diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2946 |
2 files changed, 2951 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d2c4f8344..6a87622cc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-08-16 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee> + + * et.po: Added Estonian translation + by Priit Laes <amd@tt.ee>. + 2003-08-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..397a488f4 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,2946 @@ +# Estonian translation of Epiphany +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-10 13:38+0300\n" +"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "Epiphany automaatika" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Epiphany Nautiluse vaade" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Epiphany sisuvaate komponent" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Vaata veebilehena" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Veebileht" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Veebilehtede vaatur" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Sirvi ja korrasta oma järjehoidjaid" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Interneti järjehoidjad" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Sirvi veebi" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Veebilehitseja" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Kasutaja alguslehe aadress." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Luba hüpikaknad" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript " +"lubatud on)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Küsi allalaadimise kataloogi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Küsi allalaadimise kataloogi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "Otsinguga lõppu jõudes jätka lehe algusest" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Küpsise vastuvõtt" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default encoding" +msgstr "Kodeering vaikimisi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type" +msgstr "Vaikimisi kirjatüüp" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java" +msgstr "Luba _Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java." +msgstr "Luba Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Luba JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Luba JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Fail, kuhu printida" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Fail, kuhu printida." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "Kas otsing jätkub lehekülje algusest, kui on jõutud lehekülje lõppu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Alguskülg" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Keeled" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "Otsing on tõstutundlik" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "Otsing on tõstutundlik." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Vaikimisi ava sakkides." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type" +msgstr "Paberi tüüp" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"Paberi tüüp. Toetatud väärtused on \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja " +"\"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Eelistatud keeled, kahetäheliste koodidega." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name" +msgstr "Printeri nimi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name." +msgstr "Printer nimi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Printimise alumine veeris" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Printimise alumine veeris (millimeetrites)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Printimise vasak veeris" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Printimise vasak veeris (millimeetrites)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Printimise parem veeris" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Printimise parem veeris (millimeetrites)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Printimise ülemine veeris" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Printimise ülemine veeris (millimeetrites)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Vaikimisi näita uutes terminalides _menüüriba" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Näita järjehoidjate riba vaikimisi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details" +msgstr "Näita allalaadimise infot" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Näita allalaadimise infot." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Vaikimisi näita olekuriba" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Vaikimisi näita olekuriba." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Vaikimisi näita tööriistaribasid" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Vaikimisi näita tööriistaribasid." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Kettapuhvri suurus" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Kettapuhvri suurus megabaitides." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Use own colors" +msgstr "Kasuta oma värve" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Kasuta oma kirjatüüpe" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Use tabs" +msgstr "Kasuta sakke" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Kasuta oma valitud värve, mitte lehekülje määratuid." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Kasuta oma valitud kirjatüüpe, mitte lehekülje määratuid." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", " +"\"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\"" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Kas printida kuupäev jaluses" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Kas printida kuupäev jaluses." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Kas printida lehekülje aadress päises" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Kas printida lehekülje aadress päises." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Kas printida leheküljenumbreid (y x-st) jaluses" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "Kas printida leheküljenumbreid (y x-st) jaluses." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Kas printida lehekülje pealkirja päises" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Kas printida lehekülje pealkirja päises." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "x-western" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>Address:</b>" +msgstr "<b>Aadress:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Olek:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "<b>Aega kulunud:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "<b>Veel aega:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mida sa tahad selle failiga teha?\n" +"</span>\n" +"Selle failitüübi vaatamine brauseris pole võimalik:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Tõ&stutundlik" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Vali failitüübile kasutatav programm" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Küpsised" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DYNAMIC" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Allalaadimishaldur" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "Allalaadimise info" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:686 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Paroolid" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Püsiandmete haldaja" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Sa võid selle mõne rakendusega avada või kettale salvestada." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "_Otsi:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "_Järgmine" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 +msgid "_Pause" +msgstr "_Paus" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Eelmine" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Lõppu jõudes jätka algusest" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Värvid</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>Küpsised</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Kodeeringud</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Kirjatüübid</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Alguskülg</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Keeled</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Sakid</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Ajutised failid</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Veebi sisu</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "A_lati kasuta töölaua teema värve" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Alati luba hü_pikaknad " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Kasuta alati neid kirjatüü_pe" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "_Automaatne" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Pu_hasta" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Luba Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Luba _Java" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Kirjastiilid ja värvid" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Keelteredaktor" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "_Minimaalne kirjasuurus:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Ve_el..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Ainult _serveritest mida sa külastad" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "_Vaikimisi ava sakkides" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatsus" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Vali p_raegune lehekülg" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Vali _tühi lehekülg" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Suurus:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Siz_e:" +msgstr "Suu_rus:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +msgid "_Address:" +msgstr "_Aadress:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "_Luba alati" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Vaikimisi:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "Ke_ttaruum" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Language:" +msgstr "_Keel" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Monospace:" +msgstr "_Ühelaiune:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Mitte kunagi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Proportional:" +msgstr "_Proportsionaalne:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Serif:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>Jalused</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>Päised</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>Veerised (millimeetrites)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>Suund</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>Lehekülgede vahemik</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Prindi</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Suurus</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "_Värv" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Vali fail, kuhu printida" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "E_xecutive" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "L_egal" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "_Rõhtasetus" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Lehe _pealkiri" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "P_üstasetus" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "_Printer" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "Lehe_küljed" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "Lehtede _numbrid" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "Lehe aa_dress" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paber" + +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:682 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "K_õik leheküljed" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alumine:" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Kuupäev" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_Fail:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Halltoonid:" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "_Vasak:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "_Parem:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Valik" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Ülemine:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_kellele:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "ke_llelt:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Lisa raamile järjehoidja" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopeeri meiliaadress" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Kopeeri pildi asukoht" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopeeri lingi aadress" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Kopeeri lehekülje aadress" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Kopeeri valik" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Lõika valik välja" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +msgid "Download Link" +msgstr "Lae link alla" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "Esimene" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "Viimane" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Ava raam" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Ava raam uues aknas" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Ava pilt" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Ava pilt uues aknas" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ava uues aknas" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Kleebi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Aseta lõikelaua sisu" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Prindi aktiivne fail" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Salvesta taustapilt kui..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salvesta pilt kui..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Salvesta lehekülg kui..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Otsi fraasi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Vali kogu dokument" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Kasuta pilti taustana" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muuda" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +msgid "_Find..." +msgstr "_Otsi..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +msgid "_Print..." +msgstr "_Prindi..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:216 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u: %02u.%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:221 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:369 +msgid "_Resume" +msgstr "_Jätka" + +#: embed/downloader-view.c:391 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f MB %.1f MB-st" + +#: embed/downloader-view.c:397 +#, c-format +msgid "%d of %d KB" +msgstr "%d KB %d KB-st" + +#: embed/downloader-view.c:403 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%s at %.1f KB/s" +msgstr "%s kiirusel %.1f KB/s" + +#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:886 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: embed/downloader-view.c:541 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" + +#: embed/downloader-view.c:779 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:789 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" + +#: embed/downloader-view.c:800 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: embed/downloader-view.c:811 +msgid "Remaining" +msgstr "Veel aega" + +#: embed/downloader-view.c:1015 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Katkesta kõik ootel allalaadimised?" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salvesta pilt kui" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Salvesta lehekülg kui" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 +msgid "Save Background As" +msgstr "Salvesta taustapilt kui" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Määratud faili avamiseks ei leidu ühtegi rakendust." + +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: embed/ephy-history.c:590 +msgid "Others" +msgstr "Teised" + +#: embed/ephy-history.c:596 +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Vali sihtfaili nimi" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany ei oska seda protokolli kasutada\n" +"ning GNOME'i vaikimisi käsitleja ei ole määratud" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Ei tunne määratud protokolli.\n" +"\n" +"Kas tahad proovida GNOME'i vaikimisi tegevust?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Valitud kataloog/fail ei eksisteeri." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Valiti fail, kui oodati kataloogi." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Valiti kataloog, kui oodati faili." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Araabia" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "_Baltic" +msgstr "_Balti" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "Central _European" +msgstr "Kesk-_Euroopa" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "Chi_nese" +msgstr "Hii_na" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "Kirillit_sa" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "_Greek" +msgstr "K_reeka:" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Hebrew" +msgstr "_Heebrea" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Indian" +msgstr "_India" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Jaapani" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Korean" +msgstr "_Korea" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Türgi" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnami" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +msgid "_Western" +msgstr "_Lääne" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +msgid "_Other" +msgstr "_Muu" + +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Araabia (_IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Araabia (ISO-_8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Araabia (_MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Araabia (_Windows-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Balti (_ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Balti (I_SO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Balti (_Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Kesk-Euroopa (_IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Kesk-Euroopa (I_SO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Kesk-Euroopa (_MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Kesk-Euroopa (_Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Horvaatia (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Hiina lihtsustatud (_GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Hiina lihtsustatud (G_B2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Hiina lihtsustatud (GB_K)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Hiina lihtsustatud (_HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Hiina lihtsustatud (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Hiina traditsiooniline (Big_5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Hiina traditsiooniline (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Hiina traditsiooniline (_EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Kirillitsa (_IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Kirillitsa (I_SO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Kirillitsa (IS_O-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Kirillitsa (_KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Kirillits (_MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Kirillitsa (_Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Kirillits/Vene (_CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Kirillits/Ukraina (_KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Kirillits/Ukraina (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Kreeka (_ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Kreeka (_MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Kreeka (_Windows-1253)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Heebrea (_IBM-862" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Heebrea (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Heebrea (_MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Heebrea (_Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Jaapani (_EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Jaapani (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Jaapani (_Shift-JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Korea (_EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Korea (_JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Korea (_UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Türgi (_IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Türgi (I_SO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Türgi (_MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Türgi (_Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnami (_TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnami (_VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnami (V_PS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnami (_Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Lääne (_IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Lääne (I_SO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Lääne (IS_O-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Lääne (_MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Lääne (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armeenia (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Keldi (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Gruusia (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islandi (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Põhjamaade (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumeenia (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "Ru_meenia (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Lõuna-_Euroopa (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Tai (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Tai (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Tai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +msgid "_User Defined" +msgstr "Kas_utaja määratud" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +msgid "End of current session" +msgstr "Aktiivse seansi lõpp" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +msgid "system-language" +msgstr "süsteemi-keel" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConfi viga:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "Eemalda tööriista_riba" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +msgid "Separator" +msgstr "Eraldaja" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "%s leidmine ebaõnnestus" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s eksisteerib, palun vii see eest ära." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Kataloogi %s loomine ebaõnnestus." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Fail %s kirjutatakse üle.\n" +"Kõik eelnevad andmed selles failis lähevad kaduma.\n" +"\n" +"Kas sa tahad jätkata?" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Ei saa kuvada abiinfot: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 +msgid "Arabic" +msgstr "Araabia" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" + +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "Kesk-Euroopa" + +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirillitsa" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Greek" +msgstr "Kreeka" + +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heebrea" + +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Japanese" +msgstr "Jaapani" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Lihtsustatud Hiina" + +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hiina traditsiooniline " + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Turkish" +msgstr "Türgi" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "Lääne" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +msgid "_Zoom" +msgstr "S_uurendus" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s omadused" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tiitel:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +msgid "To_pics:" +msgstr "Tee_mad:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "_Näita järjehoidjaribal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +msgid "_New Topic" +msgstr "_Uus teema" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Loo uus teema" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Ava _uues aknas" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Avab valitud järjehoidja uues aknas" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Ava uues _sakis" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Ava valitud järjehoidja uues sakis" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Muuda nime..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "Nimeta ümber valitud järjehoidja või teema" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kustuta" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Kustuta valitud järjehoidja või teema" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Näita järjehoidjaribal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Näita valitud järjehoidjat või teemat järjehoidjate ribal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "_Properties" +msgstr "_Omadused" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "Vaata või muuda omadusi valitud järjehoidjal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Impordi järjehoidjad..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "" +"Impordi järjehoidjaid mõnest teisest brauserist või järjehoidjate failist" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:92 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Sulge järjehoidjate aken" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "Lõ_ika" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Lõika valik" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopeeri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopeeri valik" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "_Paste" +msgstr "_Aseta" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Kleebib lõikepuhvri sisu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Select _All" +msgstr "Vali _kõik" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Vali kõik järjehoidjad või tekst" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 +msgid "_Title" +msgstr "_Pealkiri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Näita ainult pealkirja tulpa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 +msgid "_Address" +msgstr "_Aadress" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Näita ainult aadressi tulpa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "Pealkiri ja aadress" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Näita pealkirja ja aadressi tulpa samaaegselt" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sisu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Näita järjehoidjate kohta abimaterjale" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "Näita veebibrauseri loojate andmeid" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +msgid "Type a topic" +msgstr "_Uus teema" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "_Impordi järjehoidjad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Vali järjehoidjate lähtekoht:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Mozilla järjehoidjad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Galeoni järjehoidjad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Konquerori järjehoidjad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "_Ava uues aknas" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Ava uues _sakis" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +msgid "_Copy Address" +msgstr "Kopeeri lehekülje aadress" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +msgid "_Search:" +msgstr "_Otsi:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +msgid "Topics" +msgstr "Teemad" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +msgid "Empty" +msgstr "Tühi" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +msgid "Search the web" +msgstr "Otsi internetist" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=et" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Entertainment" +msgstr "Meelelahutus" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Shopping" +msgstr "Šoppamine" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Travel" +msgstr "Reisimine" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Work" +msgstr "Töö" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +msgid "Most Visited" +msgstr "Tihedamini külastatud" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Kategoriseerimata" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Uus järjehoidja" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Olemasolev järjehoidja" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Järjehoidja nimega %s juba eksisteerib selle lehe jaoks." + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 +msgid "Go" +msgstr "Mine" + +#: src/ephy-history-window.c:132 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Ava valitud viit uues aknas" + +#: src/ephy-history-window.c:135 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Ava valitud viit uues sakis" + +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Kustuta valitud viit" + +#: src/ephy-history-window.c:140 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Lisa _viit järjehoidjatesse..." + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Lisa valitud viit järjehoidjatesse" + +#: src/ephy-history-window.c:144 +msgid "Close the history window" +msgstr "Sulge külastatud lehtede aken" + +#: src/ephy-history-window.c:158 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:160 +msgid "C_lear History" +msgstr "Puhasta aja_lugu" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Puhasta oma sirvimise ajalugu" + +#: src/ephy-history-window.c:177 +msgid "Display history help" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:223 +msgid "Clear history" +msgstr "Puhasta ajalugu" + +#: src/ephy-history-window.c:255 +msgid "C_lear" +msgstr "P_uhasta" + +#: src/ephy-history-window.c:277 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Puhasta sirvimise ajalugu?" + +#: src/ephy-history-window.c:284 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva " +"kustutamise." + +#: src/ephy-history-window.c:951 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#: src/ephy-history-window.c:1021 +msgid "Sites" +msgstr "Saidid" + +#: src/ephy-history-window.c:1076 +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#: src/ephy-main.c:72 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Ava uus sakk olemasolevas Epiphany aknas" + +#: src/ephy-main.c:75 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Ava uus aken töötavas Epiphanys" + +#: src/ephy-main.c:78 +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "Lehekülje laadimisel ära tõsta Epiphany akent teiste peale" + +#: src/ephy-main.c:81 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Käivita Epiphany täisekraani vaates" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Proovi URL laadida juba avatud Epiphany aknas" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Lae valitud sessioonifail" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: src/ephy-main.c:90 +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Epiphany instances" +msgstr "" +"Ei ava ühtegi akent; töötab hoopis serverina uute Epiphany protsesside " +"kiiremaks käivitamiseks" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Lisa järjehoidja (ei ava ühtegi akent)" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:97 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Sulge kõik Epiphany aknad" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "Sama, mis --close, aga väljub ka serverimoodist" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "Kasutatakse sisemiselt nautiluse vaates" + +#: src/ephy-main.c:106 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Ava järjehoidjate redaktor" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany veebibrauser" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:203 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" +"Epiphanyt ei saa hetkel kasutada. Probleemi parandamiseks proovige " +"konsoolist käivitada \"bonobo-slay\" käsku. Kui see ei aita proovige teha " +"masinale alglaadimine või installeerige Epiphany uuesti.\n" +"\n" +"Bonobo ei suuda leida GNOME_Epiphany_Automation.server'it." + +#: src/ephy-shell.c:234 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphanyt ei saa praegu kasutada. Mozilla laadimine ebaõnnestus. Kontrolli " +"oma MOZILLA_FIVE_HOME keskkonnamuutujat." + +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 +msgid "Blank page" +msgstr "_Tühi lehekülg" + +#: src/ephy-tab.c:631 +msgid "site" +msgstr "server" + +#: src/ephy-tab.c:655 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Ümbersuunatud aadressile %s..." + +#: src/ephy-tab.c:659 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Andmete laadimine %s-st..." + +#: src/ephy-tab.c:663 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Autoriseerimise ootamine %s-st..." + +#: src/ephy-tab.c:671 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Laadimine: %s..." + +#: src/ephy-tab.c:675 +msgid "Done." +msgstr "Valmis." + +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Järjehoidjad" + +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_Go" +msgstr "_Mine" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Sakid" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:74 +msgid "_New Window" +msgstr "_Uus aken" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Ava uus aken" + +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "New _Tab" +msgstr "Uus _sakk" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ava uus sakk" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ava..." + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "Open a file" +msgstr "Ava fail" + +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salvesta _kui..." + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Save the current page" +msgstr "Salvesta aktiivne lehekülg" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "Print the current page" +msgstr "Prindi aktiivne lehekülg" + +#: src/ephy-window.c:89 +msgid "S_end To..." +msgstr "Saada..." + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Saada aktiivse lehekülje aadress" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulge aktiivne aken" + +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Kleebi lõikepuhvri sisu" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Vali kogu leht" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Otsi sõna või fraasi aktiivselt leheküljelt" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Otsi _järgmist" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Otsi sõna või fraasi järgnevat esinemist" + +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Otsi _eelmist" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Otsi sõna või fraasi eelmist esinemist" + +#: src/ephy-window.c:118 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "I_siklikud andmed" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "Vaata ja eemalda küpsiseid ja paroole" + +#: src/ephy-window.c:121 +msgid "T_oolbars" +msgstr "_Tööriistaribad" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Kohanda tööriistaribasid" + +#: src/ephy-window.c:124 +msgid "P_references" +msgstr "_Häälestus" + +#: src/ephy-window.c:125 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Häälesta veebilehitsejat" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "_Stop" +msgstr "_Peata" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Peata aktiivne allalaadimine" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "_Reload" +msgstr "_Värskenda" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Näita praeguse lehekülje värskeimat versiooni" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Tööriistariba" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Näita või peida tööriistariba" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "Järjehoidjate tööriba" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Näita või peida järjehoidjariba" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_Olekuriba" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Näita või peida tööriistariba" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Täisekraanvaade" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Vaata täisekraanis" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Suurenda" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Suurendab teksti suurust" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Vähenda" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Vähendab teksti suurust" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normaalsuurus" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Kasuta normaalsuuruses teksti" + +#: src/ephy-window.c:156 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodeering" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Page Source" +msgstr "Lä_htetekst" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Näita praeguse lehekülje lähteteksti" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Lisa järjehoidja" + +#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Lisa aktiivsele leheküljele järjehoidja" + +#: src/ephy-window.c:165 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Redigeeri järjehoidjaid" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Ava järjehoidjate aken" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Back" +msgstr "_Tagasi" + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Liigu eelmisena külastatud lehele" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "_Forward" +msgstr "_Edasi" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Liigu järgmisele külastatud lehele" + +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "_Up" +msgstr "Ü_les" + +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "Go up one level" +msgstr "Liigu taseme võrra üles" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "_Home" +msgstr "_Kodu" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Liigu algusküljele" + +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "_Location..." +msgstr "_Asukoht..." + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Liigu määratud asukohta" + +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "H_istory" +msgstr "Ajalugu" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Näitab minevikus vaadatud lehti" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Eelmine sakk" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktiveeri eelmine sakk" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Järgmine sakk" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Liiguta sakk _vasakule" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Liiguta aktiivne sakk vasakule" + +#: src/ephy-window.c:199 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Liiguta sakk _paremale" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Liiguta aktiivne sakk paremale" + +#: src/ephy-window.c:202 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Eralda sakk" + +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Haagi aktiivne sakk lahti" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Display web browser help" +msgstr "Näita veebilehitseja abi" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:221 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Salvesta taustapilt kui..." + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Lisa _järjehoidja..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "_Open Frame" +msgstr "_Ava raam" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Ava raam uues a_knas" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Ava _raam uues sakis" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "_Open Link" +msgstr "Ava v_iit" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Ava vii_t uues aknas" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Ava _viit uues sakis" + +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "Lae viit _alla..." + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "_Lisa viit järjehoidjatesse..." + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopeeri viida aadress" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Open _Image" +msgstr "Ava p_ilt" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Ava pilt uues _aknas" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Ava pilt uues _sakis" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Sa_lvesta pilt kui..." + +#: src/ephy-window.c:258 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Kasuta pilti taustana" + +#: src/ephy-window.c:260 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "Kopeeri p_ildi aadress" + +#: src/ephy-window.c:577 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Välju täisekraanvaatest" + +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 +msgid "Save As" +msgstr "Salvesta kui" + +#: src/ephy-window.c:684 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" + +#: src/ephy-window.c:889 +msgid "Insecure" +msgstr "Ebaturvaline" + +#: src/ephy-window.c:892 +msgid "Broken" +msgstr "Katkine" + +#: src/ephy-window.c:895 +msgid "Medium" +msgstr "keskmine" + +#: src/ephy-window.c:899 +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#: src/ephy-window.c:903 +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: src/ephy-window.c:913 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Turvalisuse tase: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:919 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Turvalisuse tase: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:253 +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#: src/pdm-dialog.c:265 +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: src/pdm-dialog.c:313 +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" + +#: src/pdm-dialog.c:325 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/pdm-dialog.c:705 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Küpsise omadused" + +#: src/pdm-dialog.c:718 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" + +#: src/pdm-dialog.c:732 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" + +#: src/pdm-dialog.c:746 +msgid "Secure:" +msgstr "On turvaline:" + +#: src/pdm-dialog.c:760 +msgid "Expire:" +msgstr "Aegub:" + +#: src/popup-commands.c:323 +msgid "Download link" +msgstr "Lae link alla" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Mine esimesele leheküljele" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Mine viimasele leheküljele" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Mine eelmisele leheküljele" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "Mine järgmisele leheküljele" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "Sulge printimise eelvaade" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 +msgid "System language" +msgstr "Süsteemi keel" + +#: src/prefs-dialog.c:89 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaani" + +#: src/prefs-dialog.c:90 +msgid "Albanian" +msgstr "albaania" + +#: src/prefs-dialog.c:92 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "aserbaidžaani" + +#: src/prefs-dialog.c:93 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "Breton" +msgstr "bretooni" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaaria" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Byelorussian" +msgstr "valgevene" + +#: src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Chinese" +msgstr "hiina" + +#: src/prefs-dialog.c:101 +msgid "Croatian" +msgstr "horvaatia" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "Czech" +msgstr "tšehhi" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Danish" +msgstr "taani" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Dutch" +msgstr "hollandi" + +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "English" +msgstr "inglise" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Estonian" +msgstr "eesti" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Faeroese" +msgstr "fääri" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Finnish" +msgstr "soome" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "French" +msgstr "prantsuse" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Galician" +msgstr "galiitsia" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Hungarian" +msgstr "ungari" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandi" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Indonesian" +msgstr "indoneesia" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Irish" +msgstr "iiri" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Italian" +msgstr "itaalia" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "Latvian" +msgstr "läti" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Lithuanian" +msgstr "leedu" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedoonia" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Malay" +msgstr "malai" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "norra/uusnorra" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "norra/bokmali" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Norwegian" +msgstr "norra" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Polish" +msgstr "poola" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Brasiilia portugali" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Romanian" +msgstr "rumeenia" + +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Russian" +msgstr "vene" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Scottish" +msgstr "šoti" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "slovaki" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Spanish" +msgstr "hispaania" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Swedish" +msgstr "rootsi" + +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnami" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Walloon" +msgstr "wallooni" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Off" +msgstr "Väljas" + +#: src/prefs-dialog.c:158 +msgid "East Asian" +msgstr "Ida-Aasia" + +#: src/prefs-dialog.c:164 +msgid "Universal" +msgstr "Universaalne" + +#: src/prefs-dialog.c:950 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Kohandatud [%s]" + +#: src/session.c:195 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: src/session.c:197 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "Ä_ra taasta" + +#: src/session.c:198 +msgid "_Recover" +msgstr "_Taasta" + +#: src/session.c:227 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"Epiphany on näib olevat viimasel korral kokku kukkunud või maha tapetud." + +#: src/session.c:233 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Sa saad taastada avatud sakke ja aknaid." + +#: src/toolbar.c:268 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: src/toolbar.c:270 +msgid "Go back" +msgstr "Liigu tagasi" + +#: src/toolbar.c:281 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/toolbar.c:283 +msgid "Go forward" +msgstr "Liigu edasi" + +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: src/toolbar.c:296 +msgid "Go up" +msgstr "Liigu üles" + +#: src/toolbar.c:307 +msgid "Spinner" +msgstr "Animeeritud logo" + +#: src/toolbar.c:317 +msgid "Address Entry" +msgstr "Aadressisisestus" + +#: src/toolbar.c:319 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Sisesta internetiaadress mida avada või fraas mida otsida" + +#: src/toolbar.c:328 +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" + +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Muuda teksti suurust" + +#: src/toolbar.c:339 +msgid "Favicon" +msgstr "Favicon" + +#: src/toolbar.c:349 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Mine sisestatud aadressile" + +#: src/window-commands.c:126 +msgid "Check this out!" +msgstr "Vaata seda!" + +#: src/window-commands.c:285 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetu" + +#: src/window-commands.c:682 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Tööriistariba redaktor" + +#: src/window-commands.c:704 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Lisa uus tööriistariba..." + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:754 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Tõlge eesti keelde:\n" +" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003." + +#: src/window-commands.c:782 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Mozillal baseeruv GNOME keskkonna brauser" |