diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-12-23 03:45:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-12-23 03:45:57 +0800 |
commit | 4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360 (patch) | |
tree | 54de4e2e8fecb855229b81732572fd30634be4aa /po | |
parent | 15fce640f6945bdf8fc634414747cc294d183207 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar.gz gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar.lz gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar.xz gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.tar.zst gsoc2013-epiphany-4adad7c66f246e9b5dc2ebd559b9d2586af52360.zip |
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 57 |
1 files changed, 37 insertions, 20 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 00:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-21 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 20:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 20:40+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " "disable_unsafe_protocols is enabled." msgstr "" -"Lista e protokollëve që duhen konsideruar të sigurt si shtesë ndaj të prezgjedhurve, kur " -"disaktivo_protokollët_epasigurt është aktivuar." +"Lista e protokollëve që duhen konsideruar të sigurt si shtesë ndaj të " +"prezgjedhurve, kur disaktivo_protokollët_epasigurt është aktivuar." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Additional safe protocols" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " "and https:." msgstr "" -"Ç'aktivon ngarkimin e të dhënave nga protokollët e pasigurt. Protokollë të sigurt janë http: " -"dhe https:." +"Ç'aktivon ngarkimin e të dhënave nga protokollët e pasigurt. Protokollë të " +"sigurt janë http: dhe https:." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Hide menubar by default" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "" "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, " "images, text documents, compressed files, etc." msgstr "" -"Hap automatikisht files e shkarkuar të konsideruar \"të sigurt\" për tu hapur, si video, " -"imazhe, dokumente teksti, files të kompresuar, etj." +"Hap automatikisht files e shkarkuar të konsideruar \"të sigurt\" për tu " +"hapur, si video, imazhe, dokumente teksti, files të kompresuar, etj." #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Autowrap for find in page" @@ -579,13 +579,13 @@ msgid "*" msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 -msgid "<b>Use a different _encoding:</b>" -msgstr "<b>Përdor një _kodifikim tjetër:</b>" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>_Automatikisht</b>" +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" +msgstr "<b>_Përdor një kodifikim tjetër:</b>" + #: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla" @@ -1118,6 +1118,14 @@ msgstr "File" msgid "Remaining" msgstr "E mbetur" +#: embed/downloader-view.c:501 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" + +#: embed/downloader-view.c:506 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzë" + #: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:334 msgid "Save Image As" msgstr "Ruaj imazhin si" @@ -1667,8 +1675,8 @@ msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" -"Përpara se të pranoni një Autoritet të certifikuar (CA) është mirë të vërtetoni " -"vërtetësinë e certifikatës." +"Përpara se të pranoni një Autoritet të certifikuar (CA) është mirë të " +"vërtetoni vërtetësinë e certifikatës." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:562 msgid "_Web sites" @@ -1769,7 +1777,9 @@ msgstr "Nuk do t'a verifikoj këtë certifikatë pasi nuk është e sigurt." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -msgstr "Kjo certifikatë nuk do të verifikohet pasi pronari i saj nuk është i besueshëm." +msgstr "" +"Kjo certifikatë nuk do të verifikohet pasi pronari i saj nuk është i " +"besueshëm." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." @@ -1792,8 +1802,8 @@ msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." msgstr "" -"Ju lutem durim derisa çelsi i ri privat të jetë krijuar. Ky proces mund të zgjasë " -"disa minuta." +"Ju lutem durim derisa çelsi i ri privat të jetë krijuar. Ky proces mund të " +"zgjasë disa minuta." #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:507 msgid "" @@ -2506,19 +2516,26 @@ msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." -msgstr "Bonobo nuk arrin të gejë file GNOME_Epiphany_Automation.server. Mund të përdorësh bonobo-activation-sysconf për të konfiguruar pozicionin e kërkimit për files e server-it bonobo." +msgstr "" +"Bonobo nuk arrin të gejë file GNOME_Epiphany_Automation.server. Mund të " +"përdorësh bonobo-activation-sysconf për të konfiguruar pozicionin e kërkimit " +"për files e server-it bonobo." #: src/ephy-shell.c:364 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" -msgstr "Epiphany nuk mund të përdoret tani, për shkak të një difekti të papritur nga Bonobo gjatë përpjekjes për të regjistruar server-in automatizues." +msgstr "" +"Epiphany nuk mund të përdoret tani, për shkak të një difekti të papritur nga " +"Bonobo gjatë përpjekjes për të regjistruar server-in automatizues." #: src/ephy-shell.c:387 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -msgstr "Epiphany nuk mund të përdoret tani, për shkak të një difekti të papritur nga Bonobo gjatë përpjekjes për të gjetur objektin automatizues." +msgstr "" +"Epiphany nuk mund të përdoret tani, për shkak të një difekti të papritur nga " +"Bonobo gjatë përpjekjes për të gjetur objektin automatizues." #: src/ephy-tab.c:324 src/ephy-tab.c:1122 src/ephy-tab.c:1304 msgid "Blank page" |