/ephy-history-window.c:132 +#: src/ephy-history-window.c:650 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "M_ở trong cửa sổ mới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 +#: src/ephy-history-window.c:135 +#: src/ephy-history-window.c:651 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Mở trong _Tab mới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Mở Đánh Dấu được chọn trong Tab mới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Đổi tên..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "_Delete" +msgstr "Xó_a" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "Hi_ển thị trong Thanh Đánh Dấu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "_Properties" +msgstr "T_huộc tính" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/ephy-history-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "_Close" +msgstr "_Đóng" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Đóng cửa sổ Đánh Dấu" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:95 +msgid "Cu_t" +msgstr "C_ắt" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/ephy-history-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:96 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Cắt phần chọn" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 +#: src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:660 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "_Copy" +msgstr "Sao ché_p" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 +#: src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:99 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Sao chép phần chọn" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +#: src/ephy-history-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "_Paste" +msgstr "_Dán" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: src/ephy-history-window.c:156 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Dán clipboard" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Select _All" +msgstr "Chọn toàn _bộ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:166 +msgid "_Title" +msgstr "Ti_êu đề" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/ephy-history-window.c:167 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Chỉ hiện cột tiêu đề" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: src/ephy-history-window.c:169 +msgid "_Address" +msgstr "Địa ch_ỉ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 +#: src/ephy-history-window.c:170 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Chỉ hiện cột địa chỉ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: src/ephy-history-window.c:172 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "Tiêu đề và Địa chỉ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/ephy-history-window.c:173 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Hiện cả các cột tiêu đề và địa chỉ" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: src/ephy-history-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "_Contents" +msgstr "Nội _dung" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Hiển thị trợ giúp Đánh Dấu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "_About" +msgstr "Giới thiệ_u" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 +#: src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:204 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251 +msgid "Type a topic" +msgstr "Gõ chủ đề" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741 +#: src/ephy-history-window.c:645 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "Mở trong _cửa sổ mới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 +#: src/ephy-history-window.c:646 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Mở trong _Tab mới" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 +#: src/ephy-history-window.c:656 +msgid "_Copy Address" +msgstr "_Sao chép địa chỉ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1032 +#: src/ephy-history-window.c:880 +msgid "_Search:" +msgstr "Tìm _kiếm:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1121 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Đánh Dấu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195 +msgid "Topics" +msgstr "Chủ đề" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1251 +#: src/ephy-history-window.c:1066 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69 +msgid "Search the web" +msgstr "Tìm kiếm trên web" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69 +msgid "http://www.google.com" +msgstr "http://www.google.com" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75 +msgid "Entertainment" +msgstr "Giải trí" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 +msgid "News" +msgstr "Tin tức" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +msgid "Shopping" +msgstr "Mua sắm" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 +msgid "Sports" +msgstr "Thể thao" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +msgid "Travel" +msgstr "Du lịch" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 +msgid "Work" +msgstr "Công việc" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:637 +msgid "Most Visited" +msgstr "Hay xem nhất" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:654 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Không phân loại" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Đánh Dấu mới" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Nhân đôi Đánh Dấu" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 +msgid "Empty" +msgstr "Trống" + +#: src/ephy-go-action.c:78 +#: src/toolbar.c:331 +msgid "Go" +msgstr "Đi" + +#: src/ephy-history-window.c:133 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:136 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:139 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Đánh _dấu liên kết..." + +#: src/ephy-history-window.c:142 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:145 +msgid "Close the history window" +msgstr "Đóng cửa sổ lược sử" + +#: src/ephy-history-window.c:159 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "C_lear History" +msgstr "Xoá _sạch lược sử" + +#: src/ephy-history-window.c:162 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Xoá sạch lược sử duyệt" + +#: src/ephy-history-window.c:178 +msgid "Display history help" +msgstr "Hiển thị trợ giúp lược sử" + +#: src/ephy-history-window.c:222 +msgid "Clear history" +msgstr "Xóa sạch lược sử" + +#: src/ephy-history-window.c:253 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Xóa sạch lược sử duyệt?" + +#: src/ephy-history-window.c:260 +msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:953 +msgid "History" +msgstr "Lược sử" + +#: src/ephy-history-window.c:1020 +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +#: src/ephy-history-window.c:1070 +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:74 +msgid "Open a new window in an existing Ephy process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:77 +msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:80 +msgid "Run Ephy in full screen mode" +msgstr "Chạy Ephy trong chế độ toàn màn hình" + +#: src/ephy-main.c:83 +msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:86 +msgid "Load the given session file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "FILE" +msgstr "Tập Tin" + +#: src/ephy-main.c:89 +msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Ephy instances" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:93 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:96 +msgid "Close all Ephy windows" +msgstr "Đóng mọi cửa sổ của Ephy" + +#: src/ephy-main.c:99 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:102 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:105 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Chạy trình biên tập Đánh Dấu trang" + +#: src/ephy-main.c:126 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Trình Duyệt Web Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:131 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:293 +msgid "Ephy already running, using existing process" +msgstr "" + +#: src/ephy-nautilus-view.c:736 +msgid "name of icon for the mozilla view" +msgstr "" + +#: src/ephy-nautilus-view.c:739 +msgid "mozilla summary info" +msgstr "Thông tin tóm tắt về Mozilla" + +#: src/ephy-notebook.c:870 +#: src/ephy-tab.c:1015 +#: src/window-commands.c:297 +msgid "Untitled" +msgstr "Không tên" + +#: src/ephy-shell.c:154 +msgid "Mozilla bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:159 +msgid "Importing Mozilla bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:165 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/ephy-shell.c:168 +msgid "Galeon bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:173 +msgid "Importing Galeon bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:179 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/ephy-shell.c:182 +msgid "Konqueror bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:187 +msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:457 +msgid "Blank page" +msgstr "Trang trắng" + +#: src/ephy-tab.c:502 +msgid "site" +msgstr "site" + +#: src/ephy-tab.c:528 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:532 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:536 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:544 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Đang nạp %s..." + +#: src/ephy-tab.c:548 +msgid "Done." +msgstr "Hoàn thành." + +#: src/ephy-window.c:64 +msgid "_Go" +msgstr "Đ_i" + +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tabs" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_New Window" +msgstr "_Cửa sổ mới" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "Create a new window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:72 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Tab mới" + +#: src/ephy-window.c:73 +msgid "Create a new tab" +msgstr "Tạo Tab mới" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "_Open..." +msgstr "_Mở..." + +#: src/ephy-window.c:76 +msgid "Open a file" +msgstr "Mở tập tin" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Save _As..." +msgstr "Lưu _là..." + +#: src/ephy-window.c:79 +msgid "Save the current page" +msgstr "Lưu trang hiện thời" + +#: src/ephy-window.c:82 +msgid "Print the current page" +msgstr "In trang hiện thời" + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "S_end To..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:85 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "Boo_kmark Page..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:88 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:91 +msgid "Close this window" +msgstr "Đóng cửa sổ này" + +#: src/ephy-window.c:102 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Dán clipboard" + +#: src/ephy-window.c:105 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Chọn toàn bộ trang" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "_Find" +msgstr "T_ìm..." + +#: src/ephy-window.c:108 +msgid "Find a string" +msgstr "Tìm chuỗi" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Tìm ti_ếp" + +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "Find next occurence of the string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Tìm lên tr_ước" + +#: src/ephy-window.c:114 +msgid "Find previous occurence of the string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:117 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "T_oolbars" +msgstr "Thanh công c_ụ" + +#: src/ephy-window.c:120 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Tùy chỉnh thanh công cụ" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "P_references" +msgstr "Tù_y thích" + +#: src/ephy-window.c:123 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Cấu hình trình duyệt web" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:127 +msgid "_Stop" +msgstr "_Dừng" + +#: src/ephy-window.c:128 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Dừng truyền dữ liệu hiện thời" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "_Reload" +msgstr "Nạp _lại" + +#: src/ephy-window.c:131 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Thanh c_ông cụ" + +#: src/ephy-window.c:134 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "Thanh _Đánh Dấu" + +#: src/ephy-window.c:137 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Hiện/ẩn thanh Đánh Dấu" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Thanh t_rạng thái" + +#: src/ephy-window.c:140 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Hiện/Ẩn thanh trạng thái" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "T_oàn màn hình" + +#: src/ephy-window.c:143 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Phóng t_o" + +#: src/ephy-window.c:146 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Thu n_hỏ" + +#: src/ephy-window.c:149 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Kích thước _bình thường" + +#: src/ephy-window.c:152 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "_Encoding" +msgstr "M_ã hóa" + +#: src/ephy-window.c:155 +msgid "_Page Source" +msgstr "Mã ngu_ồn của trang" + +#: src/ephy-window.c:156 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Xem mã nguồn của trang" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:160 +msgid "_Back" +msgstr "L_ùi" + +#: src/ephy-window.c:161 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Đi đến trang đã xem ở trước" + +#: src/ephy-window.c:163 +msgid "_Forward" +msgstr "Ti_ến" + +#: src/ephy-window.c:164 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Đi đến trang đã xem tiếp theo" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "_Up" +msgstr "L_ên" + +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "Go up one level" +msgstr "Đi lên một cấp" + +#: src/ephy-window.c:169 +msgid "_Home" +msgstr "Trang ch_ủ" + +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Đi đến trang chủ" + +#: src/ephy-window.c:172 +msgid "_Location..." +msgstr "_Vị trí..." + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:175 +msgid "H_istory" +msgstr "Lược s_ử" + +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "Go to an already visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:178 +msgid "Boo_kmarks" +msgstr "Đánh _dấu" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "Go to a bookmark" +msgstr "" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Tab trư_ớc" + +#: src/ephy-window.c:184 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tab tiếp th_eo" + +#: src/ephy-window.c:187 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:189 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:192 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:195 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Detach current tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:201 +msgid "Display web browser help" +msgstr "" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:214 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "" + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:218 +msgid "_Open Frame" +msgstr "Mở _khung" + +#: src/ephy-window.c:220 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:222 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:226 +msgid "_Open Link" +msgstr "Mở _liên kết" + +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "_Download Link" +msgstr "Tải xu_ống liên kết" + +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "Đánh dấu _liên kết..." + +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Sao chép địa chỉ liên kết" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Copy _Email" +msgstr "Sao chép _Email" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Open Image" +msgstr "M_ở ảnh" + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "Open Image in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "Open Image in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:248 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Lưu ảnh là..." + +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Use Image As _Background" +msgstr "Dùng ảnh làm n_ền" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "_Copy Image Address" +msgstr "_Sao chép địa chỉ ảnh" + +#: src/ephy-window.c:469 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: src/ephy-window.c:471 +msgid "Save As" +msgstr "Lưu là" + +#: src/ephy-window.c:475 +msgid "Bookmark" +msgstr "Đánh dấu" + +#: src/ephy-window.c:1023 +msgid "Insecure" +msgstr "Không bảo mật" + +#: src/ephy-window.c:1026 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1029 +msgid "Medium" +msgstr "Trung bình" + +#: src/ephy-window.c:1033 +msgid "Low" +msgstr "Thấp" + +#: src/ephy-window.c:1037 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#: src/ephy-window.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Mức bảo mật: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:1053 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Mức bảo mật: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:229 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:241 +msgid "User Name" +msgstr "Tên người dùng" + +#: src/pdm-dialog.c:286 +msgid "Domain" +msgstr "Miền" + +#: src/pdm-dialog.c:298 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: src/pdm-dialog.c:604 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Thuộc tính cookie" + +#: src/pdm-dialog.c:617 +msgid "Value:" +msgstr "Giá trị:" + +#: src/pdm-dialog.c:631 +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn:" + +#: src/pdm-dialog.c:645 +msgid "Secure:" +msgstr "Bảo mật:" + +#: src/pdm-dialog.c:659 +msgid "Expire:" +msgstr "Hạn dùng:" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Đi tới trang đầu" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Đi tới trang cuối" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Đi tới trang trước" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "Đi tới trang sau" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "Đóng xem in trước" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "System language" +msgstr "Ngôn ngữ hệ thống" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Châu Phi" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Albanian" +msgstr "An ba ni" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "Byelorussian" +msgstr "Byelorussian" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Danish" +msgstr "Đan Mạch" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "English" +msgstr "Tiếng Anh" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Faeroese" +msgstr "Faeroese" + +#: src/prefs-dialog.c:121 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "French" +msgstr "Tiếng Pháp" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "German" +msgstr "Tiếng Đức" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Malay" +msgstr "Malay" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Norwegian/Nynorsk" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Norwegian/Bokmaal" +msgstr "Norwegian/Bokmaal" + +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegian" + +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Portuguese of Brazil" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#: src/prefs-dialog.c:146 +msgid "Scottish" +msgstr "Scottish" + +#: src/prefs-dialog.c:147 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbian" + +#: src/prefs-dialog.c:148 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: src/prefs-dialog.c:149 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" + +#: src/prefs-dialog.c:151 +msgid "Swedish" +msgstr "Tiếng Thụy Điển" + +#: src/prefs-dialog.c:152 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: src/prefs-dialog.c:155 +msgid "Vietnamian" +msgstr "Tiếng Việt" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Walloon" +msgstr "Walloon" + +#: src/session.c:193 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Khôi phục crash" + +#: src/session.c:195 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "K_hông khôi phục" + +#: src/session.c:196 +msgid "_Recover" +msgstr "Khôi phụ_c" + +#: src/session.c:225 +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" + +#: src/session.c:231 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:257 +msgid "Back" +msgstr "Lùi" + +#: src/toolbar.c:269 +msgid "Forward" +msgstr "Tiến" + +#: src/toolbar.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Lên" + +#: src/toolbar.c:293 +msgid "Spinner" +msgstr "Trình xoay" + +#: src/toolbar.c:303 +msgid "Address Entry" +msgstr "Mục nhập địa chỉ" + +#: src/toolbar.c:323 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:143 +msgid "Check this out!" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:340 +msgid "Select the file to open" +msgstr "Chọn mở tập tin" + +#: src/window-commands.c:697 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Trình biên soạn thanh công cụ" + +#: src/window-commands.c:719 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "Th_êm thanh công cụ mới" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:766 +msgid "translator_credits" +msgstr "Đóng _góp dịch thuật" + +#: src/window-commands.c:783 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Một trình duyệt của Gnome dựa trên Mozilla" + |