aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>2007-12-06 16:53:07 +0800
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2007-12-06 16:53:07 +0800
commit209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e (patch)
tree3967dbb955a94d108c4f5e7a8d247b26dfe103cf /po
parent73cdd6dd2086669f2bccc29d25b364f5b4932a87 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar.gz
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar.lz
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar.xz
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.tar.zst
gsoc2013-epiphany-209601dc4749df3cbc4e9dd88b04106c3abc349e.zip
Updated Russian translation.
2007-12-06 Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=7757
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po41
2 files changed, 25 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 450c76e88..8fbd6880e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-12-06 Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
2007-12-05 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portugues translation. This version was
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 47f5e82d4..5391cfd4e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,7 @@
# translation of epiphany.HEAD.po to Russian
+#
# Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.ru>, 2004.
@@ -7,19 +9,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: epiphany trunk"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:22+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 13:26+0400\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 22:58+0300\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "_Поля сертификата"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "_Иерархия сертификата"
+msgstr "_Иерархия сертификатов"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Пароли"
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Personal Data"
-msgstr "Персональные данные"
+msgstr "Личные данные"
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Разрешить _всплывающие окна"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Au_todetect:"
-msgstr "А_втообнаружение:"
+msgstr "А_втоопределение:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Choose a l_anguage:"
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Установить на п_устую страницу"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "Использовать другой _стиль"
+msgstr "Использовать собственный _стиль"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Address:"
@@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "_Дисковое пространство:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
-msgstr "_Каталог скачивания:"
+msgstr "Папка с_качивания:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr "_Правка стиля…"
+msgstr "_Изменить стиль…"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Fixed width:"
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Юникод (UTF-3_2 LE)"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "Выкл"
+msgstr "Выключено"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Открыть выбранную закладку в новом окн
#: ../src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
-msgstr[0] "Открыть в новых _вкладках"
+msgstr[0] "Открыть в новой _вкладке"
msgstr[1] "Открыть в новых _вкладках"
msgstr[2] "Открыть в новых _вкладках"
@@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr "Показать последнее содержимое текущей
#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "_Larger Text"
-msgstr "У_величенный"
+msgstr "У_величить текст"
#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Increase the text size"
@@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr "Увеличить размер текста"
#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "S_maller Text"
-msgstr "У_меньшенный"
+msgstr "У_меньшить текст"
#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Decrease the text size"
@@ -4023,12 +4024,12 @@ msgstr "Найти"
#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1352
msgid "Larger"
-msgstr "Увеличенный"
+msgstr "Увеличить"
#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1355
msgid "Smaller"
-msgstr "Уменьшенный"
+msgstr "Уменьшить"
#: ../src/ephy-window.c:1522
msgid "Insecure"
@@ -4110,7 +4111,7 @@ msgstr "Свойства механизма Cookie"
#: ../src/pdm-dialog.c:396
msgid "Content:"
-msgstr "Содержание:"
+msgstr "Содержимое:"
#: ../src/pdm-dialog.c:412
msgid "Path:"
@@ -4118,15 +4119,15 @@ msgstr "Путь:"
#: ../src/pdm-dialog.c:428
msgid "Send for:"
-msgstr "Послать для:"
+msgstr "Посылать при:"
#: ../src/pdm-dialog.c:437
msgid "Encrypted connections only"
-msgstr "Только защищённые соединения"
+msgstr "только защищённых соединениях"
#: ../src/pdm-dialog.c:437
msgid "Any type of connection"
-msgstr "Любой тип соединения"
+msgstr "любом типе соединения"
#: ../src/pdm-dialog.c:443
msgid "Expires:"