diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2003-09-08 03:55:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2003-09-08 03:55:15 +0800 |
commit | 4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682 (patch) | |
tree | c8783f9aeb4ac7b9425c2230d7f6bec450d7d37b /po | |
parent | 5ea97c2e9682e475d082367837b4b88a69deff99 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.gz gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.lz gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.xz gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.tar.zst gsoc2013-epiphany-4dc8ae1c1c6285a8569ce4a5f36dea50680b9682.zip |
Added Slovak translation.
2003-09-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Added Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2956 |
2 files changed, 2960 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 547da778d..af1d2ecb6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Added Slovak translation. + 2003-09-06 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..7319a4c63 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,2956 @@ +# Slovak translations for epiphany package +# Slovenské preklady pre balík epiphany. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the epiphany package. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-07 21:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-07 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Zobraziť ako www stránku" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "WWW stránka" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Zobrazovač www stránok" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Prehliadať a organizovať vaše záložky" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "WWW záložky" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Prehliadať internet" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "WWW prehliadač" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Adresa domovskej stránky používateľa." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Povoliť vyskakovacie okná" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Povoliť stránkam otvárať nové okná pomocou JavaScriptu (ak je JavaScript " +"povolený)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Pýtať sa na umiestnenie sťahovaných súborov" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Pýtať sa na umiestnenie sťahovaných súborov." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Prijímať koláčiky" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default encoding" +msgstr "Predvolené kódovanie" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Predvolené kódovanie. Povolené hodnoty sú: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" +"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " +"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " +"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" +"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" +"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" +"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" +"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" +"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" a \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type" +msgstr "Predvolený typ písma" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Predvolený typ písma. Možné hodnoty sú \"serif\" a \"sans-serif\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java" +msgstr "Povoliť Javu" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java." +msgstr "Povoliť Javu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Povoliť JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Povoliť JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Názov súboru, do ktorého tlačiť" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Názov súboru, do ktorého tlačiť." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Pre vyhľadávanie na stránke, či začať opäť od začiatku po dosiahnutí konca " +"stránky." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "Veľkosť písmen sa musí zhodovať pri vyhľadávaní na stránke" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "Veľkosť písmen sa musí zhodovať pri vyhľadávaní na stránke." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"Kliknutím na stredné tlačidlo otvoríte www stránku, na ktorú ukazuje " +"aktuálne označený text" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Kliknutím na stredné tlačidlo v paneli hlavného náhľadu otvoríte www " +"stránku, na ktorú ukazuje aktuálne označený text." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Otvárať štandardne na kartách." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type" +msgstr "Typ papiera" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"Typ papiera. Podporované hodnoty sú \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" a " +"\"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Preferované jazyky, dvojpísmenové kódy." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name" +msgstr "Názov tlačiarne" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name." +msgstr "Názov tlačiarne." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Spodný okraj pri tlači" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Spodný okraj pri tlači (v mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Ľavý okraj pri tlači" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Ľavý okraj pri tlači (v mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Pravý okraj pri tlači" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Pravý okraj pri tlači (v mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Horný okraj pri tlači" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Horný okraj pri tlači (v mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Štandardne zobraziť blok záložiek" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Štandardne zobraziť blok záložiek." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details" +msgstr "Zobraziť podrobnosti sťahovania" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Zobraziť podrobnosti sťahovania." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Štandardne zobraziť stavovú lištu" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Štandardne zobraziť stavovú lištu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Štandardne zobraziť lišty nástrojov" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Štandardne zobraziť lišty nástrojov." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Veľkosť diskovej vyrovnávacej pamäte" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Veľkosť diskovej vyrovnávacej pamäte v MB." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "Aktuálne zvolený jazyk písiem" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Aktuálne zvolený jazyk písiem. Platné hodnoty sú \"ar\" (arabský), \"x-baltic" +"\"(pobaltské jazyky), \"x-central-euro\" (stredoeurópske jazyky), \"x-" +"cyrillic\" (jazyky používajúce cyriliku), \"el\" (grécky), \"he" +"\" (hebrejský), \"ja\" (japonský), \"ko\" (kórejský), \"zh-CN\"(zjednodušená " +"čínština), \"th\" (thajský), \"zh-TW\" (tradičná čínština), \"tr" +"\" (turecký), \"x-unicode\" (ostatné jazyky), \"x-western\" (jazyky " +"používajúce latinku), \"x-tamil\" (tamílsky) a \"x-devanagari\"(devanagari)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" +"Automatická detekcia kódovania. Prázdny reťazec značí, že je automatická " +"detekcia vypnutá" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Use own colors" +msgstr "Použiť vlastné farby" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Použiť vlastné písma" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Use tabs" +msgstr "Použiť karty" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Použiť vlastné farby namiesto farieb, ktoré požaduje stránka." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Použiť vlastné písma namiesto písem, ktoré požaduje stránka." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Sklade prijímať koláčiky. Možné hodnoty sú \"anywhere\" (zovšade), \"current " +"site\" (aktuálna stránka) a \"nowhere\" (znikade)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Či tlačiť dátum v päte" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Či tlačiť dátum v päte." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Či tlačiť adresu stránky v záhlaví" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Či tlačiť adresu stránky v záhlaví." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Či tlačiť titulok stránky v záhlaví" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Či tlačiť titulok stránky v záhlaví." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "x-western" +msgstr "x-western" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>Address:</b>" +msgstr "<b>Adresa:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Stav:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "<b>Uplynutý čas:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "<b>Zostávajúci čas:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "C_itlivé na veľkosť" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Koláčiky" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DYNAMICKÉ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Správca sťahovania" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "_Podrobnosti sťahovania" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:619 +msgid "Find" +msgstr "Nájsť" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Heslá" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Osobný správca údajov" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Môžete ho otvoriť pomocou inej aplikácie alebo ho uložiť na disk." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "_Nájsť:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "Ď_alší" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:367 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauza" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Predchádzajúci" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Farby</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>Koláčiky</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Kódovania</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Písma</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Domovská stránka</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Jazyky</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Karty</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Dočasné súbory</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>WWW obsah</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Vždy použiť farby z témy pracovnej plochy" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Povoliť _vyskakovacie okná" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Vždy použiť _tieto písma" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "Automatická de_tekcia:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear" +msgstr "V_yčistiť" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Povoliť Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Povoliť _Javu" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Písma a farby" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Jazykový editor" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "Min_imálna veľkosť písma:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Vi_ac..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Len _zo stránok, ktoré ste navštívili" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "Štandardne otvoriť na _karte" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Predvoľby" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Súkromie" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "B_ezpätkové:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpätkové" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "S pätkou" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Nastaviť na _aktuálnu stránku" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Nastaviť na _prázdnu stránku" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Veľ_kosť:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Siz_e:" +msgstr "V_eľkosť:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "_Prijímať vždy" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "Štan_dardne:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "_Diskový priestor:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Language:" +msgstr "_Jazyk:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Monospace:" +msgstr "S p_evnou šírkou:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Nikdy neprijímať" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Proportional:" +msgstr "_Proporcionálne:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Serif:" +msgstr "_S pätkou:" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>Päty</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>Záhlavia</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>Okraje (v mm)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>Orientácia</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>Rozsah stránk</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Tlačiť na</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Veľkosť</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "F_arba" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Zvoliť súbor, do ktorého tlačiť" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "_Na šírku" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Tit_ulok stránky" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "Na _výšku" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "T_lačiareň:" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "S_trany" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "Čísla strá_n" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "_Adresa stránky" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:615 +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "_Všetky strany" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Spodok:" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Dátum" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_Súbor:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Še_dá škála" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "_Vľavo:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_List" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "V_pravo:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Výbor" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Vrch:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_pre:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "_od:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Pridať záložku pre rám" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopírovať e-mailovú adresu" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Kopírovať adresu obrázka" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovať adresu odkazu" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Kopírovať adresu stránky" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Kopírovať výber" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Vystrihnúť výber" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:539 +msgid "Download Link" +msgstr "Stiahnuť odkaz" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94 +msgid "First" +msgstr "Prvý" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98 +msgid "Last" +msgstr "Posledný" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106 +msgid "Next" +msgstr "Ďalší" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Otvoríť rám" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Otvoriť rám v novom okne" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Otvoriť obrázok" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Otvoriť obrázok v novom okne" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Vlepiť" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Vlepiť schránku" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Vytlačiť aktuálny súbor" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Uložiť pozadie ako..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Uložiť obrázok ako..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Uložiť stránku ako..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Vyhľadať reťazec" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Zvoliť všetko" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Zvoliť celý dokument" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Použiť obrázok ako pozadie" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:110 +msgid "_Find..." +msgstr "_Nájsť..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:87 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tlačiť..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:218 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:223 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u:%02u" + +#: embed/downloader-view.c:363 +msgid "_Resume" +msgstr "_Pokračovať" + +#: embed/downloader-view.c:385 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f z %.1f MB" + +#: embed/downloader-view.c:391 +#, c-format +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d z %d kB" + +#: embed/downloader-view.c:397 +#, c-format +msgid "%d kB" +msgstr "%d kB" + +#: embed/downloader-view.c:403 +#, c-format +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s pri %.1f kB/s" + +#: embed/downloader-view.c:518 embed/downloader-view.c:536 +#: src/ephy-window.c:831 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: embed/downloader-view.c:535 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" + +#: embed/downloader-view.c:774 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:784 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: embed/downloader-view.c:795 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: embed/downloader-view.c:806 +msgid "Remaining" +msgstr "Zostáva" + +#: embed/downloader-view.c:1013 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Zrušiť všetky prebiehajúce sťahovania?" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:550 src/popup-commands.c:334 +msgid "Save Image As" +msgstr "Uložiť obrázok ako" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:664 +msgid "Save Page As" +msgstr "Uložiť stránku ako" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:673 src/popup-commands.c:422 +msgid "Save Background As" +msgstr "Uložiť pozadie ako" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:169 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Súbor nebol uložený." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:301 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Nie je dostupná žiadna aplikácia na otvorenie zadaného súboru." + +#: embed/ephy-history.c:444 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:692 +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#: embed/ephy-history.c:585 +msgid "Others" +msgstr "Ostatné" + +#: embed/ephy-history.c:591 +msgid "Local files" +msgstr "Miestne súbory" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Zvoliť cieľový názov súboru" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Zjavenie nemôže obslúžiť tento protokol\n" +"a štandarná obsulha GNOME nie je nastavená" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Zadaný protokol je neznámy.\n" +"\n" +"Chcete skúsiť predvolený GNOME?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Zadaná cesta neexistuje." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Súbor bol zvolený, ale očakávaný bol priečinok." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Priečinok bol zvolený, ale očakávaný bol súbor." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Arabský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "_Baltic" +msgstr "Po_baltský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "Central _European" +msgstr "Stredo_európsky" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "Chi_nese" +msgstr "Čí_nsky" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "_Cyrilika" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Greek" +msgstr "_Grécky" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Hebrew" +msgstr "_Hebrejský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Indian" +msgstr "_Indický" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Japonský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +msgid "_Korean" +msgstr "_Kórejský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Turecký" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnamský" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 +msgid "_Western" +msgstr "_Západný" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:91 +msgid "_Other" +msgstr "_Iné" + +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arabcské (_IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arabské (_MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arabské (_Windwos-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Pobaltské (_ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Pobaltské (I_SO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Pobaltské (_Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Stredoeurópske (_IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske (I_SO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Stredoeurópske (_MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Stredoeurópske (_Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Chorvátske (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Zjednodušené čínske (_GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Zjednodušené čínske (G_B2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Zjednodušené čínske (GB_K)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Zjednodušené čínske (_HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Zjednodušené čínske (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Tradičné čínske (Big_5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Tradičné čínske (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Tradičné čínske (_EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Cyrilika (_IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Cyrilika (I_SO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Cyrilika (IS_O-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (_KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Cyrilika (_MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Cyrilika (_Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Cyrilika/Ruská (_CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (_KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Grécke (_ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Grécke (_MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Grécke (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujaratské (_MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Hebrejské (_IBM-862)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "_Vizuálne hebrejské (ISO-8859-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Japonské (_EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japonské (_Shift-JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (_EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Kórejské (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Kórejské (_JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Kórejské (_UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Turecké (_IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Turecké (_MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Turecké (_Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnamské (_TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnamské (_VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnamské (V_PS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Západné (_IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Západné (I_SO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Západné (IS_O-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Západné (_MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Západné (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Arménske (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Perzské (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Gruzínske (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islanské (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Severské (ISO-8869-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumunské (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_umunské (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Juho_európske (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thajské (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thajské (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 +msgid "_User Defined" +msgstr "_Definované používateľom" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:919 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:921 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926 +msgid "End of current session" +msgstr "Koniec aktuálneho sedenia" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 +msgid "system-language" +msgstr "sk,sk-sk" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Chyba GConf:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:283 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_Odstrániť lištu nástrojov" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:449 +msgid "Separator" +msgstr "Oddeľovač" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:479 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "Hľadanie %s zlyhalo" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s existuje. Prosím, presunte ho preč." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Vytváranie priečinka %s zlyhalo." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Súbor %s bude prepísaný.\n" +"Ak zvolíte áno, obsah bude stratený.\n" +"\n" +"Chcete pokračovať?" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:93 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "Pobaltské" + +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "Stredoeurópske" + +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Greek" +msgstr "Grécke" + +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejské" + +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:122 src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:123 src/prefs-dialog.c:162 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejské" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:164 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušené čínske" + +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:142 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamílske" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:101 src/prefs-dialog.c:165 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradičné čínske" + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "Západné" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zväčšenie" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s vlastnosti" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulok:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +msgid "To_pics:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 src/ephy-history-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_View" +msgstr "_Zobraziť" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 src/ephy-history-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +msgid "_New Topic" +msgstr "_Nová téma" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Vytvoriť novú tému" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:662 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Otvoriť v novom okne" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Otvoriť zvolenú záložku v novom okne" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:850 src/ephy-history-window.c:137 +#: src/ephy-history-window.c:663 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Otvoriť na novej _karte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Otvoriť zvolenú záložku na novej karte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "Premenovať zvolenú záložku alebo tému" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:140 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Odstrániť zvolenú záložku alebo tému" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Zobraziť zvolenú záložku alebo tému v bloku záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti zvolenej záložky" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Importovať záložky..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "Importovať záložky z iného prehliadača alebo zo súboru záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:146 +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvoriť" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Zatvoriť okno záložiek" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Cu_t" +msgstr "Vys_trihnúť" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:99 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Vystrihnúť výber" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-history-window.c:672 src/ephy-window.c:101 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:102 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopírovať výber" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vlepiť" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vlepiť schránku" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Select _All" +msgstr "Zvoliť _všetko" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Zvoliť všetky záložky alebo celý text" + +#. View Menu +#. { "ViewTitle", N_("_Title"), NULL, NULL, +#. N_("Show only the title column"), +#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, NULL }, +#. { "ViewLocation", N_("_Address"), NULL, NULL, +#. N_("Show only the address column"), +#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, "ViewTitle" }, +#. { "ViewTitleLocation", N_("T_itle and Address"), NULL, NULL, +#. N_("Show both the title and address columns"), +#. NULL, NULL, RADIO_ACTION, "ViewTitle" }, +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "_Contents" +msgstr "_Obsah" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Zobraziť pomocníka záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:212 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:260 +msgid "Type a topic" +msgstr "Zadajte tému" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Importovať záložky" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:533 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Zvoliž zdroj záložiek" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Záložky Mozilla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Záložky Galeon" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Záložky Konqueror" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:844 src/ephy-history-window.c:657 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "_Otvoriť v nových oknách" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:845 src/ephy-history-window.c:658 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Otvoriť na nových _kartách" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668 +msgid "_Copy Address" +msgstr "_Kopírovať adresu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1102 src/ephy-history-window.c:873 +msgid "_Search:" +msgstr "_Vyhľadať:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1210 src/ephy-window.c:621 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1285 +msgid "Topics" +msgstr "Témy" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1346 src/ephy-history-window.c:1064 +msgid "Title" +msgstr "Titulky" + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:271 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:232 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +msgid "Search the web" +msgstr "Prehľadávať internet" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Entertainment" +msgstr "Zábava" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Shopping" +msgstr "Nakupovanie" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Sports" +msgstr "Športovanie" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +msgid "Travel" +msgstr "Cestovanie" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +msgid "Work" +msgstr "Práca" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:727 +msgid "Most Visited" +msgstr "Najviac navštevované" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:744 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Nezatriedené" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Nová záložka" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Duplikátna záložka" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Záložka s titulkom %s už existuje pre túto stránku." + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:351 +msgid "Go" +msgstr "Prejsť na" + +#: src/ephy-history-window.c:135 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Otvoriť zvolený odkaz z histórie v novom okne" + +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Otvoriť zvolený odkaz z histórie na novej karte" + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Odstrániť zvolený odkaz z histórie" + +#: src/ephy-history-window.c:143 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Uložiť odkaz medzi záložky..." + +#: src/ephy-history-window.c:144 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Uložiť zvolený odkaz z histórie medzi záložky" + +#: src/ephy-history-window.c:147 +msgid "Close the history window" +msgstr "Zatvoriť okno histórie" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "Zvoliť všetky odkazy z histórie alebo celý text" + +#: src/ephy-history-window.c:163 +msgid "C_lear History" +msgstr "V_yčistiť históriu" + +#: src/ephy-history-window.c:164 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Vyčistiť históriu vášho prezerania" + +#: src/ephy-history-window.c:180 +msgid "Display history help" +msgstr "Zobraziť pomocníka histórie" + +#: src/ephy-history-window.c:226 +msgid "Clear history" +msgstr "Vyčistiť históriu" + +#: src/ephy-history-window.c:258 +msgid "C_lear" +msgstr "V_yčistiť" + +#: src/ephy-history-window.c:280 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Vyčistiť históriu prezerania?" + +#: src/ephy-history-window.c:287 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Vyčistenie histórie prezerania spôsobí, že sa trvalo odstránia všetky odkazy " +"z histórie." + +#: src/ephy-history-window.c:946 +msgid "History" +msgstr "História" + +#: src/ephy-history-window.c:1014 +msgid "Sites" +msgstr "Miesta" + +#: src/ephy-history-window.c:1069 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/ephy-main.c:72 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Otvoriť novú kartu v existujúcom okne Zjavenia" + +#: src/ephy-main.c:75 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Otvoriť nové okno v existujúcom procese Zjavenia" + +#: src/ephy-main.c:78 +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:81 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Spustiť Zjavenie v celoobrazovkovom režime" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Pokúsiť sa načítať URL v existujúcom okne Zjavenia" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Načítať daný súbor sedenia" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "SÚBOR" + +#: src/ephy-main.c:90 +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Epiphany instances" +msgstr "" +"Neotvárať žiadne okná; namiesto toho fungovať ako server pre rýchly štart " +"nových inštancií Zjavenia" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Pridať záložku (neotvárať žiadne okno)" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:97 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Zatvoriť všetky okná Zjavenia" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "To isté ako --close, ale tiež ukončiť serverový režim" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "Použité interne náhľadom programu nautilus" + +#: src/ephy-main.c:106 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Spustiť editor záložiek" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "WWW prehliadač Zjavenie" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Zjav" + +#: src/ephy-main.c:203 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:239 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala. " +"Skontrolujte vašu premennú prostredia MOZILLA_FIVE_HOME." + +#: src/ephy-tab.c:316 src/ephy-tab.c:1009 src/ephy-tab.c:1192 +msgid "Blank page" +msgstr "Čistá stránka" + +#: src/ephy-tab.c:635 +msgid "site" +msgstr "miesto" + +#: src/ephy-tab.c:659 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Presmeruvávam na %s..." + +#: src/ephy-tab.c:663 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Prenášam údaje z %s..." + +#: src/ephy-tab.c:667 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Čakám na udelenie oprávnenia z %s..." + +#: src/ephy-tab.c:675 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Načítavam %s..." + +#: src/ephy-tab.c:679 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Záložky" + +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_Go" +msgstr "_Prejť na" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Karty" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nové okno" + +#: src/ephy-window.c:76 +msgid "Open a new window" +msgstr "Otvoriť nové okno" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nová _karta" + +#: src/ephy-window.c:79 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvoriť novú kartu" + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvoriť..." + +#: src/ephy-window.c:82 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: src/ephy-window.c:85 +msgid "Save the current page" +msgstr "Uložiť aktuálnu stránku" + +#: src/ephy-window.c:88 +msgid "Print the current page" +msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku" + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "S_end To..." +msgstr "P_oslať pre..." + +#: src/ephy-window.c:91 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Poslať odkaz na aktuálnu stránku" + +#: src/ephy-window.c:94 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvoriť toto okno" + +#: src/ephy-window.c:105 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Vlepiť schránku" + +#: src/ephy-window.c:108 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Označiť celú stránku" + +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Nájsť slovo alebo frázu na stránke" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Nájsť ďa_lšie" + +#: src/ephy-window.c:114 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Nájsť ďalší výskyt slova alebo frázy" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Nájsť pred_chádzajúce" + +#: src/ephy-window.c:117 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "_Osobné údaje" + +#: src/ephy-window.c:120 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "Zobraziť alebo odstrániť koláčiky a heslá" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "T_oolbars" +msgstr "Lišty nástr_ojov" + +#: src/ephy-window.c:123 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Upraviť lišty nástrojov" + +#: src/ephy-window.c:125 +msgid "P_references" +msgstr "P_redvoľby" + +#: src/ephy-window.c:126 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Konfigurovať www prehliadač" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: src/ephy-window.c:131 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Zastaviť aktuálny prenos údajov" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "_Reload" +msgstr "_Opäť načítať" + +#: src/ephy-window.c:134 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Zobraziť najnovší obsah aktuálnej stránky" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Lišta nástrojov" + +#: src/ephy-window.c:137 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Ukázať alebo skryť lištu nástrojov" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Blok záložiek" + +#: src/ephy-window.c:140 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Ukázať alebo skryť blok záložiek" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "St_atusbar" +msgstr "St_avová lišta" + +#: src/ephy-window.c:143 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Ukázať alebo skryť stavovú lištu" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Celá obrazovka" + +#: src/ephy-window.c:146 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Prehliadať v celoobrazovkovom režime" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zväčš_iť" + +#: src/ephy-window.c:149 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Zväčšiť veľkosť textu" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zm_enšiť" + +#: src/ephy-window.c:152 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Zmenšiť veľkosť textu" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normálna veľkosť" + +#: src/ephy-window.c:155 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Použiť normálnu veľkosť textu" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kódovanie" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "_Page Source" +msgstr "_Zdroj stránky" + +#: src/ephy-window.c:159 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:163 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Pridať záložku..." + +#: src/ephy-window.c:164 src/ephy-window.c:222 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stránku" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Upraviť záložky" + +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Otvoriť okno záložiek" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "_Back" +msgstr "_Späť" + +#: src/ephy-window.c:172 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu navštívenú stránku" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "_Forward" +msgstr "_Vpred" + +#: src/ephy-window.c:175 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu navštívenú stránku" + +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "_Up" +msgstr "_Vyššie" + +#: src/ephy-window.c:178 +msgid "Go up one level" +msgstr "Prejsť vyššie o jednu úroveň" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "_Home" +msgstr "_Domov" + +#: src/ephy-window.c:181 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Prejsť na domovskú stránku" + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "_Location..." +msgstr "_Umiestnenie..." + +#: src/ephy-window.c:184 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Prejsť na zadané miesto" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "H_istory" +msgstr "H_istória" + +#: src/ephy-window.c:187 +msgid "Open the history window" +msgstr "Otvoriť okno histórie" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Predchádzajúca karta" + +#: src/ephy-window.c:192 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Nasledujúca karta" + +#: src/ephy-window.c:195 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Presunúť kartu _vľavo" + +#: src/ephy-window.c:198 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Presunúť kartu vp_ravo" + +#: src/ephy-window.c:201 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vpravo" + +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "O_dpojiť kartu" + +#: src/ephy-window.c:204 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu" + +#: src/ephy-window.c:209 +msgid "Display web browser help" +msgstr "Zobraziť pomocníka www prehliadača" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:219 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Uložiť pozadie ako..." + +#: src/ephy-window.c:221 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Pridať zálož_ku..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:226 +msgid "_Open Frame" +msgstr "_Otvoriť rám" + +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Otvoriť rám v _novom okne" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Otvoriť rám na novej kar_te" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otvoriť odkaz" + +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "_Download Link..." +msgstr "_Stiahnuť odkaz..." + +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..." + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:248 +msgid "Open _Image" +msgstr "Otvoriť _obrázok" + +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Otvoriť obrázok v novom _okne" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Otvoriť obrázok na novej kar_te" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Uložiť obrázok ako..." + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie" + +#: src/ephy-window.c:258 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "Kopírovať adresu _obrázka" + +#: src/ephy-window.c:520 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" + +#: src/ephy-window.c:611 src/window-commands.c:341 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/ephy-window.c:613 src/window-commands.c:382 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: src/ephy-window.c:617 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" + +#: src/ephy-window.c:834 +msgid "Insecure" +msgstr "Nie bezpečné" + +#: src/ephy-window.c:837 +msgid "Broken" +msgstr "Porušené" + +#: src/ephy-window.c:840 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: src/ephy-window.c:844 +msgid "Low" +msgstr "Nízke" + +#: src/ephy-window.c:848 +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: src/ephy-window.c:858 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Bezpečnostná úroveé: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:864 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:257 +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: src/pdm-dialog.c:269 +msgid "User Name" +msgstr "Meno používateľa" + +#: src/pdm-dialog.c:317 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#: src/pdm-dialog.c:329 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: src/pdm-dialog.c:700 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Vlastnosti koláčikov" + +#: src/pdm-dialog.c:713 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: src/pdm-dialog.c:727 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: src/pdm-dialog.c:741 +msgid "Secure:" +msgstr "Bezpečné:" + +#: src/pdm-dialog.c:755 +msgid "Expire:" +msgstr "Ukončí platnosť:" + +#: src/popup-commands.c:324 +msgid "Download link" +msgstr "Odkaz pre stiahnutie" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Prejsť na prvú stránku" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Prejsť na poslednú stránku" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Go to next page" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku" + +#: src/ppview-toolbar.c:110 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/ppview-toolbar.c:111 +msgid "Close print preview" +msgstr "Zatvoriť náhľad tlače" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:90 +msgid "System language" +msgstr "Slovensky (systémové nastavenie)" + +#: src/prefs-dialog.c:91 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Juhoafricky" + +#: src/prefs-dialog.c:92 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsky" + +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžansky" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Basque" +msgstr "Baskicky" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" + +#: src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" + +#: src/prefs-dialog.c:98 +msgid "Byelorussian" +msgstr "Bielorusky" + +#: src/prefs-dialog.c:99 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" + +#: src/prefs-dialog.c:102 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínsky" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "Faeroese" +msgstr "Fajersky" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" + +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Galician" +msgstr "Galsky" + +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsky" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" + +#: src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" + +#: src/prefs-dialog.c:121 +msgid "Italian" +msgstr "Talianský" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsky" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovsky" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsky" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Malay" +msgstr "Malajsky" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Nórsky/Nynorsk" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "Nórsky/Bokmal" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórsky" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Brazílska portugalčina" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" + +#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:163 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Scottish" +msgstr "Škótsky" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsky" + +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" + +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" + +#: src/prefs-dialog.c:144 src/prefs-dialog.c:167 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" + +#: src/prefs-dialog.c:145 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamsky" + +#: src/prefs-dialog.c:146 +msgid "Walloon" +msgstr "Valónsky" + +#: src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Off" +msgstr "Vypnúť" + +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "East Asian" +msgstr "Východná áziy" + +#: src/prefs-dialog.c:166 +msgid "Universal" +msgstr "Univerzálne" + +#: src/prefs-dialog.c:947 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Vlastné [%s]" + +#: src/session.c:201 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Obnova po havárii" + +#: src/session.c:203 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Neobnoviť" + +#: src/session.c:204 +msgid "_Recover" +msgstr "_Obnoviť" + +#: src/session.c:233 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"Zdá sa, že Zjavenie havarovalo alebo bolo zabité pri poslednom spustení." + +#: src/session.c:239 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Môžete si obnoviť otvorené karty a okná." + +#: src/toolbar.c:271 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: src/toolbar.c:273 +msgid "Go back" +msgstr "Vrátiť sa" + +#: src/toolbar.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "Vpred" + +#: src/toolbar.c:287 +msgid "Go forward" +msgstr "Prejsť dopredu" + +#: src/toolbar.c:298 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: src/toolbar.c:300 +msgid "Go up" +msgstr "Prejsť vyššie" + +#: src/toolbar.c:311 +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:321 +msgid "Address Entry" +msgstr "Položka adresy" + +#: src/toolbar.c:323 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "" +"Zadajte www adresu, ktorú mám otvoriť, alebo frázu, ktorú mám vyhľadať na " +"internete" + +#: src/toolbar.c:332 +msgid "Zoom" +msgstr "Zväčšenie" + +#: src/toolbar.c:333 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Upraviť veľkosť textu" + +#: src/toolbar.c:343 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:353 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Prejsť na adresu zadaná v položke adresy" + +#: src/window-commands.c:130 +msgid "Check this out!" +msgstr "Odhlásiť sa!" + +#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:199 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepomenované" + +#: src/window-commands.c:692 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Editor lišty nástrojov" + +#: src/window-commands.c:714 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:764 +msgid "translator_credits" +msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" + +#: src/window-commands.c:792 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Prehliadač GNOME založený na prehliadači Mozilla" |