diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 75 |
2 files changed, 41 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 117e4323e..f53fe836f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-13 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org> + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2007-07-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 03:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 15:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 14:32+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "எபிபனி(Epiphany) இணைய உலாவி" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 -#: ../src/ephy-main.c:523 -#: ../src/ephy-main.c:615 +#: ../src/ephy-main.c:526 +#: ../src/ephy-main.c:618 msgid "Web Browser" msgstr "இணைய உலாவி" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "குக்கிகள்" #. The name of the default downloads folder #: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:258 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:113 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "_ழ ஒரு மொழியைத் தேர்வு செய் #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:647 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:625 #: ../src/ephy-history-window.c:266 msgid "Cl_ear" msgstr "_ட துடைத்தல்" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "மீதமுள்ளவை" -#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264 +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:272 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "எபிஃபனியை தற்போது பயன்படுத்த முடியாது. மொசில்லா துவக்கம் தோல்வியுற்றது " @@ -1621,15 +1621,15 @@ msgstr "இணைய தளம் “%s” உங்களை கீழ் க msgid "_Sign text" msgstr "_க உரையில் கையெழுத்திடுக" -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:198 +#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:197 msgid "Options" msgstr "தேர்வுகள்" -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:462 +#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:461 msgid "Print this page?" msgstr "இந்தப்பக்கத்தை அச்சிடவா?" -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:470 +#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:469 msgid "Preparing to print" msgstr "அச்சிட தயார் செய்கிறது" @@ -1984,9 +1984,11 @@ msgstr "_அனுப்பு" msgid "Although this page was loaded over a secure connection, the information you have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be intercepted by a third party." msgstr "இந்த பக்கத்தில் நீங்கள் பார்க்கும்/ உள்ளிடும் தகவல்கள் அனைத்தும் பாதுகாப்பு உடையது ஆனாலும் தகவல்கள் அனைத்தும் பாதுகாப்பு குறைவான இணைப்பில் அனுப்பப்படும் எனவே பிறறால் சுலபமாக குறுக்கிட்டுப் பெற இயலும்." -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:643 -msgid "Files" -msgstr "கோப்புகள்" +#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:644 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s கோப்புகள்" #. We do this before reading the user pref file so that the user #. * still can overwrite this pref. @@ -2018,36 +2020,36 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:904 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr " “_%s”ஐ காட்டு" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1394 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_ந கருவிப்பட்டைக்கு நகர்த்துக" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1395 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உருப்படியை கருவிப்பட்டைக்கு நகர்த்து" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1396 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_ஈ கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்குக" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்குக" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1368 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை _அழி" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1369 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டையை நீக்கு" -#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:446 +#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439 msgid "Separator" msgstr "தடுப்பு" @@ -2055,17 +2057,17 @@ msgstr "தடுப்பு" msgid "All supported types" msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லா வகைகளும்" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:452 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:299 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "“%s”.இல் தற்காலிக அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:528 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:375 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "கோப்பு “%s” ஏற்கனவே உள்ளது. அதை வழியிலிருந்து நீக்கவும்." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:539 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:386 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "அடைவு “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." @@ -2285,21 +2287,21 @@ msgstr "இந்த அமர்வுக்கான கடவுச்செ msgid "Save password in _keyring" msgstr "கடவுச்சொல்லை விசைக்கொத்தில் சேமி" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 msgid "Popup Windows" msgstr "துள்ளு சாளரங்கள்" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52 #: ../src/ephy-history-window.c:1195 msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 #: ../src/ephy-window.c:1337 msgid "Bookmark" msgstr "புத்தகக்குறி" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 @@ -2307,12 +2309,12 @@ msgstr "புத்தகக்குறி" msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 #: ../src/ephy-toolbar.c:283 msgid "Address Entry" msgstr "முகவரி உள்ளீடுகள்" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 msgid "_Download" msgstr "_பதிவிறக்கம்" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:914 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:892 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr " இந்த பக்கத்திற்கு இணைப்பு ஏற்படுத்த இந்த சின்னத்தை இழுத்து விடவும் " @@ -2962,7 +2964,7 @@ msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" #. exit button -#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:276 +#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 #: ../src/ephy-toolbar.c:571 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு விலகவும்" @@ -3129,7 +3131,7 @@ msgstr "க்னோம் வலை உலாவி" msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "க்னோம் வலை உலாவி தேர்வுகள்" -#: ../src/ephy-notebook.c:673 +#: ../src/ephy-notebook.c:659 msgid "Close tab" msgstr "கீற்றை மூடு" @@ -3188,17 +3190,14 @@ msgstr "பக்கப் பட்டி விரிவு தேவை" msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய இணைப்புக்கு பக்கப் பட்டி விரிவு தேவை." -#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word -#. * or even an abbreviation. -#. -#: ../src/ephy-statusbar.c:158 +#: ../src/ephy-statusbar.c:120 msgid "Caret" msgstr "காரட்" #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon #. * in the statusbar. #. -#: ../src/ephy-statusbar.c:166 +#: ../src/ephy-statusbar.c:127 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit" msgstr "விசைப்பலகை தேர்வு பாணியில் F7 விசையை அழுத்தினால் வெளியேறலாம்" |