diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-07-13 03:20:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-07-13 03:20:30 +0800 |
commit | e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7 (patch) | |
tree | ac3e2609acf21ad3451abf95a3f645bcae170530 /po | |
parent | 97abd57bb91fb48d49f696e2a11f0bf47fd69fa1 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.gz gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.lz gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.xz gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.zst gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.zip |
Updated Czech translation.
2004-07-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 116 |
2 files changed, 67 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 75f6b6d1c..f5966df3e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-07-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-04 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-12 19:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Koláčky" msgid "Download Manager" msgstr "Správce stahování" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1052 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1094 msgid "Find" msgstr "Hledat" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "_Hledat:" msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:291 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:292 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "_Čísla stránek" msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1048 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1090 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -989,28 +989,28 @@ msgstr "_od:" msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: embed/downloader-view.c:236 +#: embed/downloader-view.c:237 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" -#: embed/downloader-view.c:240 +#: embed/downloader-view.c:241 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u:%02u" -#: embed/downloader-view.c:291 +#: embed/downloader-view.c:292 msgid "_Resume" msgstr "_Obnovit" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. -#: embed/downloader-view.c:354 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1233 +#: embed/downloader-view.c:355 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1275 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: embed/downloader-view.c:405 +#: embed/downloader-view.c:406 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d sekunda" msgstr[1] "Zbývají asi %d sekundy" msgstr[2] "Zbývá asi %d sekund" -#: embed/downloader-view.c:413 +#: embed/downloader-view.c:414 #, c-format msgid "About %d minute left" msgid_plural "About %d minutes left" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d minuta" msgstr[1] "Zbývají asi %d minuty" msgstr[2] "Zbývá asi %d minut" -#: embed/downloader-view.c:420 +#: embed/downloader-view.c:421 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" @@ -1034,15 +1034,15 @@ msgstr[0] "%d stahování" msgstr[1] "%d stahování" msgstr[2] "%d stahování" -#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691 +#: embed/downloader-view.c:561 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: embed/downloader-view.c:581 +#: embed/downloader-view.c:583 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:596 +#: embed/downloader-view.c:594 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:276 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:272 #: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:495 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:496 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "" msgid "system-language" msgstr "cs" -#: embed/print-dialog.c:268 +#: embed/print-dialog.c:264 msgid "Print to" msgstr "Tisknout na" -#: embed/print-dialog.c:273 +#: embed/print-dialog.c:269 msgid "Postscript files" msgstr "Postscriptové soubory" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Západní" msgid "Secure" msgstr "Zabezpečeno" -#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1236 +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1278 msgid "Insecure" msgstr "Nezabezpečeno" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "History" msgstr "Historie" #: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1417 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:774 src/ephy-window.c:1054 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1096 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -2009,17 +2009,26 @@ msgstr "%d %%" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:458 -msgid "_Open in New Tab" -msgstr "_Otevřít v nové kartě" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:508 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1041 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/ephy-history-window.c:747 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Otevřít v nové _kartě" -#. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:464 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:166 -#: src/ephy-history-window.c:746 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Otevřít v novém okně" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:514 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otevřít v novém _okně" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:534 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742 +msgid "Move _Left" +msgstr "Přesunout do_leva" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749 +msgid "Move Ri_ght" +msgstr "Přesunout dop_rava" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:232 #, c-format @@ -2071,16 +2080,17 @@ msgstr "_Nové téma" msgid "Create a new topic" msgstr "Vytvořit nové téma" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/ephy-history-window.c:746 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Otevřít v novém okně" + #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1041 src/ephy-history-window.c:169 -#: src/ephy-history-window.c:747 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Otevřít v nové _kartě" - #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě" @@ -2357,11 +2367,11 @@ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s." #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:258 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:377 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:444 msgid "_Open in Tabs" msgstr "_Otevřít v kartách" @@ -3036,35 +3046,35 @@ msgstr "V prvcích formuláře jsou neodeslané změny." msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Pokud přesto dokument zavřete, ztratíte tyto informace." -#: src/ephy-window.c:1044 src/window-commands.c:397 +#: src/ephy-window.c:1086 src/window-commands.c:397 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/ephy-window.c:1046 src/window-commands.c:423 +#: src/ephy-window.c:1088 src/window-commands.c:423 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: src/ephy-window.c:1050 +#: src/ephy-window.c:1092 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:1239 +#: src/ephy-window.c:1281 msgid "Broken" msgstr "Poškozeno" -#: src/ephy-window.c:1242 +#: src/ephy-window.c:1284 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/ephy-window.c:1246 +#: src/ephy-window.c:1288 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/ephy-window.c:1250 +#: src/ephy-window.c:1292 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/ephy-window.c:1260 +#: src/ephy-window.c:1302 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3073,12 +3083,12 @@ msgstr "" "Úroveň zabezpečení: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1266 +#: src/ephy-window.c:1308 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Úroveň zabezpečení: %s" -#: src/ephy-window.c:1290 +#: src/ephy-window.c:1332 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" @@ -3459,6 +3469,9 @@ msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "GNOME prohlížeč založený na Mozille" +#~ msgid "_Open in New Tab" +#~ msgstr "_Otevřít v nové kartě" + #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Všechny soubory" @@ -3522,9 +3535,6 @@ msgstr "GNOME prohlížeč založený na Mozille" #~ msgid "Open Image in New Window" #~ msgstr "Otevřít obrázek v novém okně" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Otevřít v novém okně" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Vložit" |