aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-25 01:58:52 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-25 01:58:52 +0800
commit4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e (patch)
treef984b663bf822f79a05904ff20343f1fd053ae08 /po
parentbe30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar.lz
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar.xz
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4cd69b304877e012940b0b56cd1ce7113daa363e.zip
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po26
1 files changed, 9 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 63f9f5ce8..dc95f5313 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
-msgstr "Vprašaj za cil prenosa"
+msgstr "Vprašaj za cilj prenosa"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination."
-msgstr "Vprašaj za cil prenosa."
+msgstr "Vprašaj za cilj prenosa."
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
-msgstr "Samodejno pojdi na začetek, ko iskanje pride do konca"
+msgstr "Ko iskanje pride do konca, samodejno pojdi na začetek"
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Sprejem piškotka"
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default encoding"
-msgstr "Privzeta kodna tabela"
+msgstr "Privzet nabor znakov"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
-"Privzeta kodna tabela. Sprejemljive vrednosti so: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"Privzet nabor znakov. Sprejemljive vrednosti so: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
@@ -559,7 +559,6 @@ msgstr "P_oišči:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
-
msgstr "_Naslednji"
@@ -935,7 +934,6 @@ msgstr "_Izbor"
#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
-
msgstr "Na _vrhu:"
@@ -1250,7 +1248,7 @@ msgid ""
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany ne zna obravnavati tega protokola,\n"
-"in privzet obravanavalnik GNOMEa ni nastavljen"
+"in privzet obravnavalnik GNOMEa ni nastavljen"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
@@ -2561,8 +2559,7 @@ msgstr "_Zaznamki" # G:5 K:1 O:0
#: src/ephy-window.c:69
msgid "_Go"
-
-msgstr "P_ojdi" # G:2 K:0 O:0
+msgstr "Po_jdi" # G:2 K:0 O:0
#: src/ephy-window.c:70
@@ -2580,7 +2577,6 @@ msgstr "_Novo okno" # G:4 K:0 O:1
#: src/ephy-window.c:75
msgid "Open a new window"
-
msgstr "Odpri novo okno" # G:1 K:0 O:0
@@ -2619,7 +2615,6 @@ msgstr "Natisni trenutno stran" # G:1 K:0 O:0
#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
-
msgstr "P_ošlji k..." # G:1 K:0 O:0
@@ -2634,7 +2629,6 @@ msgstr "Zapri to okno" # G:3 K:0 O:0
#: src/ephy-window.c:104
msgid "Paste clipboard"
-
msgstr "Prilepi odložišče" # G:0 K:0 O:1
@@ -2648,7 +2642,6 @@ msgstr "V strani poišči besedo ali frazo"
#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
-
msgstr "Poišči _naslednjo" # G:1 K:0 O:0
@@ -2659,7 +2652,6 @@ msgstr "Poišči naslednjo ponovitev besede ali fraze"
#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
-
msgstr "Poišči _prejšnjo" # G:1 K:0 O:0
@@ -2785,7 +2777,7 @@ msgstr "Uporabi običajno velikost pisave"
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
-msgstr "Kodna tab_ela" # G:1 K:0 O:0
+msgstr "_Nabor znakov" # G:1 K:0 O:0
@@ -3524,7 +3516,7 @@ msgstr "_Dodaj novo orodjarno"
#. Translator credits
#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
-msgstr "Tilen Travnik"
+msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
#: src/window-commands.c:792