aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po146
2 files changed, 80 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e8cd8bd67..6d6c4cbb2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-16 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
2003-01-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 10f0f16f1..2f1c5f286 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Commentaar:
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-12 10:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-13 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-16 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-16 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# src/bookmarks_editor.c:1111
-#: lib/ephy-start-here.c:238
+#: lib/ephy-start-here.c:235
msgid "Import mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla's bladwijzers importeren"
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen aan de standaardmap"
# src/context.c:64
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:223
+#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "%d KB"
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:514
-#: src/ephy-window.c:947
+#: src/ephy-window.c:946
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -2117,29 +2118,29 @@ msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Alle wachtende downloads stoppen?"
# src/downloader.c:86
-#: embed/ephy-embed-utils.c:127 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/ephy-embed-utils.c:128 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Kies doel betsandsnaam"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:317
+#: embed/ephy-embed-utils.c:308
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Geen toepassingen beschikbaar om te openen."
+# src/history.c:860
+# src/mozilla_i18n.c:40
+#: embed/ephy-history.c:548
+msgid "Others"
+msgstr "Anderen"
+
# src/history.c:845
-#: embed/ephy-history.c:484
+#: embed/ephy-history.c:554
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
-# src/history.c:860
-# src/mozilla_i18n.c:40
-#: embed/ephy-history.c:499 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
-msgid "Other"
-msgstr "Anders"
-
# src/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:129
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
msgid ""
-"Galeon cannot handle this protocol,\n"
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany ondersteunt dit protocol niet,\n"
@@ -2196,15 +2197,9 @@ msgstr "Terugkeren"
msgid "Don't save"
msgstr "Niet opslaan"
-# epiphany.desktop.in.h:1
-# sounds/epiphany.soundlist.in.h:1
-# src/dialog.c:135
-# src/mozilla/PromptService.cpp:666
-# src/window.c:191
-# ui/epiphany.glade.h:50
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 src/window-commands.c:776
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
# src/mozilla_prefs.c:61
#. set default search engine
@@ -2237,6 +2232,12 @@ msgstr "Indiaas"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
+# src/history.c:860
+# src/mozilla_i18n.c:40
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
+msgid "Other"
+msgstr "Anders"
+
# src/mozilla_i18n.c:44
#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
@@ -2785,7 +2786,7 @@ msgstr "Nieuw"
# src/menubar.c:127
#: lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:179 lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:218
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:299
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
@@ -2796,42 +2797,42 @@ msgstr "Zoomen"
# src/mozcallbacks.c:225
# src/window.c:2279
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:509 src/ephy-tab.c:923
-#: src/window-commands.c:344
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:506 src/ephy-tab.c:920
+#: src/window-commands.c:345
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
# ui/epiphany.glade.h:121
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:275
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:194
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:201
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:288
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:208
msgid "Keywords:"
msgstr "Sleutelwoorden:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:424
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:421
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
# ui/epiphany.glade.h:121
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:271
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:446 src/history-dialog.c:271
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# ui/epiphany.glade.h:85
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:450 src/history-dialog.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:272
msgid "Location"
msgstr "Lokatie"
# src/mozilla/mozilla.cpp:994
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -2928,115 +2929,115 @@ msgstr "Ephy"
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Ephy is al gestart, het bestaande proces wordt gebruikt"
-#: src/ephy-nautilus-view.c:743
+#: src/ephy-nautilus-view.c:740
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "icoonnaam voor de mozilla bekijker"
-#: src/ephy-nautilus-view.c:746
+#: src/ephy-nautilus-view.c:743
msgid "mozilla summary info"
msgstr "mozilla overzicht info"
-#: src/ephy-navigation-button.c:150
+#: src/ephy-navigation-button.c:148
msgid "Go up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/ephy-navigation-button.c:155
+#: src/ephy-navigation-button.c:153
msgid "Go back"
msgstr "Vorige"
# src/context.c:57
# src/toolbar.c:117
-#: src/ephy-navigation-button.c:160
+#: src/ephy-navigation-button.c:158
msgid "Go forward"
msgstr "Ga naar de volgende"
-#: src/ephy-navigation-button.c:259
+#: src/ephy-navigation-button.c:257
msgid "Back (with menu)"
msgstr "Vorige (met menu)"
# src/context.c:56
# src/toolbar.c:91
-#: src/ephy-navigation-button.c:260
+#: src/ephy-navigation-button.c:258
msgid "Back"
msgstr "Vorige"
-#: src/ephy-navigation-button.c:264
+#: src/ephy-navigation-button.c:262
msgid "Forward (with menu)"
msgstr "Volgende (met menu)"
# src/context.c:57
# src/toolbar.c:117
-#: src/ephy-navigation-button.c:265
+#: src/ephy-navigation-button.c:263
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: src/ephy-navigation-button.c:269
+#: src/ephy-navigation-button.c:267
msgid "Up (with menu)"
msgstr "Onhoog (met menu)"
-#: src/ephy-navigation-button.c:270
+#: src/ephy-navigation-button.c:268
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
# ui/epiphany.glade.h:109
-#: src/ephy-tab.c:553
+#: src/ephy-tab.c:550
msgid "site"
msgstr "pagina"
# src/mozcallbacks.c:400
-#: src/ephy-tab.c:579
+#: src/ephy-tab.c:576
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Doorgestuurd naar %s..."
# src/mozcallbacks.c:405
-#: src/ephy-tab.c:583
+#: src/ephy-tab.c:580
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Data van %s wordt ingelezen..."
# src/mozcallbacks.c:410
-#: src/ephy-tab.c:587
+#: src/ephy-tab.c:584
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Wacht op toestemming van %s..."
# src/mozcallbacks.c:424
-#: src/ephy-tab.c:595
+#: src/ephy-tab.c:592
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s wordt geladen..."
# src/mozcallbacks.c:436
-#: src/ephy-tab.c:599
+#: src/ephy-tab.c:596
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/ephy-window.c:950
+#: src/ephy-window.c:949
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"
# src/mozilla/mozilla.cpp:996
# src/persistent_data_manager.c:374
# src/persistent_data_manager.c:609
-#: src/ephy-window.c:953
+#: src/ephy-window.c:952
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/ephy-window.c:956
+#: src/ephy-window.c:955
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: src/ephy-window.c:960
+#: src/ephy-window.c:959
msgid "Low"
msgstr "Laag"
# src/mozilla/mozilla.cpp:1982
-#: src/ephy-window.c:964
+#: src/ephy-window.c:963
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: src/ephy-window.c:974
+#: src/ephy-window.c:973
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"Beveiligingsniveau: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:980
+#: src/ephy-window.c:979
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Beveiligingsniveau: %s"
@@ -3350,36 +3351,32 @@ msgid "Check this out!"
msgstr "Kijk hier eens naar!"
# src/window.c:985
-#: src/window-commands.c:376
+#: src/window-commands.c:381
msgid "Select the file to open"
msgstr "Selecteer het te openen bestand"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:761
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Vincent van Adrighem\n"
" <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>."
-#: src/window-commands.c:771
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
# src/menu_callbacks.c:452
#. Translators: Please change the (C) to a real
#. * copyright character if your character set allows it
#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that
#. * has this symbol).
-#: src/window-commands.c:776
+#: src/window-commands.c:781
msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti"
# src/menu_callbacks.c:428
-#: src/window-commands.c:777
+#: src/window-commands.c:782
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla"
-#: src/window-commands.c:902
+#: src/window-commands.c:907
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -3394,6 +3391,15 @@ msgstr ""
# src/mozilla/PromptService.cpp:666
# src/window.c:191
# ui/epiphany.glade.h:50
+#~ msgid "Galeon"
+#~ msgstr "Galeon"
+
+# epiphany.desktop.in.h:1
+# sounds/epiphany.soundlist.in.h:1
+# src/dialog.c:135
+# src/mozilla/PromptService.cpp:666
+# src/window.c:191
+# ui/epiphany.glade.h:50
#~ msgid "epiphany"
#~ msgstr "epiphany"