aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po747
2 files changed, 413 insertions, 338 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e45707a34..68e9d8e86 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-06 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2003-07-05 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 61c663e70..e62033efe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Epiphany 0.7.1\n"
+"Project-Id-Version: Epiphany 0.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-25 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-06 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-06 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Web-Lesezeichen"
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr "Im Web browsen"
+msgstr "Im Web surfen"
#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbrowser"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the user's home page"
-msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers"
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers."
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
@@ -102,48 +102,48 @@ msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, "
-"EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, "
-"IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-"
-"KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-"
-"16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-"
-"E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-"
-"8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, "
-"UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, "
-"windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, "
-"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-"
-"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-"
-"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-"
-"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-"
-"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
-"viet-vps and x-windows-949."
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Der voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte: »armscii-8«, »Big5«, »Big5-"
"HKSCS«, »EUC-JP«, »EUC-KR«, »gb18030«, »GB2312«, »geostd8«, »HZ-GB-2312«, "
-"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM864i«, "
-"»IBM866«, »ISO-2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-"
-"8859-10«, »ISO-8859-13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-"
-"8859-2«, »ISO-8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-6-"
-"E«, »ISO-8859-6-I«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-8«, »ISO-8859-8-E«, »ISO-8859-8-"
-"I«, ISO-8859-9«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, »KOI8-U«, »Shift_JIS«, »T.61-8bit«, "
-"»TIS-620«, »us-ascii«, »UTF-16BE«, »UTF-16LE«, »UTF-32BE«, »UTF-32LE«, »UTF-"
-"7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, "
-"»windows-1253«, »windows-1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-"
-"1257«, »windows-1258«, »windows-936«, »x-euc-tw«, »x-gbk«, »x-imap4-modified-"
-"utf7«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, »x-mac-"
-"cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-"
+"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM866«, »ISO-"
+"2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-8859-2«, »ISO-"
+"8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-"
+"8«, »ISO-8859-8-I«, ISO-8859-9«, »ISO-8859-10«, »ISO-8859-11«, »ISO-8859-"
+"13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, "
+"»KOI8-U«, »Shift_JIS«, »TIS-620«, »UTF-7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-874«, "
+"»windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, »windows-1253«, »windows-"
+"1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-1257«, »windows-1258«, »x-"
+"euc-tw«, »x-gbk«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, "
+"»x-mac-cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-"
"gujarati«, »x-mac-gurmukhi«, »x-mac-hebrew«, »x-mac-icelandic«, »x-mac-"
-"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-u-escaped«, "
-"»x-user-defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«."
+"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-user-"
+"defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Vorgabe-Schrifttyp"
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif"
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
-"Der Voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«."
+"Der voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«."
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Der Dateiname, in den der Ausdruck erfolgen soll."
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page"
+"end of the page."
msgstr ""
"Soll beim Durchsuchen von Dokumenten die Suche am Anfang fortgesetzt werden, "
"sobald das Seitenende erreicht wurde?"
@@ -283,34 +283,38 @@ msgid "Show download details"
msgstr "Details zum Download anzeigen"
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Details zum Download anzeigen."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Statusleiste anzeigen (Vorgabe)?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Soll die Statusleiste als Vorgabe angezeigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Werkzeugleisten anzeigen (Vorgabe)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Sollen die Werkzeugleisten als Vorgabe angezeigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Größe des Platten-Caches"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Die momentan gewählte Schriftsprache"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -330,13 +334,13 @@ msgstr ""
"Sprachen), »x-western« (In lateinischer Schrift notierte Sprachen), »x-"
"tamil« (Tamil) sowie »x-devanagari« (Devanagari)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Die Auto-Zeichenkodierungserkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird "
"die Auto-Erkennung nicht verwendet."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -346,62 +350,53 @@ msgid ""
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)."
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
-"Die automatische Zeichenkodierungserkennung. Zulässige Werte: »« (leere "
-"Zeichenkette, Auto-Erkennung deaktivieren), "
-"»cjk_parallel_state_machine« (ostasiatische Kodierungen automatisch "
-"erkennen), »ja_parallel_state_machine« (japanische Kodierungen automatisch "
-"erkennen, »ko_parallel_state_machine« (koreanische Kodierungen automatisch "
-"erkennen, »ruprob« (russische Kodierungen automatisch erkennen), "
-"»ukprob« (ukrainische Kodierungen automatisch erkennen), "
-"»zh_parallel_state_machine« (chinesische Kodierungen automatisch erkennen), "
-"»zhcn_parallel_state_machine« (vereinfachte chinesische Kodierungen "
-"automatisch erkennen), »zhtw_parallel_state_machine« (traditionelle "
-"chinesische Kodierungen automatiscch erkennen) sowie "
-"»universal_charset_detector« (alle Kodierungenautomatisch erkennen)."
+"Die automatische Zeichenkodierungserkennung. Zulässige Werte: »« (Auto-"
+"Erkennung deaktivieren), »cjk_parallel_state_machine« (ostasiatische "
+"Kodierungen automatisch erkennen), »ja_parallel_state_machine« (japanische "
+"Kodierungen automatisch erkennen, »ko_parallel_state_machine« (koreanische "
+"Kodierungen automatisch erkennen, »ruprob« (russische Kodierungen "
+"automatisch erkennen), »ukprob« (ukrainische Kodierungen automatisch "
+"erkennen), »zh_parallel_state_machine« (chinesische Kodierungen automatisch "
+"erkennen), »zhcn_parallel_state_machine« (vereinfachte chinesische "
+"Kodierungen automatisch erkennen), "
+"»zhtw_parallel_state_machine« (traditionelle chinesische Kodierungen "
+"automatiscch erkennen) sowie »universal_charset_detector« (die meisten "
+"Kodierungen automatisch erkennen)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Eigene Farben verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Eigene Schriften verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Reiter verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "When to compare cached copy"
-msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache"
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
-"session, every time, never, automatic."
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
-"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: »once "
-"per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), "
-"»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)."
+"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von "
+"allen Seiten), »current site« (nur von der momentan angezeigten Seite) sowie "
+"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, "
-"nowhere"
-msgstr ""
-"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von "
-"allen Seiten), »current site« (nur von der aktuellen Seite) sowie "
-"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)"
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?"
#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
@@ -413,17 +408,33 @@ msgstr ""
"Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr ""
+"Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr ""
+"Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile "
+"ausgegeben werden?"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
"Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile "
"ausgegeben werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr ""
+"Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
"Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
@@ -488,6 +499,7 @@ msgid "Download _Details"
msgstr "_Details zum Download"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:665
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
@@ -531,7 +543,7 @@ msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Caches</b>"
+msgid "<b>Cache</b>"
msgstr "<b>Cache</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
@@ -543,29 +555,29 @@ msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Zeichenkodierungen</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Schriften</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Startseite</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Sprache</b>"
-
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Sprachen</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Reiter</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web-Inhalt</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Komplex"
-
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden"
@@ -579,143 +591,127 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "_Immer diese Schriften verwenden"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t encoding:"
-msgstr "Zeichensatz_gruppe für Autoerkennung:"
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "_Auto-Erkennung:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear Cache"
msgstr "Cache _leeren"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Compare page:"
-msgstr "Seite vergleichen:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "E_very time"
-msgstr "_Jedes Mal"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script verarbeiten"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java aktivieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Schriften und Farben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Spracheditor"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "_Minimale Schriftgröße:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Weitere..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Once per _session"
-msgstr "_Einmal pro Sitzung"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Per Vorgabe in _Reitern öffnen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "Gr_otesk:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Grotesk"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Antiqua"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Auf _aktuelle Seite setzen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Auf lee_re Seite setzen"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Größe:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "G_röße:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "_Immer akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automatisch"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Default encoding:"
-msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Vorgabe:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Language encoding:"
msgstr "Sprach_kodierung:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Dicktengleich:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Never"
-msgstr "_Nie"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nie akzeptieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proportional:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Antiqua:"
@@ -1033,36 +1029,36 @@ msgstr "%d KB"
msgid "%s at %.1f KB/s"
msgstr "%s mit %.1f KB/s"
-#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537
-#: src/ephy-window.c:888
+#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: embed/downloader-view.c:536
+#: embed/downloader-view.c:540
msgid "00.00"
msgstr "00:00"
-#: embed/downloader-view.c:759
+#: embed/downloader-view.c:763
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:769
+#: embed/downloader-view.c:773
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: embed/downloader-view.c:780
+#: embed/downloader-view.c:784
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: embed/downloader-view.c:791
+#: embed/downloader-view.c:795
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
-#: embed/downloader-view.c:989
+#: embed/downloader-view.c:993
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
+#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Zieldatei"
@@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Anwendungen zum Öffnen der angegebenen Datei gefunden "
"werden."
-#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641
+#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:667
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -1114,368 +1110,376 @@ msgstr "Eine Datei wurde ausgewählt, obwohl ein Ordner erwartet wurde."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Ein Ordner wurde ausgewählt, obwohl eine Datei erwartet wurde."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
msgid "Central _European"
msgstr "Mittel_europäisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Chinesisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Cyrillic"
msgstr "K_yrillisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Greek"
msgstr "_Griechisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebräisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "_Indian"
msgstr "_Indisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japanisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreanisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türkisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamesisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Western"
msgstr "_Westlich"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Other"
msgstr "_Sonstige"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisch (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisch (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kyrillisch/Russisch (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Griechisch (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch, _visuell (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanisch (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreanisch (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkisch (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisch (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Westlich (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Westlich (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Westlich (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Westlich (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Westlich (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "I_sländisch (MacIcelandic)"
+msgstr "_Isländisch (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "Romanian (_MacRomanian)"
-msgstr "Rumänisch (_MacRomanian)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumänisch (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "_Rumänisch (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_umänisch (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "South European (_ISO-8859-3)"
-msgstr "Südeuropäisch (_ISO-8859-3)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "_Thai (TIS-620)"
-msgstr "_Thai (TIS-620)"
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "_User Defined"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:872
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:874
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:879
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898
msgid "End of current session"
msgstr "Derzeitige Sitzung beenden"
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Derzeitige Sitzung beenden"
#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
msgid "system-language"
msgstr "de-de, de-at, de-ch, de"
@@ -1647,11 +1651,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:211
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -1662,12 +1666,12 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenschaften von %s"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
msgid "To_pics:"
msgstr "T_hemen:"
@@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "Ein Thema hinzufügen"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:130
#: src/ephy-history-window.c:673
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:133
#: src/ephy-history-window.c:674
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
@@ -1777,7 +1781,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Den markierten Text ausschneiden"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
@@ -1874,36 +1878,36 @@ msgstr "Galeon-Lesezeichen"
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "In neuen Fenstern ö_ffnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "In neuen _Reitern öffnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresse _kopieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:665
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-window.c:667
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1278
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1334 src/ephy-history-window.c:1070
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
@@ -1911,48 +1915,48 @@ msgstr "Leer"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
msgid "Search the web"
msgstr "Im Web suchen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.de/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Entertainment"
msgstr "Unterhaltung"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
msgid "Shopping"
msgstr "Einkaufen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Travel"
msgstr "Reise"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:702
msgid "Most Visited"
msgstr "Meistbesucht"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:719
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
@@ -1960,11 +1964,11 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Lesezeichen existiert bereits"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen namens %s für diese Seite."
@@ -2045,38 +2049,38 @@ msgstr "Seiten"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ephy-main.c:71
+#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Einen neuen Reiter in einem bestehenden Epiphany-Fenster öffnen"
-#: src/ephy-main.c:74
+#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Ein neues Fenster in einem bestehenden Epiphany-Prozess öffnen"
-#: src/ephy-main.c:77
+#: src/ephy-main.c:78
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr ""
"Das Fenster nicht in den Vordergrund bringen, wenn eine Seite in einem "
"bestehenden Epiphany-Prozess geöffnet wird"
-#: src/ephy-main.c:80
+#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen"
-#: src/ephy-main.c:83
+#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "Versuchen, die Adresse in einem bestehenden Epiphany-Fenster zu laden."
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Die angegebene Sitzungsdatei laden"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/ephy-main.c:89
+#: src/ephy-main.c:90
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Epiphany instances"
@@ -2084,39 +2088,39 @@ msgstr ""
"Keine Fenster öffnen, stattdessen als Server zum schnellen Start neuer "
"Epiphany-Instanzen fungieren"
-#: src/ephy-main.c:93
+#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen (kein Fenster öffnen)"
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: src/ephy-main.c:96
+#: src/ephy-main.c:97
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Alle Epiphany-Fenster schließen"
-#: src/ephy-main.c:99
+#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Wie --close, beendet aber auch den Server-Modus"
-#: src/ephy-main.c:102
+#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Intern von der Nautilus-Ansicht verwendet"
-#: src/ephy-main.c:105
+#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Den Lesezeichen-Editor starten"
-#: src/ephy-main.c:126
+#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: src/ephy-main.c:131
+#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:189
+#: src/ephy-main.c:201
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -2131,35 +2135,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo konnte »GNOME_Epiphany_Automation.server« nicht finden."
-#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:971 src/ephy-tab.c:1153
+#: src/ephy-shell.c:191
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany kann im Moment nicht verwendet werden, da die Initialisierung von "
+"Mozilla fehlgeschlagen ist. Überprüfen Sie die Umgebungsvariable "
+"»MOZILLA_FIVE_HOME«."
+
+#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:962 src/ephy-tab.c:1144
msgid "Blank page"
msgstr "Leere Seite"
-#: src/ephy-tab.c:631
+#: src/ephy-tab.c:627
msgid "site"
msgstr "Seite"
-#: src/ephy-tab.c:655
+#: src/ephy-tab.c:651
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Umleitung zur Seite %s..."
-#: src/ephy-tab.c:659
+#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Datenübertragung von %s..."
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Warten auf Legitimation von %s..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s wird geladen..."
-#: src/ephy-tab.c:675
+#: src/ephy-tab.c:671
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -2323,7 +2336,7 @@ msgstr "_Vollbild"
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
-msgstr "Im Vollbild-Modus browsen"
+msgstr "Im Vollbild-Modus surfen"
#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
@@ -2363,8 +2376,8 @@ msgstr "Den Quelltext dieser Seite anzeigen"
#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:159
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "Lesezeichen _hinzufügen..."
#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
@@ -2477,9 +2490,10 @@ msgstr "Hilfe zum Webbrowser Epiphany anzeigen"
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Hintergrund _speichern unter..."
+# CHECK - mnemonic
#: src/ephy-window.c:220
-msgid "Add Boo_kmark"
-msgstr "_Lesezeichen hinzufügen"
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "_Lesezeichen hinzufügen..."
#. Framed document
#: src/ephy-window.c:225
@@ -2508,8 +2522,8 @@ msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Link in neuem _Reiter öffnen"
#: src/ephy-window.c:239
-msgid "_Download Link"
-msgstr "_Inhalt herunterladen"
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "Link _herunterladen..."
#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
@@ -2560,27 +2574,27 @@ msgstr "Speichern unter"
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/ephy-window.c:891
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Ungeschützt"
-#: src/ephy-window.c:894
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
-#: src/ephy-window.c:897
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/ephy-window.c:901
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/ephy-window.c:905
+#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/ephy-window.c:915
+#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2589,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Sicherheitsstufe: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:921
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sicherheitsstufe: %s"
@@ -2783,7 +2797,7 @@ msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegisch/Nynorsk"
#: src/prefs-dialog.c:120
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
+msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwegisch/Bokmål"
#: src/prefs-dialog.c:121
@@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr "Fernöstlich"
msgid "Universal"
msgstr "Universell"
-#: src/prefs-dialog.c:937
+#: src/prefs-dialog.c:943
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Benutzerdefiniert [%s]"
@@ -2885,27 +2899,45 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Sie können die geöffneten Reiter und Fenster wiederherstellen."
-#: src/toolbar.c:306
+#: src/toolbar.c:301
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:303
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: src/toolbar.c:314
msgid "Forward"
msgstr "Vor"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:316
+msgid "Go forward"
+msgstr "Vor gehen"
+
+#: src/toolbar.c:327
msgid "Up"
msgstr "Rauf"
-#: src/toolbar.c:342
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Go up"
+msgstr "Rauf gehen"
+
+#: src/toolbar.c:340
msgid "Spinner"
msgstr "Pulsator"
-#: src/toolbar.c:352
+#: src/toolbar.c:350
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseintrag"
-#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:352
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine zu öffnende Website oder einen Begriff ein, nach dem das Web "
+"durchsucht werden soll."
+
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:362
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
@@ -2914,29 +2946,33 @@ msgstr "Vergrößerung"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
+#: src/toolbar.c:382
+msgid "Go to the address entered in the location entry."
+msgstr "Zur im Adresseintrag eingegebenen Adresse gehen."
+
# CHECK
-#: src/window-commands.c:129
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Schauen Sie sich das an!"
-#: src/window-commands.c:286
+#: src/window-commands.c:282
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
-#: src/window-commands.c:332
+#: src/window-commands.c:328
msgid "Select the file to open"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei"
-#: src/window-commands.c:678
+#: src/window-commands.c:674
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"
-#: src/window-commands.c:700
+#: src/window-commands.c:696
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _hinzufügen"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:749
+#: src/window-commands.c:746
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Walter Muellner <walter.muellner@telering.at>\n"
@@ -2944,10 +2980,45 @@ msgstr ""
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>"
-#: src/window-commands.c:766
+#: src/window-commands.c:774
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser"
+#~ msgid "When to compare cached copy"
+#~ msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
+#~ "session, every time, never, automatic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: "
+#~ "»once per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), "
+#~ "»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Komplex"
+
+#~ msgid "Compare page:"
+#~ msgstr "Seite vergleichen:"
+
+#~ msgid "E_very time"
+#~ msgstr "_Jedes Mal"
+
+#~ msgid "Once per _session"
+#~ msgstr "_Einmal pro Sitzung"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sicherheit"
+
+#~ msgid "_Automatically"
+#~ msgstr "_Automatisch"
+
+#~ msgid "_Default encoding:"
+#~ msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "_Nie"
+
#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
#~ msgstr "Arabisch (I_BM-864-I)"