aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-11-20 22:49:51 +0800
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-11-20 22:49:51 +0800
commit4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3 (patch)
tree7aa0f9529ea8bb01724ed8c2daf86faa5424279f /po
parentb3c4a7b27e1ba0c31e051b1d4e4b9507d95d83d0 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar.lz
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar.xz
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4b76def82fa53323d1e30bcd3d44c6a8fd1ce7d3.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po151
1 files changed, 75 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f916e19e..b05d96ffe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "http://www.google.es"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:71
-#: ../src/ephy-main.c:320 ../src/ephy-main.c:474 ../src/window-commands.c:1412
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:70
+#: ../src/ephy-main.c:319 ../src/ephy-main.c:473 ../src/window-commands.c:1412
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -401,7 +401,6 @@ msgstr ""
"configuración."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
-#| msgid "Enable WebAudio"
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Activar Adblock"
@@ -858,7 +857,7 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "Más visitados"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3773
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3770
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
@@ -885,33 +884,33 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1967
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1964
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1965
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1982
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2478
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2475
msgid "None specified"
msgstr "Ninguna espacificada"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2487 ../embed/ephy-web-view.c:2505
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2484 ../embed/ephy-web-view.c:2502
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Error al cargar %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2489
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2486
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Fue imposible cargar esta página web"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2490
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2487
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -924,15 +923,15 @@ msgstr ""
"desconectado o que se haya movido a otra dirección. No se olvide de "
"comprobar que su conexión a Internet está funcionando correctamente.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2499
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2496
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2507
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2504
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "El sitio puede haber causado que Epiphany se cerrase inesperadamente"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2509
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2506
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -944,29 +943,29 @@ msgstr ""
"sucede, informe del problema a los desarrolladores de <strong>%s</strong>.</"
"p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2517
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2514
msgid "Load again anyway"
msgstr "Intentarlo de nuevo de todas formas"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2952
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2949
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3246
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3243
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3248
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3245
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:4029
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4026
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"
@@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "Especifica la versión requerida por el migrador"
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "Especifica el perfil que debe ejecutar el migrador"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:907
msgid "Epiphany profile migrator"
msgstr "Migrador de perfiles de Epiphany"
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:908
msgid "Epiphany profile migrator options"
msgstr "Opciones del migrador de perfiles de Epiphany"
@@ -1166,39 +1165,39 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "Error al descargar: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1324
#: ../src/window-commands.c:269
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1329,13 +1328,13 @@ msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1702
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1701
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1713
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1712
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportar marcadores"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1575
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -1758,7 +1757,7 @@ msgstr "_Copiar dirección"
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1632
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
@@ -1919,7 +1918,8 @@ msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permitir ventanas e_mergentes"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Allow _advertisements"
+#| msgid "Allow _advertisements"
+msgid "Allow _advertisements"
msgstr "Permitir _anuncios"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
@@ -2151,63 +2151,63 @@ msgstr "Todo el histórico"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:79
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Abre una pestaña nueva en una ventana existente del navegador"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:81
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Abre una ventana nueva del navegador"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:83
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lanzar el editor de marcadores"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importar marcadores desde el archivo dado"
-#: ../src/ephy-main.c:86 ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:85 ../src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Cargar el archivo de sesiones dado"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir un marcador"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Start a private instance"
msgstr "Iniciar una instancia privada"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Iniciar el navegador en modo aplicación"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Carpeta de perfiles que usar en la instancia privada"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:206
+#: ../src/ephy-main.c:205
msgid "Could not start Web"
msgstr "No se pudo iniciar Web"
-#: ../src/ephy-main.c:209
+#: ../src/ephy-main.c:208
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"El inicio ha fallado debido al siguiente error:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:321
+#: ../src/ephy-main.c:320
msgid "Web options"
msgstr "Opciones de Web"
@@ -2267,7 +2267,6 @@ msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
#: ../src/ephy-window.c:138
-#| msgid "_Edit Bookmarks"
msgid "Edit _Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"
@@ -2413,77 +2412,77 @@ msgstr "_Detener animación"
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspeccionar _elemento"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:473
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Hay cambios no enviados en los elementos del formulario"
-#: ../src/ephy-window.c:473
+#: ../src/ephy-window.c:474
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Si cierra el documento, perderá esa información."
-#: ../src/ephy-window.c:475
+#: ../src/ephy-window.c:476
msgid "Close _Document"
msgstr "Cerrar _documento"
-#: ../src/ephy-window.c:493
+#: ../src/ephy-window.c:494
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Hay descargas en curso en esta ventana"
-#: ../src/ephy-window.c:494
+#: ../src/ephy-window.c:495
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelarán las descargas"
-#: ../src/ephy-window.c:495
+#: ../src/ephy-window.c:496
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Cerrar la ventana y cancelar las descargas"
-#: ../src/ephy-window.c:1327
+#: ../src/ephy-window.c:1326
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: ../src/ephy-window.c:1329
+#: ../src/ephy-window.c:1328
msgid "Save As Application"
msgstr "Guardar como aplicación"
-#: ../src/ephy-window.c:1331
+#: ../src/ephy-window.c:1330
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/ephy-window.c:1333
+#: ../src/ephy-window.c:1332
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: ../src/ephy-window.c:1335
+#: ../src/ephy-window.c:1334
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1344
+#: ../src/ephy-window.c:1343
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1347
+#: ../src/ephy-window.c:1346
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
-#: ../src/ephy-window.c:1367
+#: ../src/ephy-window.c:1366
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/ephy-window.c:1379
+#: ../src/ephy-window.c:1378
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ../src/ephy-window.c:1391
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../src/ephy-window.c:1399
+#: ../src/ephy-window.c:1398
msgid "New _Tab"
msgstr "Pe_staña nueva"
-#: ../src/ephy-window.c:1407
+#: ../src/ephy-window.c:1406
msgid "Go to most visited"
msgstr "Ir a los más visitados"
@@ -2566,15 +2565,15 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "User Password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: ../src/popup-commands.c:282
+#: ../src/popup-commands.c:302
msgid "Download Link"
msgstr "Descargar enlace"
-#: ../src/popup-commands.c:290
+#: ../src/popup-commands.c:310
msgid "Save Link As"
msgstr "Guardar enlace como"
-#: ../src/popup-commands.c:297
+#: ../src/popup-commands.c:317
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar imagen como"