diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog.pre-2-23 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 66 |
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog.pre-2-23 b/po/ChangeLog.pre-2-23 index c2a006535..ac7c369e4 100644 --- a/po/ChangeLog.pre-2-23 +++ b/po/ChangeLog.pre-2-23 @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2009-03-05 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> * kn.po: Updated Kannada translations. @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-22 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:08+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable arbitrary URLs" -msgstr "Desactivar URL arbitrarias" +msgstr "Desactivar URL arbitrarios" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable bookmark editing" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de editar barras de herramientas." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." -msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de teclear una URL en Epiphany." +msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de teclear un URL en Epiphany." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Disable toolbar editing" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Dirección de la página de inicio del usuario." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 msgid "Allow popups" -msgstr "Permitir emergentes" +msgstr "Permitir ventanas emergentes" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Elija un _idioma:" #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:641 ../src/ephy-history-window.c:247 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:642 ../src/ephy-history-window.c:247 #: ../src/pdm-dialog.c:335 msgid "Cl_ear" msgstr "_Borrar" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #. impossible time or broken locale settings #: ../embed/downloader-view.c:454 ../embed/downloader-view.c:459 #: ../embed/ephy-download.c:98 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 -#: ../src/ephy-window.c:1737 +#: ../src/ephy-window.c:1745 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:932 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:933 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Arrastre y suelte este icono para crear un enlace a esta página" @@ -1739,56 +1739,56 @@ msgid "Work" msgstr "Trabajo" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:461 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "¿Quiere actualizar el marcador «%s»?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:466 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "La página marcada se ha movido a «%s»." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472 msgid "_Don't Update" msgstr "_No actualizar" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477 msgid "Update Bookmark?" msgstr "¿Quiere actualizar el marcador?" #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1223 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225 msgctxt "bookmarks" msgid "All" msgstr "Todos" #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1226 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228 msgctxt "bookmarks" msgid "Most Visited" msgstr "Más visitados" #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232 msgctxt "bookmarks" msgid "Not Categorized" msgstr "Sin categorizar" #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1235 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237 msgctxt "bookmarks" msgid "Nearby Sites" msgstr "Sitios cercanos" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1470 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270 ../src/ephy-session.c:1301 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -3089,75 +3089,75 @@ msgstr "Más grande" msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../src/ephy-window.c:1740 +#: ../src/ephy-window.c:1748 msgid "Insecure" msgstr "Inseguro" -#: ../src/ephy-window.c:1745 +#: ../src/ephy-window.c:1753 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: ../src/ephy-window.c:1757 +#: ../src/ephy-window.c:1761 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: ../src/ephy-window.c:1764 +#: ../src/ephy-window.c:1768 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../src/ephy-window.c:1774 +#: ../src/ephy-window.c:1778 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Nivel de seguridad %s" -#: ../src/ephy-window.c:1817 +#: ../src/ephy-window.c:1821 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d ventana emergente oculta" msgstr[1] "%d ventanas emergentes ocultas" -#: ../src/ephy-window.c:2080 +#: ../src/ephy-window.c:2084 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Abrir la imagen «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2085 +#: ../src/ephy-window.c:2089 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Utilizar «%s» como tapiz del escritorio" -#: ../src/ephy-window.c:2090 +#: ../src/ephy-window.c:2094 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Guardar imagen «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2095 +#: ../src/ephy-window.c:2099 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Copiar dirección de la imagen «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2108 +#: ../src/ephy-window.c:2112 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Enviar correo-e a la dirección «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2114 +#: ../src/ephy-window.c:2118 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Copiar dirección de correo-e «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2126 +#: ../src/ephy-window.c:2130 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Guardar enlace «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2132 +#: ../src/ephy-window.c:2136 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Crear marcador con el enlace «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2138 +#: ../src/ephy-window.c:2142 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Copiar dirección del enlace de «%s»" |