diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 925 |
2 files changed, 457 insertions, 472 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7898d20ec..9f67ef2a4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-01 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2005-11-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 7d816a0dc..efb410b22 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 02:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 12:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:27-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:995 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" @@ -557,17 +557,18 @@ msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 -msgid "Download Manager" -msgstr "Download Manager" +#. The name of the default downloads folder +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 lib/ephy-file-helpers.c:96 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" #: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "Passwords" msgstr "Passwords" #: data/glade/epiphany.glade.h:6 -msgid "Personal Data Manager" -msgstr "Personal Data Manager" +msgid "Personal Data" +msgstr "Personal Data" #: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "Text Encoding" @@ -577,11 +578,7 @@ msgstr "Text Encoding" msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Use the encoding specified by the document" -#: data/glade/epiphany.glade.h:9 embed/downloader-view.c:368 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "_Show password" msgstr "_Show password" @@ -678,7 +675,7 @@ msgstr "Fonts and Colours" msgid "For l_anguage:" msgstr "For l_anguage:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 src/prefs-dialog.c:1044 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 src/prefs-dialog.c:1034 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -784,26 +781,30 @@ msgid "_Page address" msgstr "_Page address" #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open -#: embed/downloader-view.c:184 -msgid "_Show Downloader..." -msgstr "_Show Downloader..." +#: embed/downloader-view.c:189 +msgid "_Show Downloads" +msgstr "_Show Downloads" -#: embed/downloader-view.c:313 +#: embed/downloader-view.c:318 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:317 +#: embed/downloader-view.c:322 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:368 +#: embed/downloader-view.c:374 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: embed/downloader-view.c:374 msgid "_Resume" msgstr "_Resume" #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size -#: embed/downloader-view.c:415 +#: embed/downloader-view.c:421 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -812,12 +813,12 @@ msgstr "" "%s\n" "%s of %s" -#: embed/downloader-view.c:425 embed/downloader-view.c:430 -#: src/ephy-window.c:1392 +#: embed/downloader-view.c:431 embed/downloader-view.c:436 +#: src/ephy-window.c:1505 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: embed/downloader-view.c:464 +#: embed/downloader-view.c:470 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" @@ -826,25 +827,25 @@ msgstr[1] "%d downloads" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: embed/downloader-view.c:579 embed/downloader-view.c:592 +#: embed/downloader-view.c:585 embed/downloader-view.c:598 msgid "download status|Unknown" msgstr "Unknown" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: embed/downloader-view.c:584 +#: embed/downloader-view.c:590 msgid "download status|Failed" msgstr "Failed" -#: embed/downloader-view.c:646 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:809 +#: embed/downloader-view.c:657 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:803 msgid "File" msgstr "File" -#: embed/downloader-view.c:668 +#: embed/downloader-view.c:679 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:679 +#: embed/downloader-view.c:690 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" @@ -1231,15 +1232,15 @@ msgstr "Ukrainian" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unknown (%s)" -#: embed/ephy-history.c:542 +#: embed/ephy-history.c:550 msgid "All" msgstr "All" -#: embed/ephy-history.c:705 +#: embed/ephy-history.c:713 msgid "Others" msgstr "Others" -#: embed/ephy-history.c:711 +#: embed/ephy-history.c:719 msgid "Local files" msgstr "Local files" @@ -1263,15 +1264,15 @@ msgstr "Download this potentially unsafe file?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:334 #, c-format msgid "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or " +"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " "invade your privacy. You can download it instead." msgstr "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"The safety of \"%s\" cannot be determined; it could potentially damage your " -"documents or invade your privacy. You can download it instead." +"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " +"invade your privacy. You can download it instead." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:344 msgid "Open this file?" @@ -1283,13 +1284,13 @@ msgstr "Open this file?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:351 #, c-format msgid "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"You can open \"%s\" using \"%s\" or save it." +"You can open “%s” using “%s” or save it." msgstr "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"You can open \"%s\" using \"%s\" or save it." +"You can open “%s” using “%s” or save it." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:359 msgid "Download this file?" @@ -1300,13 +1301,13 @@ msgstr "Download this file?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:365 #, c-format msgid "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"You have no application able to open \"%s\". You can download it instead." +"You have no application able to open “%s”. You can download it instead." msgstr "" -"File Type: %s.\n" +"File Type: “%s”.\n" "\n" -"You have no application able to open \"%s\". You can download it instead." +"You have no application able to open “%s”. You can download it instead." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:370 msgid "_Save As..." @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 embed/mozilla/FilePicker.cpp:445 -#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648 +#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1520,8 +1521,8 @@ msgstr "_Select Certificate" #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203 #, c-format -msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"." -msgstr "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"." +msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”." +msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”." #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206 msgid "Select a certificate to identify yourself." @@ -1532,127 +1533,125 @@ msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:545 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:243 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:244 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:311 #, c-format msgid "" -"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible " -"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." msgstr "" -"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible " -"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:316 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:317 #, c-format msgid "" -"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s" -"\"." +"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." msgstr "" -"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s" -"\"." +"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:322 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 #, c-format msgid "" -"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that " -"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " -"information." +"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " +"is intercepting your communication to obtain your confidential information." msgstr "" -"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that " -"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " -"information." +"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " +"is intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to " -"\"%s\"." +"“%s”." msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to " -"\"%s\"." +"“%s”." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368 msgid "_Trust this security information from now on" msgstr "_Trust this security information from now on" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:369 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428 +#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 #, c-format -msgid "The security information for \"%s\" expired on %s." -msgstr "The security information for \"%s\" expired on %s." +msgid "The security information for “%s” expired on %s." +msgstr "The security information for “%s” expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:434 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:436 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435 +#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438 #, c-format -msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s." -msgstr "The security information for \"%s\" is not valid until %s." +msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s." +msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:451 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:454 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:462 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508 #, c-format -msgid "Cannot establish connection to \"%s\"." -msgstr "Cannot establish connection to \"%s\"." +msgid "Cannot establish connection to “%s”." +msgstr "Cannot establish connection to “%s”." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:511 #, c-format -msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated." -msgstr "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated." +msgid "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated." +msgstr "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:516 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:546 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:570 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 #, c-format -msgid "Trust new Certificate Authority \"%s\" to identify web sites?" -msgstr "Trust new Certificate Authority \"%s\" to identify web sites?" +msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" +msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:575 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1660,106 +1659,106 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:646 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:649 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:647 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:650 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:772 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:780 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:783 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:902 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:806 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:809 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:821 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:891 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:894 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:892 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:895 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:973 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:974 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:977 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1003 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1008 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1032 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1035 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1318 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1324 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1361 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1364 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1369 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." @@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr "" "have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be " "intercepted by a third party." -#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:759 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:758 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -1868,44 +1867,44 @@ msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed." -#: embed/print-dialog.c:276 +#: embed/print-dialog.c:268 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF generation is not supported" -#: embed/print-dialog.c:283 +#: embed/print-dialog.c:275 msgid "Printing is not supported on this printer" msgstr "Printing is not supported on this printer" -#: embed/print-dialog.c:286 +#: embed/print-dialog.c:278 #, c-format msgid "" -"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " "requires a PostScript printer driver." -#: embed/print-dialog.c:400 +#: embed/print-dialog.c:392 msgid "_From:" msgstr "_From:" -#: embed/print-dialog.c:413 +#: embed/print-dialog.c:405 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the start of the range of pages to be printed" -#: embed/print-dialog.c:415 +#: embed/print-dialog.c:407 msgid "_To:" msgstr "_To:" -#: embed/print-dialog.c:428 +#: embed/print-dialog.c:420 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed" -#: embed/print-dialog.c:443 src/ephy-window.c:1217 +#: embed/print-dialog.c:435 src/ephy-window.c:1332 msgid "Print" msgstr "Print" -#: embed/print-dialog.c:451 +#: embed/print-dialog.c:443 msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -1938,25 +1937,20 @@ msgstr "Separator" msgid "All supported types" msgstr "All supported types" -#. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:96 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: lib/ephy-file-helpers.c:270 +#: lib/ephy-file-helpers.c:311 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s exists, please move it out of the way." -#: lib/ephy-file-helpers.c:276 +#: lib/ephy-file-helpers.c:317 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Failed to create directory %s." #: lib/ephy-gui.c:328 #, c-format -msgid "Directory %s is not writable" -msgstr "Directory %s is not writable" +msgid "Directory “%s” is not writable" +msgstr "Directory “%s” is not writable" #: lib/ephy-gui.c:332 msgid "You do not have permission to create files in this directory." @@ -1968,8 +1962,8 @@ msgstr "Directory not writable" #: lib/ephy-gui.c:365 #, c-format -msgid "File %s is not writable" -msgstr "File %s is not writable" +msgid "File “%s” is not writable" +msgstr "File “%s” is not writable" #: lib/ephy-gui.c:369 msgid "You do not have permission to overwrite this file." @@ -2152,9 +2146,9 @@ msgstr "Popup Windows" msgid "History" msgstr "History" -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1541 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 src/ephy-window.c:1223 +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1535 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 src/ephy-window.c:1338 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2241,8 +2235,8 @@ msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:395 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 src/ephy-history-window.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162 src/ephy-history-window.c:173 #: src/ephy-history-window.c:711 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2251,8 +2245,8 @@ msgstr[1] "Open in New _Tabs" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:401 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1159 src/ephy-history-window.c:170 #: src/ephy-history-window.c:708 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2261,8 +2255,8 @@ msgstr[1] "Open in New _Windows" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:225 #, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s Properties" +msgid "“%s” Properties" +msgstr "“%s” Properties" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:321 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231 @@ -2274,191 +2268,191 @@ msgstr "_Title:" msgid "To_pics:" msgstr "To_pics:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:138 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:134 msgid "Remove from this topic" msgstr "Remove from this topic" #. Toplevel -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:163 -#: src/ephy-window.c:114 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:164 -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:165 -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:120 msgid "_View" msgstr "_View" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:166 -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:125 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:305 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294 msgid "_New Topic" msgstr "_New Topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Create a new topic" msgstr "Create a new topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Open the selected bookmark in a new window" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Open the selected bookmark in a new tab" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Rename the selected bookmark or topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:176 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Delete the selected bookmark or topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Import Bookmarks..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 msgid "_Export Bookmarks..." msgstr "_Export Bookmarks..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Export bookmarks to a file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:182 -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:158 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:187 -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:188 -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1178 src/ephy-history-window.c:190 -#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1172 src/ephy-history-window.c:190 +#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:173 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:191 -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:193 -#: src/ephy-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:194 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 -#: src/ephy-window.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:204 -#: src/ephy-window.c:264 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:204 +#: src/ephy-window.c:268 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 src/ephy-history-window.c:207 -#: src/ephy-window.c:267 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:271 msgid "_About" msgstr "_About" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:208 -#: src/ephy-window.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:272 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229 src/ephy-history-window.c:222 msgid "_Title" msgstr "_Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 src/ephy-history-window.c:223 msgid "Show only the title column" msgstr "Show only the title column" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:226 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231 src/ephy-history-window.c:226 msgid "T_itle and Address" msgstr "T_itle and Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:227 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232 src/ephy-history-window.c:227 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Show both the title and address columns" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:273 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319 msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:391 #, c-format -msgid "Delete topic \"%s\"?" -msgstr "Delete topic \"%s\"?" +msgid "Delete topic “%s”?" +msgstr "Delete topic “%s”?" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394 msgid "Delete this topic?" msgstr "Delete this topic?" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396 msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." @@ -2466,113 +2460,113 @@ msgstr "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:405 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399 msgid "_Delete Topic" msgstr "_Delete Topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:505 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:524 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:518 #, c-format -msgid "Mozilla \"%s\" profile" -msgstr "Mozilla \"%s\" profile" +msgid "Mozilla “%s” profile" +msgstr "Mozilla “%s” profile" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522 msgid "Galeon" msgstr "Galeoon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:532 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555 msgid "Import failed" msgstr "Import failed" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:563 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557 msgid "Import Failed" msgstr "Import Failed" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:560 #, c-format msgid "" -"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is " -"corrupted or of an unsupported type." +"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " +"or of an unsupported type." msgstr "" -"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is " -"corrupted or of an unsupported type." +"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " +"or of an unsupported type." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Import bookmarks from file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:640 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Export Bookmarks" #. Make a format selection combo & label -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:693 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687 msgid "File format:" msgstr "File format:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:697 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:775 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:789 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174 src/ephy-history-window.c:717 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 src/ephy-history-window.c:717 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408 src/ephy-history-window.c:1033 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1402 src/ephy-history-window.c:1033 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1603 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1597 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673 src/ephy-history-window.c:1316 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1667 src/ephy-history-window.c:1316 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1679 src/ephy-history-window.c:1322 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673 src/ephy-history-window.c:1322 msgid "Address" msgstr "Address" @@ -2589,72 +2583,72 @@ msgstr "Search the web" msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102 msgid "News" msgstr "News" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106 msgid "Work" msgstr "Work" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471 #, c-format -msgid "Update bookmark \"%s\"?" -msgstr "Update bookmark \"%s\"?" +msgid "Update bookmark “%s”?" +msgstr "Update bookmark “%s”?" #. translators: the %s is a URL -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:478 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476 #, c-format -msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"." -msgstr "The bookmarked page has moved to \"%s\"." +msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." +msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:482 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:480 msgid "_Don't Update" msgstr "_Do not Update" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:482 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Update Bookmark?" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:875 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:873 msgid "bookmarks|All" msgstr "All" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:911 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:909 msgid "bookmarks|Most Visited" msgstr "Most Visited" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:930 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:928 msgid "bookmarks|Not Categorized" msgstr "Not Categorized" @@ -2662,32 +2656,24 @@ msgstr "Not Categorized" #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks #. * autodiscovered with zeroconf. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:953 msgid "bookmarks|Local Sites" msgstr "Local Sites" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 -msgid "" -"Each • highlights a topic to consider, derived from your current selections " -"and existing bookmarks." -msgstr "" -"Each • highlights a topic to consider, derived from your current selections " -"and existing bookmarks." - -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:286 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:323 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312 #, c-format -msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page." -msgstr "You already have a bookmark entitled \"%s\" for this page." +msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page." +msgstr "You already have a bookmark titled “%s” for this page." -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:335 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324 msgid "_View Properties" msgstr "_View Properties" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:340 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplicated Bookmark" @@ -2707,7 +2693,7 @@ msgstr "Related" msgid "Quick Topic" msgstr "Quick Topic" -#: src/ephy-encoding-dialog.c:310 +#: src/ephy-encoding-dialog.c:313 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" @@ -2817,8 +2803,8 @@ msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: src/ephy-history-window.c:1042 -msgid "Last 30 Minutes" -msgstr "Last 30 Minutes" +msgid "Last 30 minutes" +msgstr "Last 30 minutes" #: src/ephy-history-window.c:1043 msgid "Today" @@ -2935,39 +2921,34 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:489 src/ephy-tab.c:2240 src/ephy-tab.c:2275 +#: src/ephy-tab.c:490 src/ephy-tab.c:2247 src/ephy-tab.c:2282 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" #. translators: %s here is the address of the web page -#: src/ephy-tab.c:921 +#: src/ephy-tab.c:925 src/ephy-tab.c:1647 #, c-format msgid "Loading “%s”..." msgstr "Loading “%s”..." -#: src/ephy-tab.c:925 +#: src/ephy-tab.c:929 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: src/ephy-tab.c:1627 -#, c-format -msgid "Redirecting to %s..." -msgstr "Redirecting to %s..." - #: src/ephy-tab.c:1631 #, c-format -msgid "Transferring data from %s..." -msgstr "Transferring data from %s..." +msgid "Redirecting to “%s”..." +msgstr "Redirecting to “%s”..." #: src/ephy-tab.c:1635 #, c-format -msgid "Waiting for authorization from %s..." -msgstr "Waiting for authorization from %s..." +msgid "Transferring data from “%s”..." +msgstr "Transferring data from “%s”..." -#: src/ephy-tab.c:1643 +#: src/ephy-tab.c:1639 #, c-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Loading %s..." +msgid "Waiting for authorization from “%s”..." +msgstr "Waiting for authorization from “%s”..." #: src/ephy-tabs-menu.c:148 msgid "Switch to this tab" @@ -3061,585 +3042,585 @@ msgstr "_Home" msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" -#: src/ephy-window.c:117 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:123 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" -#: src/ephy-window.c:120 +#: src/ephy-window.c:124 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. File menu -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:131 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" -#: src/ephy-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:134 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: src/ephy-window.c:131 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:137 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: src/ephy-window.c:134 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: src/ephy-window.c:136 src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:140 src/ephy-window.c:143 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: src/ephy-window.c:137 src/ephy-window.c:140 +#: src/ephy-window.c:141 src/ephy-window.c:144 msgid "Save the current page" msgstr "Save the current page" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:146 msgid "Print Set_up..." msgstr "Print Set_up..." -#: src/ephy-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Setup the page settings for printing" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:149 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: src/ephy-window.c:146 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Print preview" msgstr "Print preview" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:152 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: src/ephy-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:155 msgid "S_end Link by Email..." msgstr "S_end Link by Email..." -#: src/ephy-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Send a link of the current page" -#: src/ephy-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "Close this tab" msgstr "Close this tab" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:164 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/ephy-window.c:161 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" -#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: src/ephy-window.c:164 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Redo the last undone action" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Select the entire page" msgstr "Select the entire page" -#: src/ephy-window.c:178 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" -#: src/ephy-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:186 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:189 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "P_ersonal Data" msgstr "P_ersonal Data" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:192 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "T_oolbars" msgstr "T_oolbars" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:195 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customize toolbars" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:198 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: src/ephy-window.c:199 src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:203 src/ephy-window.c:206 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:209 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:214 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:215 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: src/ephy-window.c:213 +#: src/ephy-window.c:217 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: src/ephy-window.c:214 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: src/ephy-window.c:216 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: src/ephy-window.c:217 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: src/ephy-window.c:219 +#: src/ephy-window.c:223 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: src/ephy-window.c:220 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: src/ephy-window.c:222 +#: src/ephy-window.c:226 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Add Bookmark..." -#: src/ephy-window.c:229 src/ephy-window.c:303 +#: src/ephy-window.c:233 src/ephy-window.c:307 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: src/ephy-window.c:231 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:242 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "H_istory" msgstr "H_istory" -#: src/ephy-window.c:241 +#: src/ephy-window.c:245 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: src/ephy-window.c:247 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:259 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:262 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: src/ephy-window.c:259 +#: src/ephy-window.c:263 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: src/ephy-window.c:265 +#: src/ephy-window.c:269 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. File Menu -#: src/ephy-window.c:276 +#: src/ephy-window.c:280 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" -#: src/ephy-window.c:277 +#: src/ephy-window.c:281 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Switch to offline mode" #. View Menu -#: src/ephy-window.c:282 +#: src/ephy-window.c:286 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: src/ephy-window.c:283 +#: src/ephy-window.c:287 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: src/ephy-window.c:285 +#: src/ephy-window.c:289 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: src/ephy-window.c:286 +#: src/ephy-window.c:290 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: src/ephy-window.c:288 +#: src/ephy-window.c:292 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: src/ephy-window.c:289 +#: src/ephy-window.c:293 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: src/ephy-window.c:291 +#: src/ephy-window.c:295 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: src/ephy-window.c:292 +#: src/ephy-window.c:296 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" -#: src/ephy-window.c:294 +#: src/ephy-window.c:298 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" #. Document -#: src/ephy-window.c:302 +#: src/ephy-window.c:306 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Add Boo_kmark..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:308 +#: src/ephy-window.c:312 msgid "Show Only This _Frame" msgstr "Show Only This _Frame" -#: src/ephy-window.c:309 +#: src/ephy-window.c:313 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Show only this frame in this window" #. Links -#: src/ephy-window.c:314 +#: src/ephy-window.c:318 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: src/ephy-window.c:315 +#: src/ephy-window.c:319 msgid "Open link in this window" msgstr "Open link in this window" -#: src/ephy-window.c:317 +#: src/ephy-window.c:321 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: src/ephy-window.c:318 +#: src/ephy-window.c:322 msgid "Open link in a new window" msgstr "Open link in a new window" -#: src/ephy-window.c:320 +#: src/ephy-window.c:324 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: src/ephy-window.c:321 +#: src/ephy-window.c:325 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Open link in a new tab" -#: src/ephy-window.c:323 +#: src/ephy-window.c:327 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: src/ephy-window.c:325 +#: src/ephy-window.c:329 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Save Link As..." -#: src/ephy-window.c:326 +#: src/ephy-window.c:330 msgid "Save link with a different name" msgstr "Save link with a different name" -#: src/ephy-window.c:328 +#: src/ephy-window.c:332 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Bookmark Link..." -#: src/ephy-window.c:330 +#: src/ephy-window.c:334 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: src/ephy-window.c:336 +#: src/ephy-window.c:340 msgid "_Send Email..." msgstr "_Send Email..." -#: src/ephy-window.c:338 +#: src/ephy-window.c:342 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copy Email Address" #. Images -#: src/ephy-window.c:343 +#: src/ephy-window.c:347 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: src/ephy-window.c:345 +#: src/ephy-window.c:349 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As..." -#: src/ephy-window.c:347 +#: src/ephy-window.c:351 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: src/ephy-window.c:349 +#: src/ephy-window.c:353 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: src/ephy-window.c:641 +#: src/ephy-window.c:649 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: src/ephy-window.c:645 +#: src/ephy-window.c:653 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: src/ephy-window.c:649 +#: src/ephy-window.c:657 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: src/ephy-window.c:1213 src/window-commands.c:322 +#: src/ephy-window.c:1328 src/window-commands.c:322 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/ephy-window.c:1215 src/window-commands.c:348 +#: src/ephy-window.c:1330 src/window-commands.c:348 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/ephy-window.c:1219 +#: src/ephy-window.c:1334 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/ephy-window.c:1221 +#: src/ephy-window.c:1336 msgid "Find" msgstr "Find" -#: src/ephy-window.c:1395 +#: src/ephy-window.c:1508 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: src/ephy-window.c:1400 +#: src/ephy-window.c:1513 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: src/ephy-window.c:1408 +#: src/ephy-window.c:1521 msgid "Low" msgstr "Low" -#: src/ephy-window.c:1415 +#: src/ephy-window.c:1528 msgid "High" msgstr "High" -#: src/ephy-window.c:1425 +#: src/ephy-window.c:1538 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: src/ephy-window.c:1465 +#: src/ephy-window.c:1578 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d hidden popup window" msgstr[1] "%d hidden popup windows" -#: src/ephy-window.c:1760 +#: src/ephy-window.c:1873 #, c-format -msgid "Open image '%s'" -msgstr "Open image '%s'" +msgid "Open image “%s”" +msgstr "Open image “%s”" -#: src/ephy-window.c:1765 +#: src/ephy-window.c:1878 #, c-format -msgid "Use as desktop background '%s'" -msgstr "Use '%s' as desktop background" +msgid "Use as desktop background “%s”" +msgstr "Use as desktop background “%s”" -#: src/ephy-window.c:1770 +#: src/ephy-window.c:1883 #, c-format -msgid "Save image '%s'" -msgstr "Save image '%s'" +msgid "Save image “%s”" +msgstr "Save image “%s”" -#: src/ephy-window.c:1775 +#: src/ephy-window.c:1888 #, c-format -msgid "Copy image address '%s'" -msgstr "Copy image address '%s'" +msgid "Copy image address “%s”" +msgstr "Copy image address “%s”" -#: src/ephy-window.c:1788 +#: src/ephy-window.c:1901 #, c-format -msgid "Send email to address '%s'" -msgstr "Send email to address '%s'" +msgid "Send email to address “%s”" +msgstr "Send email to address “%s”" -#: src/ephy-window.c:1794 +#: src/ephy-window.c:1907 #, c-format -msgid "Copy email address '%s'" -msgstr "Copy email address '%s'" +msgid "Copy email address “%s”" +msgstr "Copy email address “%s”" -#: src/ephy-window.c:1806 +#: src/ephy-window.c:1919 #, c-format -msgid "Save link '%s'" -msgstr "Save link '%s'" +msgid "Save link “%s”" +msgstr "Save link “%s”" -#: src/ephy-window.c:1812 +#: src/ephy-window.c:1925 #, c-format -msgid "Bookmark link '%s'" -msgstr "Bookmark link '%s'" +msgid "Bookmark link “%s”" +msgstr "Bookmark link “%s”" -#: src/ephy-window.c:1818 +#: src/ephy-window.c:1931 #, c-format -msgid "Copy link's address '%s'" -msgstr "Copy link's address '%s'" - -#: src/pdm-dialog.c:416 -msgid "Domain" -msgstr "Domain" - -#: src/pdm-dialog.c:428 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/pdm-dialog.c:661 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/pdm-dialog.c:673 -msgid "User Name" -msgstr "User Name" - -#: src/pdm-dialog.c:685 -msgid "User Password" -msgstr "User Password" +msgid "Copy link's address “%s”" +msgstr "Copy link's address “%s”" -#: src/pdm-dialog.c:920 +#: src/pdm-dialog.c:367 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie Properties" -#: src/pdm-dialog.c:937 +#: src/pdm-dialog.c:384 msgid "Content:" msgstr "Content:" -#: src/pdm-dialog.c:953 +#: src/pdm-dialog.c:400 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: src/pdm-dialog.c:969 +#: src/pdm-dialog.c:416 msgid "Send for:" msgstr "Send for:" -#: src/pdm-dialog.c:978 +#: src/pdm-dialog.c:425 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Encrypted connections only" -#: src/pdm-dialog.c:978 +#: src/pdm-dialog.c:425 msgid "Any type of connection" msgstr "Any type of connection" -#: src/pdm-dialog.c:984 +#: src/pdm-dialog.c:431 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" -#: src/pdm-dialog.c:995 +#: src/pdm-dialog.c:442 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" +#: src/pdm-dialog.c:561 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: src/pdm-dialog.c:573 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/pdm-dialog.c:829 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/pdm-dialog.c:841 +msgid "User Name" +msgstr "User Name" + +#: src/pdm-dialog.c:853 +msgid "User Password" +msgstr "User Password" + #: src/popup-commands.c:239 msgid "Download Link" msgstr "Download Link" @@ -3700,7 +3681,7 @@ msgstr "Close print preview" #. #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: src/prefs-dialog.c:748 src/prefs-dialog.c:756 +#: src/prefs-dialog.c:729 src/prefs-dialog.c:737 #, c-format msgid "language|%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3710,21 +3691,21 @@ msgstr "%s (%s)" #. * Translators: this refers to a user-define language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: src/prefs-dialog.c:767 +#: src/prefs-dialog.c:748 #, c-format msgid "language|User defined (%s)" msgstr "User defined (%s)" -#: src/prefs-dialog.c:789 +#: src/prefs-dialog.c:770 #, c-format msgid "System language (%s)" msgid_plural "System languages (%s)" msgstr[0] "System language (%s)" msgstr[1] "System languages (%s)" -#: src/prefs-dialog.c:1147 -msgid "Select a directory" -msgstr "Select a directory" +#: src/prefs-dialog.c:1154 +msgid "Select a Directory" +msgstr "Select a Directory" #: src/window-commands.c:722 src/window-commands.c:739 msgid "Contact us at:" |