aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2003-07-11 19:05:14 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2003-07-11 19:05:14 +0800
commit6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1 (patch)
tree28063bb46160b2fc9ced40ebd02fb79206982a3a /po
parent7c79b318a8c1763c3540258a38f30650323f1c0c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar.lz
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar.xz
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6affa95f2971189c6896fb5c20572c64b31915f1.zip
Unification of terminology and hotkeys
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po58
1 files changed, 25 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a428f4c28..08ca51f18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,9 +96,8 @@ msgid "Cookie accept"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Default encoding"
-msgstr "_Alapértelmezett kódolás:"
+msgstr "Alapértelmezett kódolás"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgid ""
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett kódolás. Az elfogadható értékek:: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
# src/trans.h:218
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "A kezdőlap"
# src/trans.h:229
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-2"
+msgstr "ISO-8859-1"
# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
#: data/epiphany.schemas.in.h:21
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Saját betűkészletek használata"
# src/trans.h:363
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
-msgstr "Fülek használata"
+msgstr "Böngészőlapok használata"
#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
@@ -651,9 +650,8 @@ msgid "Only _from sites you visit"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint"
+msgstr "_Megnyitás lapokon alapértelmezés szerint"
# src/trans.h:55
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
@@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "Beillesztés"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr "A vágólap beillesztése"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
# src/trans.h:27
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
@@ -1016,10 +1014,9 @@ msgstr "Előző"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
-msgstr "Aktuális fájl nyomtatása"
+msgstr "Az aktuális fájl nyomtatása"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Save Background As..."
msgstr "Háttér mentése másként..."
@@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "_Keresés..."
# src/trans.h:33
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
-msgstr "Ny_omtatás..."
+msgstr "_Nyomtatás..."
#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
@@ -1989,13 +1986,13 @@ msgstr "_Beillesztés"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "A vágólap beillesztése"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
# src/trans.h:52 src/trans.h:336
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
-msgstr "_Mindet kijelöli"
+msgstr "_Mindent kijelöl"
# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
# src/trans.h:81
@@ -2091,9 +2088,8 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban"
# src/misc.c:529
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "Megnyitás új fülön"
+msgstr "Megnyitás új _lapokon"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679
#, fuzzy
@@ -2101,9 +2097,8 @@ msgid "_Copy Address"
msgstr "E-mail cím másolása"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884
-#, fuzzy
msgid "_Search:"
-msgstr "Keresés:"
+msgstr "_Keresés:"
# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
# src/trans.h:81
@@ -2232,9 +2227,8 @@ msgstr ""
# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
#: src/ephy-history-window.c:159
-#, fuzzy
msgid "C_lear History"
-msgstr "_Emlékezet"
+msgstr "_Előzmények törlése"
#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "Clear your browsing history"
@@ -2246,9 +2240,8 @@ msgstr ""
# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
#: src/ephy-history-window.c:222
-#, fuzzy
msgid "Clear history"
-msgstr "_Emlékezet törlése"
+msgstr "Előzmények törlése"
# src/trans.h:212
#: src/ephy-history-window.c:254
@@ -2268,7 +2261,7 @@ msgstr ""
# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
#: src/ephy-history-window.c:957
msgid "History"
-msgstr "Emlékezet"
+msgstr "Előzmények"
# src/trans.h:194
#: src/ephy-history-window.c:1024
@@ -2317,7 +2310,7 @@ msgstr "Adott munkamenet fájl betöltése"
#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
-msgstr "FÁJL"
+msgstr "FILE"
#: src/ephy-main.c:90
#, fuzzy
@@ -2431,7 +2424,7 @@ msgstr "_Könyvjelzők"
# src/trans.h:26
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
-msgstr "Böngés_zés"
+msgstr "_Ugrás"
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
@@ -2450,11 +2443,11 @@ msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
-msgstr "Új _fül"
+msgstr "Új _lap"
#: src/ephy-window.c:75
msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Új böngészőlap létrehozása"
# src/trans.h:10
#: src/ephy-window.c:77
@@ -2492,7 +2485,7 @@ msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése"
# src/trans.h:362
#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
@@ -2569,7 +2562,7 @@ msgstr "Az adatátvitel leállítása"
# src/trans.h:29
#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
-msgstr "Új_raletöltés"
+msgstr "_Frissítés"
#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
@@ -2910,7 +2903,7 @@ msgstr "Nem biztonságos"
#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
-msgstr "Hibás"
+msgstr "Törött"
#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
@@ -3140,12 +3133,11 @@ msgstr "Maláj"
#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian/Nynorsk"
-msgstr "Norvég (nynorsk)"
+msgstr "Norwegian/Nynorsk"
#: src/prefs-dialog.c:120
-#, fuzzy
msgid "Norwegian/Bokmal"
-msgstr "Norvég (bokmaal)"
+msgstr "Norwegian/Bokmal"
# src/trans.h:223
#: src/prefs-dialog.c:121