aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2003-09-08 03:55:15 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2003-09-08 03:55:15 +0800
commit4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682 (patch)
treec8783f9aeb4ac7b9425c2230d7f6bec450d7d37b /po
parent5ea97c2e9682e475d082367837b4b88a69deff99 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.lz
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.xz
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.zip
Added Slovak translation.
2003-09-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Added Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po2956
2 files changed, 2960 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 547da778d..af1d2ecb6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-09-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Added Slovak translation.
+
2003-09-06 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..7319a4c63
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,2956 @@
+# Slovak translations for epiphany package
+# Slovenské preklady pre balík epiphany.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-07 21:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-07 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Zobraziť ako www stránku"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "WWW stránka"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Zobrazovač www stránok"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Prehliadať a organizovať vaše záložky"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "WWW záložky"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Prehliadať internet"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "WWW prehliadač"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Adresa domovskej stránky používateľa."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Povoliť vyskakovacie okná"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Povoliť stránkam otvárať nové okná pomocou JavaScriptu (ak je JavaScript "
+"povolený)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Pýtať sa na umiestnenie sťahovaných súborov"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Pýtať sa na umiestnenie sťahovaných súborov."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Prijímať koláčiky"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Predvolené kódovanie"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Predvolené kódovanie. Povolené hodnoty sú: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
+"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
+"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
+"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
+"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
+"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
+"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
+"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
+"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
+"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" a \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type"
+msgstr "Predvolený typ písma"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Predvolený typ písma. Možné hodnoty sú \"serif\" a \"sans-serif\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Povoliť Javu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Povoliť Javu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Povoliť JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Povoliť JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Názov súboru, do ktorého tlačiť"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Názov súboru, do ktorého tlačiť."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Pre vyhľadávanie na stránke, či začať opäť od začiatku po dosiahnutí konca "
+"stránky."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Jazyky"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "Veľkosť písmen sa musí zhodovať pri vyhľadávaní na stránke"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "Veľkosť písmen sa musí zhodovať pri vyhľadávaní na stránke."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Kliknutím na stredné tlačidlo otvoríte www stránku, na ktorú ukazuje "
+"aktuálne označený text"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Kliknutím na stredné tlačidlo v paneli hlavného náhľadu otvoríte www "
+"stránku, na ktorú ukazuje aktuálne označený text."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Otvárať štandardne na kartách."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type"
+msgstr "Typ papiera"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Typ papiera. Podporované hodnoty sú \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" a "
+"\"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Preferované jazyky, dvojpísmenové kódy."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name"
+msgstr "Názov tlačiarne"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name."
+msgstr "Názov tlačiarne."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Spodný okraj pri tlači"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Spodný okraj pri tlači (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Ľavý okraj pri tlači"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Ľavý okraj pri tlači (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Pravý okraj pri tlači"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Pravý okraj pri tlači (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Horný okraj pri tlači"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Horný okraj pri tlači (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Štandardne zobraziť blok záložiek"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Štandardne zobraziť blok záložiek."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti sťahovania"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Zobraziť podrobnosti sťahovania."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Štandardne zobraziť stavovú lištu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Štandardne zobraziť stavovú lištu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Štandardne zobraziť lišty nástrojov"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Štandardne zobraziť lišty nástrojov."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Veľkosť diskovej vyrovnávacej pamäte"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Veľkosť diskovej vyrovnávacej pamäte v MB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Aktuálne zvolený jazyk písiem"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Aktuálne zvolený jazyk písiem. Platné hodnoty sú \"ar\" (arabský), \"x-baltic"
+"\"(pobaltské jazyky), \"x-central-euro\" (stredoeurópske jazyky), \"x-"
+"cyrillic\" (jazyky používajúce cyriliku), \"el\" (grécky), \"he"
+"\" (hebrejský), \"ja\" (japonský), \"ko\" (kórejský), \"zh-CN\"(zjednodušená "
+"čínština), \"th\" (thajský), \"zh-TW\" (tradičná čínština), \"tr"
+"\" (turecký), \"x-unicode\" (ostatné jazyky), \"x-western\" (jazyky "
+"používajúce latinku), \"x-tamil\" (tamílsky) a \"x-devanagari\"(devanagari)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr ""
+"Automatická detekcia kódovania. Prázdny reťazec značí, že je automatická "
+"detekcia vypnutá"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Použiť vlastné farby"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Použiť vlastné písma"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Použiť karty"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Použiť vlastné farby namiesto farieb, ktoré požaduje stránka."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Použiť vlastné písma namiesto písem, ktoré požaduje stránka."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Sklade prijímať koláčiky. Možné hodnoty sú \"anywhere\" (zovšade), \"current "
+"site\" (aktuálna stránka) a \"nowhere\" (znikade)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Či tlačiť dátum v päte"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Či tlačiť dátum v päte."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Či tlačiť adresu stránky v záhlaví"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Či tlačiť adresu stránky v záhlaví."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Či tlačiť titulok stránky v záhlaví"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Či tlačiť titulok stránky v záhlaví."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Adresa:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Uplynutý čas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Zostávajúci čas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "C_itlivé na veľkosť"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Koláčiky"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DYNAMICKÉ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Správca sťahovania"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "_Podrobnosti sťahovania"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:619
+msgid "Find"
+msgstr "Nájsť"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Heslá"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Osobný správca údajov"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Môžete ho otvoriť pomocou inej aplikácie alebo ho uložiť na disk."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Nájsť:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr "Ď_alší"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:367
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauza"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Predchádzajúci"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Farby</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Koláčiky</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Kódovania</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Písma</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Domovská stránka</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Jazyky</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Karty</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Dočasné súbory</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>WWW obsah</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Vždy použiť farby z témy pracovnej plochy"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Povoliť _vyskakovacie okná"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "Vždy použiť _tieto písma"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "Automatická de_tekcia:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "V_yčistiť"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Povoliť Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Povoliť _Javu"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Písma a farby"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Jazykový editor"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "Min_imálna veľkosť písma:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Vi_ac..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Len _zo stránok, ktoré ste navštívili"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Štandardne otvoriť na _karte"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Súkromie"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "B_ezpätkové:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpätkové"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Serif"
+msgstr "S pätkou"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Nastaviť na _aktuálnu stránku"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Nastaviť na _prázdnu stránku"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Veľ_kosť:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "V_eľkosť:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Prijímať vždy"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "Štan_dardne:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Diskový priestor:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jazyk:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "S p_evnou šírkou:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Nikdy neprijímať"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "_Proporcionálne:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Serif:"
+msgstr "_S pätkou:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Päty</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Záhlavia</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Okraje (v mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Orientácia</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Rozsah stránk</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Tlačiť na</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Veľkosť</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "F_arba"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Zvoliť súbor, do ktorého tlačiť"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "_Na šírku"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Tit_ulok stránky"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "Na _výšku"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "T_lačiareň:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "S_trany"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Čísla strá_n"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "_Adresa stránky"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:615
+msgid "Print"
+msgstr "Tlač"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "_Všetky strany"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Spodok:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dátum"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_Súbor:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "Še_dá škála"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Vľavo:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_List"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "V_pravo:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Výbor"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Vrch:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_pre:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "_od:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Pridať záložku pre rám"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopírovať e-mailovú adresu"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Kopírovať adresu obrázka"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Kopírovať adresu stránky"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Kopírovať výber"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Vystrihnúť výber"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:539
+msgid "Download Link"
+msgstr "Stiahnuť odkaz"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94
+msgid "First"
+msgstr "Prvý"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98
+msgid "Last"
+msgstr "Posledný"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalší"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Otvoríť rám"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Otvoriť rám v novom okne"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Otvoriť obrázok"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Otvoriť obrázok v novom okne"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Vlepiť schránku"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Vytlačiť aktuálny súbor"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Uložiť pozadie ako..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Uložiť obrázok ako..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Uložiť stránku ako..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Vyhľadať reťazec"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Zvoliť všetko"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Zvoliť celý dokument"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Použiť obrázok ako pozadie"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:110
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Nájsť..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:87
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tlačiť..."
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:218
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:223
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u:%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:363
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Pokračovať"
+
+#: embed/downloader-view.c:385
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f z %.1f MB"
+
+#: embed/downloader-view.c:391
+#, c-format
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d z %d kB"
+
+#: embed/downloader-view.c:397
+#, c-format
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d kB"
+
+#: embed/downloader-view.c:403
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s pri %.1f kB/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:518 embed/downloader-view.c:536
+#: src/ephy-window.c:831
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: embed/downloader-view.c:535
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
+#: embed/downloader-view.c:774
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:784
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: embed/downloader-view.c:795
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: embed/downloader-view.c:806
+msgid "Remaining"
+msgstr "Zostáva"
+
+#: embed/downloader-view.c:1013
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr "Zrušiť všetky prebiehajúce sťahovania?"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:550 src/popup-commands.c:334
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Uložiť obrázok ako"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:664
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Uložiť stránku ako"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:673 src/popup-commands.c:422
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Uložiť pozadie ako"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:169
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Súbor nebol uložený."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:301
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Nie je dostupná žiadna aplikácia na otvorenie zadaného súboru."
+
+#: embed/ephy-history.c:444 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:692
+msgid "All"
+msgstr "Všetko"
+
+#: embed/ephy-history.c:585
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatné"
+
+#: embed/ephy-history.c:591
+msgid "Local files"
+msgstr "Miestne súbory"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Zvoliť cieľový názov súboru"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Zjavenie nemôže obslúžiť tento protokol\n"
+"a štandarná obsulha GNOME nie je nastavená"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Zadaný protokol je neznámy.\n"
+"\n"
+"Chcete skúsiť predvolený GNOME?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Zadaná cesta neexistuje."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Súbor bol zvolený, ale očakávaný bol priečinok."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Priečinok bol zvolený, ale očakávaný bol súbor."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arabský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "_Baltic"
+msgstr "Po_baltský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "Central _European"
+msgstr "Stredo_európsky"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "Čí_nsky"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "_Cyrilika"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Grécky"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_Hebrejský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Indický"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japonský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+msgid "_Korean"
+msgstr "_Kórejský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Turecký"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnamský"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
+msgid "_Western"
+msgstr "_Západný"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:91
+msgid "_Other"
+msgstr "_Iné"
+
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabcské (_IBM-864)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabské (_MacArabic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabské (_Windwos-1256)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Pobaltské (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Pobaltské (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Pobaltské (_Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Stredoeurópske (_IBM-852)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Stredoeurópske (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Stredoeurópske (_MacCE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Stredoeurópske (_Windows-1250)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Chorvátske (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Zjednodušené čínske (_GB18030)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Zjednodušené čínske (G_B2312)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Zjednodušené čínske (GB_K)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Zjednodušené čínske (_HZ)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Zjednodušené čínske (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Tradičné čínske (Big_5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Tradičné čínske (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Tradičné čínske (_EUC-TW)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Cyrilika (_IBM-855)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Cyrilika (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (_KOI8-R)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrilika (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Cyrilika (_Windows-1251)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Cyrilika/Ruská (_CP-866)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (_KOI8-U)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Grécke (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Grécke (_MacGreek)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Grécke (_Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujaratské (_MacGujarati)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Hebrejské (_IBM-862)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Vizuálne hebrejské (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japonské (_EUC-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japonské (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Kórejské (_EUC-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Kórejské (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Kórejské (_JOHAB)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Kórejské (_UHC)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turecké (_IBM-857)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turecké (_MacTurkish)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turecké (_Windows-1254)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnamské (_TCVN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnamské (_VISCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnamské (V_PS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Západné (_IBM-850)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Západné (I_SO-8859-1)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Západné (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Západné (_MacRoman)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Západné (_Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Arménske (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Perzské (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Gruzínske (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islanské (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Severské (ISO-8869-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumunské (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_umunské (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Juho_európske (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thajské (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thajské (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
+msgid "_User Defined"
+msgstr "_Definované používateľom"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:919
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:921
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926
+msgid "End of current session"
+msgstr "Koniec aktuálneho sedenia"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+msgid "system-language"
+msgstr "sk,sk-sk"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Chyba GConf:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:283
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Odstrániť lištu nástrojov"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:449
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddeľovač"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:479
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "Hľadanie %s zlyhalo"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s existuje. Prosím, presunte ho preč."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Vytváranie priečinka %s zlyhalo."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Súbor %s bude prepísaný.\n"
+"Ak zvolíte áno, obsah bude stratený.\n"
+"\n"
+"Chcete pokračovať?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:93
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "Pobaltské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "Stredoeurópske"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécke"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:122 src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:123 src/prefs-dialog.c:162
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:164
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Zjednodušené čínske"
+
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:142
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamílske"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajské"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:101 src/prefs-dialog.c:165
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradičné čínske"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecké"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "Západné"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zväčšenie"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s vlastnosti"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titulok:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+msgid "To_pics:"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 src/ephy-history-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobraziť"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 src/ephy-history-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+msgid "_New Topic"
+msgstr "_Nová téma"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Vytvoriť novú tému"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:662
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Otvoriť v novom okne"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Otvoriť zvolenú záložku v novom okne"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:850 src/ephy-history-window.c:137
+#: src/ephy-history-window.c:663
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Otvoriť na novej _karte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Otvoriť zvolenú záložku na novej karte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Premenovať zvolenú záložku alebo tému"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:140
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Odstrániť zvolenú záložku alebo tému"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Zobraziť zvolenú záložku alebo tému v bloku záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti zvolenej záložky"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Importovať záložky..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Importovať záložky z iného prehliadača alebo zo súboru záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvoriť"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Zatvoriť okno záložiek"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Vys_trihnúť"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:99
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vystrihnúť výber"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-history-window.c:672 src/ephy-window.c:101
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:102
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopírovať výber"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vlepiť"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Vlepiť schránku"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zvoliť _všetko"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Zvoliť všetky záložky alebo celý text"
+
+#. View Menu
+#. { "ViewTitle", N_("_Title"), NULL, NULL,
+#. N_("Show only the title column"),
+#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, NULL },
+#. { "ViewLocation", N_("_Address"), NULL, NULL,
+#. N_("Show only the address column"),
+#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, "ViewTitle" },
+#. { "ViewTitleLocation", N_("T_itle and Address"), NULL, NULL,
+#. N_("Show both the title and address columns"),
+#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, "ViewTitle" },
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Obsah"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Zobraziť pomocníka záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:212
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:260
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Zadajte tému"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Importovať záložky"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:533
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Zvoliž zdroj záložiek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Záložky Mozilla"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Záložky Galeon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Záložky Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:844 src/ephy-history-window.c:657
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Otvoriť v nových oknách"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:845 src/ephy-history-window.c:658
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Otvoriť na nových _kartách"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopírovať adresu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1102 src/ephy-history-window.c:873
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Vyhľadať:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1210 src/ephy-window.c:621
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1285
+msgid "Topics"
+msgstr "Témy"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1346 src/ephy-history-window.c:1064
+msgid "Title"
+msgstr "Titulky"
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:271
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:232
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdne"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+msgid "Search the web"
+msgstr "Prehľadávať internet"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Zábava"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Shopping"
+msgstr "Nakupovanie"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Sports"
+msgstr "Športovanie"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+msgid "Travel"
+msgstr "Cestovanie"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+msgid "Work"
+msgstr "Práca"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:727
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Najviac navštevované"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:744
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Nezatriedené"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nová záložka"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Duplikátna záložka"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Záložka s titulkom %s už existuje pre túto stránku."
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:351
+msgid "Go"
+msgstr "Prejsť na"
+
+#: src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Otvoriť zvolený odkaz z histórie v novom okne"
+
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Otvoriť zvolený odkaz z histórie na novej karte"
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Odstrániť zvolený odkaz z histórie"
+
+#: src/ephy-history-window.c:143
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Uložiť odkaz medzi záložky..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Uložiť zvolený odkaz z histórie medzi záložky"
+
+#: src/ephy-history-window.c:147
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Zatvoriť okno histórie"
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Zvoliť všetky odkazy z histórie alebo celý text"
+
+#: src/ephy-history-window.c:163
+msgid "C_lear History"
+msgstr "V_yčistiť históriu"
+
+#: src/ephy-history-window.c:164
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Vyčistiť históriu vášho prezerania"
+
+#: src/ephy-history-window.c:180
+msgid "Display history help"
+msgstr "Zobraziť pomocníka histórie"
+
+#: src/ephy-history-window.c:226
+msgid "Clear history"
+msgstr "Vyčistiť históriu"
+
+#: src/ephy-history-window.c:258
+msgid "C_lear"
+msgstr "V_yčistiť"
+
+#: src/ephy-history-window.c:280
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Vyčistiť históriu prezerania?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:287
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Vyčistenie histórie prezerania spôsobí, že sa trvalo odstránia všetky odkazy "
+"z histórie."
+
+#: src/ephy-history-window.c:946
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1014
+msgid "Sites"
+msgstr "Miesta"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1069
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/ephy-main.c:72
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Otvoriť novú kartu v existujúcom okne Zjavenia"
+
+#: src/ephy-main.c:75
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Otvoriť nové okno v existujúcom procese Zjavenia"
+
+#: src/ephy-main.c:78
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:81
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Spustiť Zjavenie v celoobrazovkovom režime"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Pokúsiť sa načítať URL v existujúcom okne Zjavenia"
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Načítať daný súbor sedenia"
+
+#: src/ephy-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "SÚBOR"
+
+#: src/ephy-main.c:90
+msgid ""
+"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+"Epiphany instances"
+msgstr ""
+"Neotvárať žiadne okná; namiesto toho fungovať ako server pre rýchly štart "
+"nových inštancií Zjavenia"
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Pridať záložku (neotvárať žiadne okno)"
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:97
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Zatvoriť všetky okná Zjavenia"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr "To isté ako --close, ale tiež ukončiť serverový režim"
+
+#: src/ephy-main.c:103
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr "Použité interne náhľadom programu nautilus"
+
+#: src/ephy-main.c:106
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Spustiť editor záložiek"
+
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "WWW prehliadač Zjavenie"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Zjav"
+
+#: src/ephy-main.c:203
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:239
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala. "
+"Skontrolujte vašu premennú prostredia MOZILLA_FIVE_HOME."
+
+#: src/ephy-tab.c:316 src/ephy-tab.c:1009 src/ephy-tab.c:1192
+msgid "Blank page"
+msgstr "Čistá stránka"
+
+#: src/ephy-tab.c:635
+msgid "site"
+msgstr "miesto"
+
+#: src/ephy-tab.c:659
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Presmeruvávam na %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:663
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Prenášam údaje z %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:667
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Čakám na udelenie oprávnenia z %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:675
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Načítavam %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:679
+msgid "Done."
+msgstr "Hotovo."
+
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_Go"
+msgstr "_Prejť na"
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Karty"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nové okno"
+
+#: src/ephy-window.c:76
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otvoriť nové okno"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nová _karta"
+
+#: src/ephy-window.c:79
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otvoriť novú kartu"
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvoriť..."
+
+#: src/ephy-window.c:82
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložiť _ako..."
+
+#: src/ephy-window.c:85
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Uložiť aktuálnu stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "S_end To..."
+msgstr "P_oslať pre..."
+
+#: src/ephy-window.c:91
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Poslať odkaz na aktuálnu stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:94
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvoriť toto okno"
+
+#: src/ephy-window.c:105
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Vlepiť schránku"
+
+#: src/ephy-window.c:108
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Označiť celú stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:111
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Nájsť slovo alebo frázu na stránke"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Nájsť ďa_lšie"
+
+#: src/ephy-window.c:114
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Nájsť ďalší výskyt slova alebo frázy"
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Nájsť pred_chádzajúce"
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt slova alebo frázy"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "_Osobné údaje"
+
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Zobraziť alebo odstrániť koláčiky a heslá"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Lišty nástr_ojov"
+
+#: src/ephy-window.c:123
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Upraviť lišty nástrojov"
+
+#: src/ephy-window.c:125
+msgid "P_references"
+msgstr "P_redvoľby"
+
+#: src/ephy-window.c:126
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Konfigurovať www prehliadač"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: src/ephy-window.c:131
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Zastaviť aktuálny prenos údajov"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Opäť načítať"
+
+#: src/ephy-window.c:134
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Zobraziť najnovší obsah aktuálnej stránky"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Lišta nástrojov"
+
+#: src/ephy-window.c:137
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Ukázať alebo skryť lištu nástrojov"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Blok záložiek"
+
+#: src/ephy-window.c:140
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Ukázať alebo skryť blok záložiek"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "St_avová lišta"
+
+#: src/ephy-window.c:143
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Ukázať alebo skryť stavovú lištu"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celá obrazovka"
+
+#: src/ephy-window.c:146
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Prehliadať v celoobrazovkovom režime"
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zväčš_iť"
+
+#: src/ephy-window.c:149
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Zväčšiť veľkosť textu"
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zm_enšiť"
+
+#: src/ephy-window.c:152
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zmenšiť veľkosť textu"
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normálna veľkosť"
+
+#: src/ephy-window.c:155
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Použiť normálnu veľkosť textu"
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kódovanie"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_Zdroj stránky"
+
+#: src/ephy-window.c:159
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:163
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Pridať záložku..."
+
+#: src/ephy-window.c:164 src/ephy-window.c:222
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Upraviť záložky"
+
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Otvoriť okno záložiek"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
+
+#: src/ephy-window.c:172
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu navštívenú stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vpred"
+
+#: src/ephy-window.c:175
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu navštívenú stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "_Up"
+msgstr "_Vyššie"
+
+#: src/ephy-window.c:178
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Prejsť vyššie o jednu úroveň"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "_Home"
+msgstr "_Domov"
+
+#: src/ephy-window.c:181
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Prejsť na domovskú stránku"
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Umiestnenie..."
+
+#: src/ephy-window.c:184
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Prejsť na zadané miesto"
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "H_istory"
+msgstr "H_istória"
+
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Otvoriť okno histórie"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Predchádzajúca karta"
+
+#: src/ephy-window.c:192
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Nasledujúca karta"
+
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Presunúť kartu _vľavo"
+
+#: src/ephy-window.c:198
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Presunúť kartu vp_ravo"
+
+#: src/ephy-window.c:201
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vpravo"
+
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "O_dpojiť kartu"
+
+#: src/ephy-window.c:204
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu"
+
+#: src/ephy-window.c:209
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Zobraziť pomocníka www prehliadača"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:219
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Uložiť pozadie ako..."
+
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Pridať zálož_ku..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:226
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Otvoriť rám"
+
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Otvoriť rám v _novom okne"
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Otvoriť rám na novej kar_te"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvoriť odkaz"
+
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "_Stiahnuť odkaz..."
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..."
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:248
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Otvoriť _obrázok"
+
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Otvoriť obrázok v novom _okne"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Otvoriť obrázok na novej kar_te"
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Uložiť obrázok ako..."
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie"
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Kopírovať adresu _obrázka"
+
+#: src/ephy-window.c:520
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
+
+#: src/ephy-window.c:611 src/window-commands.c:341
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: src/ephy-window.c:613 src/window-commands.c:382
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: src/ephy-window.c:617
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Záložka"
+
+#: src/ephy-window.c:834
+msgid "Insecure"
+msgstr "Nie bezpečné"
+
+#: src/ephy-window.c:837
+msgid "Broken"
+msgstr "Porušené"
+
+#: src/ephy-window.c:840
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: src/ephy-window.c:844
+msgid "Low"
+msgstr "Nízke"
+
+#: src/ephy-window.c:848
+msgid "High"
+msgstr "Vysoké"
+
+#: src/ephy-window.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bezpečnostná úroveé: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:864
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:257
+msgid "Host"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:269
+msgid "User Name"
+msgstr "Meno používateľa"
+
+#: src/pdm-dialog.c:317
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+#: src/pdm-dialog.c:329
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: src/pdm-dialog.c:700
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Vlastnosti koláčikov"
+
+#: src/pdm-dialog.c:713
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:727
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:741
+msgid "Secure:"
+msgstr "Bezpečné:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:755
+msgid "Expire:"
+msgstr "Ukončí platnosť:"
+
+#: src/popup-commands.c:324
+msgid "Download link"
+msgstr "Odkaz pre stiahnutie"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Prejsť na prvú stránku"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Prejsť na poslednú stránku"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:110
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:111
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Zatvoriť náhľad tlače"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:90
+msgid "System language"
+msgstr "Slovensky (systémové nastavenie)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:91
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Juhoafricky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:92
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbajdžansky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskicky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:98
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Bielorusky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:99
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Czech"
+msgstr "Česky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "English"
+msgstr "Anglicky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Fajersky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Galician"
+msgstr "Galsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonézsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:121
+msgid "Italian"
+msgstr "Talianský"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Nórsky/Nynorsk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Nórsky/Bokmal"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Brazílska portugalčina"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:163
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Scottish"
+msgstr "Škótsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španielsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144 src/prefs-dialog.c:167
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:145
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:146
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valónsky"
+
+#: src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnúť"
+
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "East Asian"
+msgstr "Východná áziy"
+
+#: src/prefs-dialog.c:166
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzálne"
+
+#: src/prefs-dialog.c:947
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Vlastné [%s]"
+
+#: src/session.c:201
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Obnova po havárii"
+
+#: src/session.c:203
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Neobnoviť"
+
+#: src/session.c:204
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+#: src/session.c:233
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+"Zdá sa, že Zjavenie havarovalo alebo bolo zabité pri poslednom spustení."
+
+#: src/session.c:239
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Môžete si obnoviť otvorené karty a okná."
+
+#: src/toolbar.c:271
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+#: src/toolbar.c:273
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrátiť sa"
+
+#: src/toolbar.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpred"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Go forward"
+msgstr "Prejsť dopredu"
+
+#: src/toolbar.c:298
+msgid "Up"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/toolbar.c:300
+msgid "Go up"
+msgstr "Prejsť vyššie"
+
+#: src/toolbar.c:311
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:321
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Položka adresy"
+
+#: src/toolbar.c:323
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr ""
+"Zadajte www adresu, ktorú mám otvoriť, alebo frázu, ktorú mám vyhľadať na "
+"internete"
+
+#: src/toolbar.c:332
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zväčšenie"
+
+#: src/toolbar.c:333
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Upraviť veľkosť textu"
+
+#: src/toolbar.c:343
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:353
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Prejsť na adresu zadaná v položke adresy"
+
+#: src/window-commands.c:130
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Odhlásiť sa!"
+
+#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:199
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepomenované"
+
+#: src/window-commands.c:692
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Editor lišty nástrojov"
+
+#: src/window-commands.c:714
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:764
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
+
+#: src/window-commands.c:792
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Prehliadač GNOME založený na prehliadači Mozilla"