aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-08-01 15:09:23 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-08-01 15:09:23 +0800
commit2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf (patch)
tree674f6438123e2373fc9d7506540caabd3e4a30ee /po
parent0e0a25cdec7b72bbe1a24870d2dc5efa42f367d0 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar.gz
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar.lz
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar.xz
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.tar.zst
gsoc2013-epiphany-2bdef81123494fbb31a9d7cefcb1207487b68acf.zip
Estonian translation update by Ivar Smolin.
2007-08-01 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=7230
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po84
2 files changed, 43 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2562c072f..a5c59e429 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-01 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+
+ * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
+
2007-07-30 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 695b2e5b8..315a5b329 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
"%s %s-st"
#: ../embed/downloader-view.c:443 ../embed/downloader-view.c:448
-#: ../src/ephy-window.c:1519
+#: ../src/ephy-window.c:1528
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Aega jäänud"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:272
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:271
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphanyt pole võimalik praegu kasutada. Tõrge Mozilla lähtestamisel."
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr ""
"eesmärkidel (st. mitte veebisirvimise tarbeks)."
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:430
-msgid "Epiphany has cancelled the request for your protection."
-msgstr "Sinu kaitsmiseks tühistas Epiphany päringu."
+msgid "The request has been cancelled for your protection."
+msgstr "Päring katkestati sinu kaitsmiseks."
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "%s failid"
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:265
+#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
@@ -2253,27 +2253,27 @@ msgstr ""
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Näita „_%s“"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1394
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Tõsta tööriistaribale"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1395
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Valitud kirje tõstmine tööriistaribale"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1396
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Eemalda tööriistaribalt"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Valitud kirje eemaldamine tööriistaribalt"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Eemalda tööriistariba"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Valitud tööriistariba eemaldamine"
@@ -2528,13 +2528,13 @@ msgstr "Ajalugu"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1346
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1341
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
@@ -4006,114 +4006,114 @@ msgstr "Käivita _animatsioon"
msgid "St_op Animation"
msgstr "Seiska animatsio_on"
-#: ../src/ephy-window.c:746
+#: ../src/ephy-window.c:755
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Vormiväljadel on postitamata andmeid"
-#: ../src/ephy-window.c:750
+#: ../src/ephy-window.c:759
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
"Kui sa dokumendi siiski sulged, siis lähevad seal olevad andmed kaotsi."
-#: ../src/ephy-window.c:754
+#: ../src/ephy-window.c:763
msgid "Close _Document"
msgstr "_Sulge dokument"
-#: ../src/ephy-window.c:1331 ../src/window-commands.c:267
+#: ../src/ephy-window.c:1340 ../src/window-commands.c:267
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#: ../src/ephy-window.c:1333 ../src/window-commands.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:1342 ../src/window-commands.c:293
msgid "Save As"
msgstr "Salvestamine kui"
-#: ../src/ephy-window.c:1335
+#: ../src/ephy-window.c:1344
msgid "Print"
msgstr "Trükkimine"
-#: ../src/ephy-window.c:1339
+#: ../src/ephy-window.c:1348
msgid "Find"
msgstr "Otsing"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1352
+#: ../src/ephy-window.c:1361
msgid "Larger"
msgstr "Suurem"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1355
+#: ../src/ephy-window.c:1364
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksem"
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1531
msgid "Insecure"
msgstr "Ebaturvaline"
-#: ../src/ephy-window.c:1527
+#: ../src/ephy-window.c:1536
msgid "Broken"
msgstr "Katkine"
-#: ../src/ephy-window.c:1539
+#: ../src/ephy-window.c:1548
msgid "Low"
msgstr "Madal"
-#: ../src/ephy-window.c:1546
+#: ../src/ephy-window.c:1555
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: ../src/ephy-window.c:1556
+#: ../src/ephy-window.c:1565
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Turvalisuse tase: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1599
+#: ../src/ephy-window.c:1608
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d peidetud hüpikaken"
msgstr[1] "%d peidetud hüpikakent"
-#: ../src/ephy-window.c:1894
+#: ../src/ephy-window.c:1903
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Pildi „%s“ avamine"
-#: ../src/ephy-window.c:1899
+#: ../src/ephy-window.c:1908
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Pildi „%s“ kasutamine töölaua taustana"
-#: ../src/ephy-window.c:1904
+#: ../src/ephy-window.c:1913
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Pildi „%s“ salvestamine"
-#: ../src/ephy-window.c:1909
+#: ../src/ephy-window.c:1918
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Pildi aadressi „%s“ kopeerimine"
-#: ../src/ephy-window.c:1922
+#: ../src/ephy-window.c:1931
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "E-posti saatmine aadressile „%s“"
-#: ../src/ephy-window.c:1928
+#: ../src/ephy-window.c:1937
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "E-posti aadressi „%s“ kopeerimine"
-#: ../src/ephy-window.c:1940
+#: ../src/ephy-window.c:1949
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Viida „%s“ salvestamine"
-#: ../src/ephy-window.c:1946
+#: ../src/ephy-window.c:1955
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Viida „%s“ lisamine järjehoidjatesse"
-#: ../src/ephy-window.c:1952
+#: ../src/ephy-window.c:1961
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Viida aadressi „%s“ kopeerimine"
@@ -4333,9 +4333,3 @@ msgstr ""
#: ../src/window-commands.c:855
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Veebisirvija sait"
-
-#~ msgid "Quick Bookmark"
-#~ msgstr "Kiirjärjehoidja"
-
-#~ msgid "Quick Topic"
-#~ msgstr "Kiirteema"