aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Yacob <yacob@src.gnome.org>2003-02-08 07:00:36 +0800
committerDaniel Yacob <yacob@src.gnome.org>2003-02-08 07:00:36 +0800
commitd83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550 (patch)
tree0774c13ce05f40299c08219f2d2ecf6497ffc121 /po
parent4221c99c10801fcac73e6840ccab21d15090fe34 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.gz
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.lz
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.xz
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.zst
gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.zip
Updating Amharic translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/am.po640
2 files changed, 359 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 69ce9e8d7..00927a2af 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07 Daniel Yacob <locales@geez.org>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
2003-02-06 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* POTFILES.in: Removed non-ui libegg files and added them to ~.skip.
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index aa76bca2b..39e10b0c1 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,22 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-07 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/ephy-start-here.c:235
-msgid "Import mozilla bookmarks"
-msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ"
-
-#: src/ephy-shell.c:145
-msgid "Bookmarks imported successfully."
-msgstr ""
-
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr ""
@@ -63,54 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ"
-#: data/starthere/index.xml.in.h:1
-msgid "Getting started"
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
-"the desktop wide <action id=\"configure-network\" param=\"\">configuration "
-"dialog</action>."
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:3
-msgid "The web browser"
-msgstr "የዌብ መቃኛው"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:4
-msgid ""
-"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
-"on one of the links below: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
-"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
-"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
-"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
-"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
-"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
-"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
-"the same action."
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
-msgid "Smart Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
-"the location entry."
-msgstr ""
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Allow Java"
msgstr "ጃቫ ፍቀድ"
@@ -727,7 +671,7 @@ msgid "Always us_e these fonts"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
-#: src/general-prefs.c:87
+#: src/general-prefs.c:88
msgid "Arabic"
msgstr "ዐርቢኛ"
@@ -744,7 +688,7 @@ msgid "Central European"
msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
-#: src/general-prefs.c:94
+#: src/general-prefs.c:95
msgid "Chinese"
msgstr "ቻይንኛ"
@@ -773,22 +717,22 @@ msgid "East asian"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
-#: src/general-prefs.c:107
+#: src/general-prefs.c:108
msgid "Greek"
msgstr "ግሪክኛ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
-#: src/general-prefs.c:108
+#: src/general-prefs.c:109
msgid "Hebrew"
msgstr "ዕብራስጥ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
-#: src/general-prefs.c:114
+#: src/general-prefs.c:115
msgid "Japanese"
msgstr "ጃፓንኛ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
-#: src/general-prefs.c:115
+#: src/general-prefs.c:116
msgid "Korean"
msgstr "ኮሪያኛ"
@@ -840,7 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick the visited link color"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:127
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:128
msgid "Russian"
msgstr "ራሽኛ"
@@ -897,11 +841,11 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
-#: src/general-prefs.c:135
+#: src/general-prefs.c:136
msgid "Turkish"
msgstr "ቱርክኛ"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:136
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:137
msgid "Ukrainian"
msgstr "ዩክረኒኛ"
@@ -1095,7 +1039,7 @@ msgstr "ቀን (_D)"
#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:58
msgid "_File"
msgstr "ፋይል (_F)"
@@ -1155,6 +1099,57 @@ msgstr "የትግባር ማቀናጃ"
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)"
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "Getting started"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
+"the desktop wide"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:3
+msgid "The web browser"
+msgstr "የዌብ መቃኛው"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
+"on one of the links below:"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
+"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
+"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
+"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:6
+msgid "configuration dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
+"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
+"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
+"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
+"the same action."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
+msgid "Smart Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
+"the location entry."
+msgstr ""
+
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር"
@@ -1167,15 +1162,15 @@ msgstr "ቅጂ"
msgid "Copy Email Address"
msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:258
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:248
msgid "Copy Image Location"
msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:242
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:232
msgid "Copy Link Location"
msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:220
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:210
msgid "Copy Page Location"
msgstr ""
@@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr "ቁረጥ"
msgid "Cut the Selection"
msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:238
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:228
msgid "Download Link"
msgstr "አያያዝን ጫን"
@@ -1199,33 +1194,33 @@ msgstr "አያያዝን ጫን"
msgid "Find"
msgstr "ፈልግ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "መጀመሪያ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "መጨረሻ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "የሚቀጥለው"
#. Framed document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:224
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:214
msgid "Open Frame"
msgstr "ፍሬም ክፈት"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 src/ephy-window.c:226
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 src/ephy-window.c:216
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት"
#. Images
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:248
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:238
msgid "Open Image"
msgstr "ምስል ክፈት"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 src/ephy-window.c:250
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 src/ephy-window.c:240
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት"
@@ -1249,7 +1244,7 @@ msgstr "ለጥፍ"
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "የቀድሞው"
@@ -1258,11 +1253,11 @@ msgid "Print the Current File"
msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም"
#. Document
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:218
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:208
msgid "Save Background As..."
msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:254
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:244
msgid "Save Image As..."
msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
@@ -1282,11 +1277,11 @@ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:256
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:246
msgid "Use Image as Background"
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:70
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:59
msgid "_Edit"
msgstr "አስተካክል (_E)"
@@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "አስተካክል (_E)"
msgid "_Find..."
msgstr "ፈልግ... (_F)"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:89
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78
msgid "_Print..."
msgstr "አትም... (_P)"
@@ -1314,7 +1309,7 @@ msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517
-#: src/ephy-window.c:1050
+#: src/ephy-window.c:1043
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
@@ -1342,11 +1337,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr ""
-#: embed/ephy-embed-utils.c:128 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/ephy-embed-utils.c:132 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
msgid "Select the destination filename"
msgstr ""
-#: embed/ephy-embed-utils.c:308
+#: embed/ephy-embed-utils.c:316
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr ""
@@ -1387,36 +1382,31 @@ msgstr ""
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:245
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251
msgid "Revert"
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:254
msgid "Don't save"
msgstr "አታስቀምጥ"
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 src/window-commands.c:670
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:661
msgid "Epiphany"
msgstr "ጥምቀት"
-#. set default search engine
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:261
-msgid "http://www.google.com/search?q="
-msgstr "http://www.google.com/search?q="
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:802
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:760
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:804
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:762
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:809
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:767
msgid "End of current session"
msgstr ""
@@ -1760,7 +1750,7 @@ msgstr "ምዕራብ (MacRoman)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:668
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671
msgid "Default (recommended)"
msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)"
@@ -1813,47 +1803,73 @@ msgstr "ትናንት በ%-H:%M"
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M"
+#: lib/ephy-start-here.c:274
+msgid "Import Mozilla bookmarks"
+msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:285
+msgid "Import Galeon bookmarks"
+msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:296
+msgid "Import Konqueror bookmarks"
+msgstr ""
+
#: lib/ephy-string.c:115
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
+#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1060
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1074
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "ቱልባር ጨምር"
+
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:521 src/ephy-tab.c:979
-#: src/window-commands.c:284
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982
+#: src/window-commands.c:285
msgid "Untitled"
msgstr "ያልተሰየመ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:272
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:194
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:311
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195
msgid "Title:"
msgstr "አርእስት፦"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:288
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:208
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:327
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209
msgid "Keywords:"
msgstr "ቁልፍ ቃላት፦"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:416
msgid "Search:"
msgstr "ፈልግ፦"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:421
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:463
msgid "Keywords"
msgstr "ቁልፍ ቃላት"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:446 src/history-dialog.c:271
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:488 src/history-dialog.c:272
msgid "Title"
msgstr "አርእስት"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:490 src/history-dialog.c:273
msgid "Location"
msgstr "ቦታ"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "መለያ ምልክቶች"
+
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522
msgid "All"
msgstr "ሁሉም"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "Add bookmark"
msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
@@ -1925,628 +1941,660 @@ msgstr ""
msgid "Ephy"
msgstr "ጥምቀት"
-#: src/ephy-main.c:289
+#: src/ephy-main.c:291
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr ""
-#: src/ephy-nautilus-view.c:740
+#: src/ephy-nautilus-view.c:744
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr ""
-#: src/ephy-nautilus-view.c:743
+#: src/ephy-nautilus-view.c:747
msgid "mozilla summary info"
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:565
+#: src/ephy-shell.c:145
+msgid "Bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:152
+msgid "Galeon"
+msgstr "ጋልዮን"
+
+#: src/ephy-shell.c:159
+msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:168
+msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:176
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:183
+msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:192
+msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:568
msgid "site"
msgstr "ቦታ"
-#: src/ephy-tab.c:591
+#: src/ephy-tab.c:594
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:595
+#: src/ephy-tab.c:598
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:599
+#: src/ephy-tab.c:602
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:607
+#: src/ephy-tab.c:610
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%sን በመጫን ላይ..."
-#: src/ephy-tab.c:611
+#: src/ephy-tab.c:614
msgid "Done."
msgstr "ጨርሷል"
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:60
msgid "_View"
msgstr "ተመልከት (_V)"
-#: src/ephy-window.c:72
+#: src/ephy-window.c:61
msgid "_Go"
msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
-#: src/ephy-window.c:73
+#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Tabs"
msgstr "መክፈቻዎች (_T)"
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Help"
msgstr "መረጃ (_H)"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_New Window"
msgstr "አዲስ መስኮት (_N)"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "Create a new window"
msgstr "አዲስ መስኮት ፍጠር"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:69
msgid "New _Tab"
msgstr "አዲስ መክፈቻ (_T)"
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:70
msgid "Create a new tab"
msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:72
msgid "_Open..."
msgstr "ክፈት... (_O)"
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a file"
msgstr "ፋይል ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:86
+#: src/ephy-window.c:75
msgid "Save _As..."
msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:76
msgid "Save the current page"
msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ"
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:79
msgid "Print the current page"
msgstr "የአሁኑን ገጽ አትም"
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "S_end To..."
msgstr "ለ... ላክ (_E)"
-#: src/ephy-window.c:93 src/ephy-window.c:99 src/ephy-window.c:102
+#: src/ephy-window.c:82 src/ephy-window.c:88 src/ephy-window.c:91
msgid "Send a link of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)"
-#: src/ephy-window.c:96
+#: src/ephy-window.c:85
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Close Tab"
msgstr "መክፈቻውን ዝጋ (_C)"
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close _Window"
msgstr "መስኮቱ ዝጋ (_W)"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "ቁረጥ (_T)"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
-#: src/ephy-window.c:109
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "_Copy"
msgstr "ቅጂ (_C)"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "የተመረጠውን ቅጂ"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "_Paste"
msgstr "ለጥፍ (_P)"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select _All"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:105
msgid "Select the entire page"
msgstr "ሁሉንም ገጽ ምረጡ"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "_Find"
msgstr "ፈልግ (_F)"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a string"
msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "የሚቀጥለዉን ፈልግ (_N)"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_oolbars"
msgstr "ቱልባሮች (_O)"
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "Costumize toolbars"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "P_references"
msgstr "ምርጫዎች (_R)"
-#: src/ephy-window.c:134
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "Configure the web browser"
msgstr "የዌብ መቃኛወ ልወጡ"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Stop"
msgstr "አቁም (_S)"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "Stop current data transfer"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Reload"
msgstr "እንደገና ይጫን (_R)"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ቱልባር (_T)"
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "St_atusbar"
msgstr "ስታተስባር (_A)"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:137
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:140
msgid "Browse at full screen"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Zoom _In"
msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:146
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ"
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Normal Size"
msgstr "የተለመደ መጠን (_N)"
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ"
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Back"
msgstr "ወደኋላ (_B)"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:158
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Forward"
msgstr "ወደፊት (_F)"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "Go to the next visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "_Up"
msgstr "ወደ ላይ (_U)"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "Go up one level"
msgstr "አንድ ወደላይ ሂድ"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Home"
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "Go to the home page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:169
msgid "_Location..."
msgstr "ቦታ... (_L)"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "Go to a specified location"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "_History"
msgstr "ታሪክ (_H)"
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "Go to an already visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:175
msgid "_Bookmarks"
msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ያለፈው መክፈቻ (_P)"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:181
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ያለፈው መክፈቻን አሰራ"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "_Next Tab"
msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻ (_N)"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "Activate next tab"
msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻን አሰራ"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ (_L)"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "Move current tab to left"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ (_R)"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "Move current tab to right"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "_Detach Tab"
msgstr "መክፈቻን አለያይ (_D)"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Detach current tab"
msgstr "የአሁኑን መክፈቻን አለያይ"
#. Help menu
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "_About"
msgstr "ስለ (_A)"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "Open Frame in New Tab"
msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "Open Link"
msgstr "አያያዝ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Open Link in New Window"
msgstr "በአዲስ መስኮት አያያዝን ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:226
msgid "Open Link in New Tab"
msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:230
msgid "Add Bookmark"
msgstr "መለያ ምልክት ጨምር"
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:234
msgid "Copy Email"
msgstr "ኢሜይልን ቅጂ"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "Open Image in New Tab"
msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት"
-#: src/ephy-window.c:1053
+#: src/ephy-window.c:1046
msgid "Insecure"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1056
+#: src/ephy-window.c:1049
msgid "Broken"
msgstr "የተሰበረ"
-#: src/ephy-window.c:1059
+#: src/ephy-window.c:1052
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: src/ephy-window.c:1063
+#: src/ephy-window.c:1056
msgid "Low"
msgstr "ዝቅ ያለ"
-#: src/ephy-window.c:1067
+#: src/ephy-window.c:1060
msgid "High"
msgstr "ከፍ ያለ"
-#: src/ephy-window.c:1077
+#: src/ephy-window.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-msgstr
+msgstr ""
"የደህነት ደረጃ፦ %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1083
+#: src/ephy-window.c:1076
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "የደህነት ደረጃ፦ %s"
-#: src/general-prefs.c:85
+#: src/general-prefs.c:86
msgid "Afrikaans"
msgstr "አፍሪቃንስኛ"
-#: src/general-prefs.c:86
+#: src/general-prefs.c:87
msgid "Albanian"
msgstr "ልቤኒኛ"
-#: src/general-prefs.c:88
+#: src/general-prefs.c:89
msgid "Azerbaijani"
msgstr "አዜርባይጃንኛ"
-#: src/general-prefs.c:89
+#: src/general-prefs.c:90
msgid "Basque"
msgstr "ባስክኛ"
-#: src/general-prefs.c:90
+#: src/general-prefs.c:91
msgid "Breton"
msgstr "ብሬቶንኛ"
-#: src/general-prefs.c:91
+#: src/general-prefs.c:92
msgid "Bulgarian"
msgstr "ቡልጋሪኛ"
-#: src/general-prefs.c:92
+#: src/general-prefs.c:93
msgid "Byelorussian"
msgstr "ብየሎራሽኛ"
-#: src/general-prefs.c:93
+#: src/general-prefs.c:94
msgid "Catalan"
msgstr "ካታላን"
-#: src/general-prefs.c:95
+#: src/general-prefs.c:96
msgid "Croatian"
msgstr "ክሮሽያንኛ"
-#: src/general-prefs.c:96
+#: src/general-prefs.c:97
msgid "Czech"
msgstr "ቼክኛ"
-#: src/general-prefs.c:97
+#: src/general-prefs.c:98
msgid "Danish"
msgstr "ዴኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:98
+#: src/general-prefs.c:99
msgid "Dutch"
msgstr "ደች"
-#: src/general-prefs.c:99
+#: src/general-prefs.c:100
msgid "English"
msgstr "እንግሊዝኛ"
-#: src/general-prefs.c:100
+#: src/general-prefs.c:101
msgid "Esperanto"
msgstr "ኤስፐራንቶ"
-#: src/general-prefs.c:101
+#: src/general-prefs.c:102
msgid "Estonian"
msgstr "ኤስቶኒአን"
-#: src/general-prefs.c:102
+#: src/general-prefs.c:103
msgid "Faeroese"
msgstr "ፋሮኛ"
-#: src/general-prefs.c:103
+#: src/general-prefs.c:104
msgid "Finnish"
msgstr "ፊኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:104
+#: src/general-prefs.c:105
msgid "French"
msgstr "ፈረንሳይኛ"
-#: src/general-prefs.c:105
+#: src/general-prefs.c:106
msgid "Galician"
msgstr "ጋሊሺኛ"
-#: src/general-prefs.c:106
+#: src/general-prefs.c:107
msgid "German"
msgstr "ጀርመን"
-#: src/general-prefs.c:109
+#: src/general-prefs.c:110
msgid "Hungarian"
msgstr "ሀንጋሪኛ"
-#: src/general-prefs.c:110
+#: src/general-prefs.c:111
msgid "Icelandic"
msgstr "አይስላንድኛ"
-#: src/general-prefs.c:111
+#: src/general-prefs.c:112
msgid "Indonesian"
msgstr "እንዶኒሲኛ"
-#: src/general-prefs.c:112
+#: src/general-prefs.c:113
msgid "Irish"
msgstr "አይሪሽ"
-#: src/general-prefs.c:113
+#: src/general-prefs.c:114
msgid "Italian"
msgstr "ጣሊያንኛ"
-#: src/general-prefs.c:116
+#: src/general-prefs.c:117
msgid "Latvian"
msgstr "ላትቪያን"
-#: src/general-prefs.c:117
+#: src/general-prefs.c:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "ሊቱአኒያን"
-#: src/general-prefs.c:118
+#: src/general-prefs.c:119
msgid "Macedonian"
msgstr "ማከዶኒኛ"
-#: src/general-prefs.c:119
+#: src/general-prefs.c:120
msgid "Malay"
msgstr "ማላይኛ"
-#: src/general-prefs.c:120
+#: src/general-prefs.c:121
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "ኖርዌይኛ/የኝኖርስክ"
-#: src/general-prefs.c:121
+#: src/general-prefs.c:122
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "ኖርዌይኛ/የቦክማል"
-#: src/general-prefs.c:122
+#: src/general-prefs.c:123
msgid "Norwegian"
msgstr "ኖርዌጂያን"
-#: src/general-prefs.c:123
+#: src/general-prefs.c:124
msgid "Polish"
msgstr "ፖሊሽ"
-#: src/general-prefs.c:124
+#: src/general-prefs.c:125
msgid "Portuguese"
msgstr "ፖርቱጋሊኛ"
-#: src/general-prefs.c:125
+#: src/general-prefs.c:126
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "የብራዚል ፖርቱጋሊኛ"
-#: src/general-prefs.c:126
+#: src/general-prefs.c:127
msgid "Romanian"
msgstr "ሮማኒያን"
-#: src/general-prefs.c:128
+#: src/general-prefs.c:129
msgid "Scottish"
msgstr "ስኮቲሽ"
-#: src/general-prefs.c:129
+#: src/general-prefs.c:130
msgid "Serbian"
msgstr "ሰርቢኛ"
-#: src/general-prefs.c:130
+#: src/general-prefs.c:131
msgid "Slovak"
msgstr "ስሎቫክኛ"
-#: src/general-prefs.c:131
+#: src/general-prefs.c:132
msgid "Slovenian"
msgstr "ስሎቪኛ"
-#: src/general-prefs.c:132
+#: src/general-prefs.c:133
msgid "Spanish"
msgstr "ስፓኒሽ"
-#: src/general-prefs.c:133
+#: src/general-prefs.c:134
msgid "Swedish"
msgstr "ስዊድንኛ"
-#: src/general-prefs.c:134
+#: src/general-prefs.c:135
msgid "Tamil"
msgstr "ታሚልኛ"
-#: src/general-prefs.c:137
+#: src/general-prefs.c:138
msgid "Vietnamian"
msgstr "ቪትናምኛ"
-#: src/general-prefs.c:138
+#: src/general-prefs.c:139
msgid "Walloon"
msgstr "ዋሉንኛ"
-#: src/history-dialog.c:273
+#: src/history-dialog.c:274
msgid "Last Visit"
msgstr ""
@@ -2566,26 +2614,50 @@ msgstr "ዶሜን"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
-#: src/pdm-dialog.c:564
+#: src/pdm-dialog.c:572
msgid "Cookie properties"
msgstr "የኩኪ ምርጫዎች"
-#: src/pdm-dialog.c:577
+#: src/pdm-dialog.c:585
msgid "Value"
msgstr "ዕሴት"
-#: src/pdm-dialog.c:591
+#: src/pdm-dialog.c:599
msgid "Path"
msgstr "መንገድ"
-#: src/pdm-dialog.c:605
+#: src/pdm-dialog.c:613
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:619
+#: src/pdm-dialog.c:627
msgid "Expire"
msgstr ""
+#: src/ppview-toolbar.c:88
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:92
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:96
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:100
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:102
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:104
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
#: src/prefs-dialog.c:248
msgid "User Interface"
msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ"
@@ -2615,39 +2687,37 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:262
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ"
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:274
msgid "Forward"
msgstr "ወደፊት"
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:286
msgid "Up"
msgstr "ወደ ላይ"
-#: src/window-commands.c:147
+#: src/window-commands.c:148
msgid "Check this out!"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:319
+#: src/window-commands.c:325
msgid "Select the file to open"
msgstr ""
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:660
+#: src/window-commands.c:671
msgid "translator_credits"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#. Translators: Please change the (C) to a real
-#. * copyright character if your character set allows it
-#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that
-#. * has this symbol).
-#: src/window-commands.c:675
-msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
-msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti"
-
-#: src/window-commands.c:676
+#: src/window-commands.c:683
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr ""
+
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q="
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q="
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
+#~ msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti"